{ "ar": { "title": "الفنان السوري إبراهيم جلال يتوّج بجائزة عالمية للأداء الصوتي في هوليوود", "content": "

واشنطن-العاصمة نيوز

\n\n

توج السوري إبراهيم جلال، فنان الدوبلاج والأداء الصوتي، بجائزة “Voice Arts Awards” العالمية الأمريكية في فئة دوبلاج الكرتون، تقديراً لمسيرة امتدت ثماني سنوات من التميز والشغف الصوتي الذي ترك بصمة مميزة في الإعلام العربي.

\n\n

وفي حوار خاص مع العاصمة نيوز، عبّر جلال عن فرحته ممزوجة بالحزن لعدم تمكنه من حضور حفل تسلم الجائزة في قاعة الجالا بفندق بيفرلي هيلتون في هوليوود، بسبب التزامات العمل وضيق الوقت والمسافة الجغرافية، مؤكداً أن الجائزة تمثل تتويجاً لمسيرته المهنية التي أحبها وعمل بها بجد.

\n\n

أهمية الجائزة

\n\n

أوضح جلال أنه كان يتوقع الفوز بنسبة 90% نظراً لصعوبة الشخصية التي أدّاها والتي توقع أن تحظى بتقدير لجنة التحكيم، مشيراً إلى أن هذه الجائزة هي الوحيدة عالمياً في مجال الدوبلاج والأداء الصوتي، وتُعتبر بمثابة الأوسكار في السينما أو الغرامي في الموسيقى، وتمنحها جمعية SOVAS الأمريكية المتخصصة.

\n\n

وذكر جلال أن الفئة التي فاز بها هي \"دوبلاج الكرتون والرسوم المتحركة\"، ما أضاف قيمة فنية كبيرة لمسيرته.

\n\n

بداياته المهنية

\n\n

بدأ جلال مسيرته عام 2016 في شركة الدقاق استوديو، حيث دبلج العمل الفائز نفسه، إلى جانب تسجيل وثائقيات وكتب صوتية، ثم شارك في دبلجة مسلسلات تركية وهندية، ما جعل اسمه معروفاً لدى نحو عشرين شركة في سوريا، مع هوية صوتية مميزة وبصمة فريدة أكد عليها زملاؤه ومشرفوه.

\n\n

أعمال بارزة

\n\n

أشار جلال إلى أبرز أعماله التي دبلجها، من بينها وثائقيات على قنوات أبو ظبي، تلفزيون الشرق، كويست عربية، وناشيونال جيوغرافيك كيدز، إضافة إلى تأدية شخصيات مثل كارا خليل في مسلسل “المؤسس أورهان”، وأدوار في مسلسلات “أرطغرل” و”أمير التنس” في الإنمي على قناة سبيستون، معظمها باللغة العربية الفصحى التي تميز صوته الطبيعي الخالي من التكلّف.

\n\n

التحدي في العمل الفائز

\n\n

أوضح جلال أن العمل الذي فاز من خلاله بالجائزة هو مسلسل “ناروتو” حيث أدى شخصية “أروتشي مارو”، وهي شخصية معقدة تتنقل بين الطيبة والشر والوحشية، مما تطلب منه استخدام طبقات صوتية معقدة وضغطاً على الحبال الصوتية مع فحيح وصراخ، ما أدى إلى إرهاق الحلق في بعض الأحيان.

\n\n

إلهام ونصائح للمبتدئين

\n\n

يستلهم جلال من فنانين مثل مروان فرحات، عادل أبو حسون، مأمون الرفاعي، رأفت بازو، وحيد جلال، محمود السعيد، وبيير داغر، وينصح باتباع دورات صوتية موثوقة مع أهمية التعليم الذاتي والشغف، وبناء هوية صوتية خاصة دون تقليد، مع التركيز على الإحساس أكثر من جمال الصوت، مؤكداً ضرورة احترام المهنة والطبيعية في الأداء.

\n\n

رعاية الصوت والمستقبل

\n\n

ينصح جلال المقبلين على هذا المجال برفع الصوت بحذر، شرب مشروبات دافئة، تجنب الإفراط في القهوة، التركيز على العسل والسكر النباتي، العناية بالصحة، النوم الكافي، ممارسة الرياضة، وإجراء تمارين صوتية خاصة.

\n\n

ويخطط جلال للاستمرار في عمله بشغف، إضافة إلى تدريب المهتمين، مشيراً إلى أن آخر أعماله تشمل وثائقي عن توماس جيفرسون، وسلسلة “صيادو التحف الأثرية” على تلفزيون الشرق، ومسلسل “بهار” التركي لشركة ساما.

\n\n

يُذكر أن الفنان إبراهيم جلال من مواليد دمشق عام 1994، حاصل على بكالوريوس في الإعلام تخصص إذاعة وتلفزيون من جامعة دمشق، وحقق أكثر من ثلاثة آلاف ساعة تسجيل وثائقية.

", "tags": [ "فنان الأداء الصوتي", "إبراهيم جلال", "الدوبلاج", "هوليوود", "جوائز عالمية", "الإعلام العربي", "ناروتو", "المؤسس أورهان", "صوتيات" ] }, "en": { "title": "Syrian Voice Artist Ibrahim Jalal Wins Prestigious Global Award in Hollywood", "content": "

Washington - Capital News

\n\n

Syrian dubbing and voice artist Ibrahim Jalal has been honored with the American global “Voice Arts Awards” in the cartoon dubbing category, recognizing eight years of passion and distinguished vocal performance that left a unique mark in Arab media.

\n\n

In an exclusive interview with Capital News, Jalal expressed mixed feelings of joy and regret for not being able to attend the award ceremony held at the gala hall of the Beverly Hilton Hotel in Hollywood due to work commitments, limited time, and geographical distance, considering the award a crowning achievement of his beloved professional career.

\n\n

The Importance of the Award

\n\n

Jalal stated that he was 90% confident about winning given the complexity of the character he portrayed, which he expected the judging panel to appreciate. He emphasized that this award is the only global recognition in the field of dubbing and voice acting, equivalent to the Oscars in cinema or the Grammys in music, granted by the specialized American SOVAS association.

\n\n

He noted that the category he won is “cartoon and animation dubbing,” which added significant artistic value to his career.

\n\n

Career Beginnings

\n\n

Jalal began his career in 2016 at Al-Daqqaq Studio, where he dubbed the award-winning work itself, alongside recording documentaries and audiobooks, then participated in dubbing Turkish and Indian series, making his name known among about twenty companies in Syria, with a distinctive auditory identity and unique vocal imprint confirmed by colleagues and supervisors.

\n\n

Notable Works

\n\n

Jalal highlighted his prominent dubbing works, including documentaries on Abu Dhabi TV, Al Sharq TV, Quest Arabia, and National Geographic Kids, in addition to voicing characters such as Kara Khalil in the series “The Founder Orhan,” and roles in “Ertugrul” and “Tennis Prince” anime on Spacetoon channel, mostly in formal Arabic, which distinguishes his natural voice free from affectation.

\n\n

Challenge in the Awarded Work

\n\n

Jalal pointed out that the work for which he won the award is “Naruto,” where he voiced the character “Aruchi Maru,” a complex figure fluctuating between kindness, evil, and brutality, requiring complex vocal layers and strain on vocal cords with hissing and shouting, causing throat fatigue at times.

\n\n

Inspiration and Advice for Beginners

\n\n

Jalal draws inspiration from artists such as Marwan Farhat, Adel Abu Hassoun, Mamoun Al-Rifai, Raafat Bazoo, Waheed Jalal, Mahmoud Al-Saeed, and Pierre Dagher. He advises following reliable voice training courses but emphasizes the importance of self-education and passion, building a unique vocal identity without imitation, focusing on feeling rather than voice beauty, and stressing respect for the profession and natural performance.

\n\n

Voice Care and Future Plans

\n\n

Jalal advises aspiring voice artists to raise their voice cautiously, drink warm beverages, avoid excessive coffee, focus on honey and natural sugar, maintain health, get sufficient sleep, exercise, and perform special vocal exercises.

\n\n

He plans to continue his passionate work and train interested individuals, noting that his latest works include a documentary about Thomas Jefferson, the series “Antique Hunters” on Al Sharq TV, and the Turkish series “Bahar” with Sama Company.

\n\n

Born in Damascus in 1994, Ibrahim Jalal holds a bachelor's degree in media specializing in radio and television from Damascus University and has recorded more than three thousand hours of documentaries.

", "tags": [ "Voice Artist", "Ibrahim Jalal", "Dubbing", "Hollywood", "Global Awards", "Arab Media", "Naruto", "The Founder Orhan", "Voice Acting" ] }, "fr": { "title": "L'artiste vocal syrien Ibrahim Jalal remporte un prix mondial à Hollywood", "content": "

Washington - Capital News

\n\n

L'artiste syrien de doublage et de voix Ibrahim Jalal a été récompensé par le prestigieux \"Voice Arts Awards\" américain dans la catégorie doublage de dessins animés, saluant huit années de passion et de performance vocale remarquable qui ont laissé une empreinte unique dans les médias arabes.

\n\n

Dans une interview exclusive avec Capital News, Jalal a exprimé une joie mêlée de tristesse de ne pas avoir pu assister à la remise du prix dans la salle de gala de l'hôtel Beverly Hilton à Hollywood, en raison d'engagements professionnels, de manque de temps et de la distance géographique, considérant ce prix comme une consécration de sa carrière professionnelle qu'il aime.

\n\n

L'importance du prix

\n\n

Jalal a expliqué qu'il était confiant à 90% quant à sa victoire, compte tenu de la complexité du personnage qu'il a interprété et qu'il pensait que le jury apprécierait. Il a souligné que ce prix est la seule reconnaissance mondiale dans le domaine du doublage et de la voix, équivalente aux Oscars pour le cinéma ou aux Grammys pour la musique, décernée par l'association américaine spécialisée SOVAS.

\n\n

Il a indiqué que la catégorie dans laquelle il a gagné est le \"doublage de dessins animés et d'animation\", ce qui a ajouté une grande valeur artistique à sa carrière.

\n\n

Débuts professionnels

\n\n

Jalal a commencé sa carrière en 2016 au studio Al-Daqqaq, où il a doublé l'œuvre primée elle-même, en plus d'enregistrer des documentaires et des livres audio, puis a participé au doublage de séries turques et indiennes, ce qui a fait connaître son nom auprès d'une vingtaine d'entreprises en Syrie, avec une identité auditive distinctive et une empreinte vocale unique confirmée par ses collègues et superviseurs.

\n\n

Œuvres remarquables

\n\n

Jalal a souligné ses œuvres de doublage les plus importantes, notamment des documentaires sur les chaînes Abu Dhabi TV, Al Sharq TV, Quest Arabia et National Geographic Kids, ainsi que l'interprétation de personnages tels que Kara Khalil dans la série \"Le Fondateur Orhan\", et des rôles dans \"Ertugrul\" et \"Prince du Tennis\" dans l'anime sur la chaîne Spacetoon, principalement en arabe standard, ce qui distingue sa voix naturelle sans affectation.

\n\n

Défi dans l'œuvre primée

\n\n

Jalal a indiqué que l'œuvre pour laquelle il a remporté le prix est \"Naruto\", où il a interprété le personnage \"Aruchi Maru\", une figure complexe oscillant entre bonté, mal et brutalité, nécessitant des couches vocales complexes et une pression sur les cordes vocales avec des sifflements et des cris, provoquant parfois une fatigue de la gorge.

\n\n

Inspiration et conseils pour les débutants

\n\n

Jalal s'inspire d'artistes tels que Marwan Farhat, Adel Abu Hassoun, Mamoun Al-Rifai, Raafat Bazoo, Waheed Jalal, Mahmoud Al-Saeed et Pierre Dagher. Il conseille de suivre des cours vocaux fiables tout en insistant sur l'importance de l'auto-apprentissage et de la passion, de construire une identité vocale unique sans imitation, en se concentrant sur le ressenti plus que sur la beauté de la voix, et en soulignant le respect de la profession et la performance naturelle.

\n\n

Soins de la voix et projets futurs

\n\n

Jalal conseille aux aspirants artistes vocaux d'élever leur voix avec précaution, de boire des boissons chaudes, d'éviter un excès de café, de privilégier le miel et le sucre naturel, de prendre soin de leur santé, de dormir suffisamment, de faire de l'exercice et de pratiquer des exercices vocaux spécifiques.

\n\n

Il prévoit de poursuivre son travail avec passion et de former les intéressés, notant que ses dernières œuvres comprennent un documentaire sur Thomas Jefferson, la série \"Chasseurs d'antiquités\" sur Al Sharq TV, et la série turque \"Bahar\" avec la société Sama.

\n\n

Né à Damas en 1994, Ibrahim Jalal est titulaire d'une licence en médias, spécialisation radio et télévision, de l'université de Damas, et a enregistré plus de trois mille heures de documentaires.

", "tags": [ "Artiste vocal", "Ibrahim Jalal", "Doublage", "Hollywood", "Prix mondiaux", "Médias arabes", "Naruto", "Le Fondateur Orhan", "Voix" ] }, "tr": { "title": "Suriyeli Ses Sanatçısı İbrahim Celal, Hollywood'da Uluslararası Ödül Kazandı", "content": "

Washington - Capital News

\n\n

Suriyeli dublaj ve ses sanatçısı İbrahim Celal, Amerikan \"Voice Arts Awards\" adlı küresel ödülü, çizgi film dublajı kategorisinde kazandı. Bu ödül, Arap medyasında benzersiz bir iz bırakan sekiz yıllık tutku ve üstün ses performansının bir takdiri olarak verildi.

\n\n

Capital News ile özel röportajında Celal, iş yükü, zaman kısıtlaması ve coğrafi mesafe nedeniyle Hollywood'daki Beverly Hilton Oteli gala salonunda ödül törenine katılamadığı için hem sevinç hem de üzüntü duyduğunu belirtti. Ödülün, sevdiği mesleğinde sekiz yıllık kariyerinin bir taçlandırması olduğunu vurguladı.

\n\n

Ödülün Önemi

\n\n

Celal, canlandırdığı karakterin zorluğu nedeniyle jüri tarafından takdir edileceğini düşündüğünden kazanma ihtimalini %90 olarak gördüğünü söyledi. Bu ödülün, dublaj ve ses performansı alanında dünyadaki tek ödül olduğunu, sinemadaki Oscar veya müzikteki Grammy ile eşdeğer olduğunu ve ABD merkezli SOVAS derneği tarafından verildiğini belirtti.

\n\n

Kazandığı kategorinin \"çizgi film ve animasyon dublajı\" olduğunu ve bunun kariyerine büyük sanatsal değer kattığını ifade etti.

\n\n

Mesleki Başlangıçlar

\n\n

Celal, 2016 yılında Al-Daqqaq Stüdyosu'nda kariyerine başladı ve ödül aldığı eseri burada dublajladı. Ayrıca belgesel ve sesli kitap kayıtları yaptı, ardından Türk ve Hint dizilerinde dublaj yaparak Suriye'de yaklaşık yirmi şirket tarafından tanındı. Meslektaşları ve denetmenleri tarafından onaylanan ayırt edici bir ses kimliği ve benzersiz bir vokal iz bıraktı.

\n\n

Öne Çıkan Çalışmalar

\n\n

Celal, Abu Dhabi TV, Al Sharq TV, Quest Arabia ve National Geographic Kids gibi kanallarda belgeseller dublajladı. Ayrıca “Kurucu Orhan” dizisinde Kara Khalil karakterini ve Spacetoon kanalındaki anime “Tenis Prensi” ile “Ertuğrul” dizisindeki rolleri seslendirdi. Çoğunlukla klasik Arapça kullandı ve bu da doğal, yapaylıktan uzak sesini öne çıkardı.

\n\n

Ödüllü Çalışmadaki Zorluk

\n\n

Celal, ödül aldığı çalışma olan “Naruto”da “Aruchi Maru” karakterini seslendirdiğini belirtti. Bu karakter, iyilik, kötülük ve vahşet arasında gidip gelen karmaşık bir figürdür. Bu durum, karmaşık ses katmanları ve ses tellerinde baskı, hırıltı ve bağırma gerektirdi ve bazen boğaz yorgunluğuna yol açtı.

\n\n

İlham ve Yeni Başlayanlara Tavsiyeler

\n\n

Celal, Marwan Farhat, Adel Abu Hassoun, Mamoun Al-Rifai, Raafat Bazoo, Waheed Jalal, Mahmoud Al-Saeed ve Pierre Dagher gibi sanatçılardan ilham aldığını söyledi. Güvenilir ses eğitim kursları almayı önerirken, öz eğitim ve tutkuyu da vurguladı. Taklit yapmadan özgün bir ses kimliği oluşturmanın, sesin güzelliğinden çok hissiyatın önemli olduğunun altını çizdi ve mesleğe saygı ile doğal performansın önemini vurguladı.

\n\n

Ses Bakımı ve Gelecek Planları

\n\n

Celal, ses sanatına başlayacaklara seslerini dikkatli kullanmalarını, sıcak içecekler tüketmelerini, aşırı kahve tüketiminden kaçınmalarını, bal ve doğal şeker tüketmelerini, sağlıklarına dikkat etmelerini, yeterince uyumalarını, spor yapmalarını ve özel ses egzersizleri yapmalarını tavsiye etti.

\n\n

Celal, tutkusuyla çalışmalarına devam etmeyi ve ilgilenenleri eğitmeyi planlıyor. Son işleri arasında Thomas Jefferson hakkında bir belgesel, Al Sharq TV'de \"Antika Avcıları\" dizisi ve Sama Şirketi ile Türk dizisi “Bahar” yer alıyor.

\n\n

1994 doğumlu İbrahim Celal, Şam Üniversitesi'nden radyo ve televizyon alanında medya lisansına sahip olup, üç binden fazla saat belgesel kaydı gerçekleştirmiştir.

", "tags": [ "Ses Sanatçısı", "İbrahim Celal", "Dublaj", "Hollywood", "Uluslararası Ödüller", "Arap Medyası", "Naruto", "Kurucu Orhan", "Ses Performansı" ] }, "ku": { "title": "هنرمەندی دەنگی سووری، ئیبراهیم جەلال، لە هۆلیووددا خەریکی وەرگرتنی پێشکەشنامەی جیهانییە", "content": "

واشنگتن - پەیوەندی کۆمەڵایەتی

\n\n

ئیبراهیم جەلال، ئەرکی دەنگدان و دەنگی دوبلاجی سووری، بە پێشکەشنامەی جیهانی “Voice Arts Awards”ی ئەمەریکی لە بەشەکانی دوبلاجی کارتون وەرگرت، کە بەردەوامی هەشت ساڵی هەوڵ و جۆری دەنگدانەکی تایبەتی لە میدیای عەرەبی هەڵسەنگاند.

\n\n

لە گفتوگۆیەکی تایبەتی بە پەیوەندی کۆمەڵایەتی، جەلال هەستەکانی خۆش و هەستێکی خەمبار بۆ نەتوانینی بەشداربوون لە جەژنی وەرگرتنی پێشکەشنامە لە هۆتێلی Beverly Hilton لە هۆلیوود بەهۆی کارەکانی و کەمبوونی کات و دووری جۆغرافیایی، بەشداری کرد، و ئەم پێشکەشنامەیە بۆ کاری تایبەتی خۆی هەشت ساڵە هەوڵ و خۆشەویستیەکەی وەک پێشکەشنامەیەکی گەورە دەزانێت.

\n\n

گرنگی پێشکەشنامەکە

\n\n

جەلال باس کرد کە ٩٠% دڵنیایی بۆ سەرکەوتن هەبوو بەهۆی کێشەی کەریکەری کە دەنگدان کرد کە پێویست بوو لە لایەن کۆمیتەی هەڵبژاردنەوە پێشبینی بکرێت. ئەم پێشکەشنامەیە یەکەم وەک پێشکەشنامەی جیهانی لە بوارەکانی دوبلاج و دەنگدانە، و بە پێویستیەکانی ئەوسکار لە سینەما یان گرامی لە موزیک هاوبەشە، و لە لایەن کۆمەڵگەی SOVASی ئەمەریکی دەنرێت.

\n\n

جەلال دیاریکرد کە بەشەکەی کە سەرکەوتووی لەوەیە \"دوبلاجی کارتون و ڕەسمە ڕەقەمەکان\" کە بەرزکردنەوەی نرخی هونەری تایبەتی بۆ کارەکەی بوو.

\n\n

دەستپێکی کارەکان

\n\n

جەلال کارەکەی لە ساڵی ٢٠١٦ لە کۆمپانیای الدقاق استودیو دەستپێکرد، کە لەوێ هەمان ئەنجامی کارەکەی کە بەردەست بوو دوبلاج کرد، وەک هەمان کات پەیوەندیدانی فیلمە بەڵگەنامەکان و کتێبە دەنگیەکان کرد، پاشان لە دوبلاجی سریالەکانی تورک و هەندی بەشداری کرد، کە ناوی خۆی لە نێوان نزیکەی بیست کۆمپانیا لە سووریا وەرگرت، بە ناسنامەی دەنگی تایبەتی و دەنگی یەکتری تایبەتی کە لەلایەن هاوکار و چاودێرەکانەوە پشتیوانی کراوە.

\n\n

ئەمە کاری گرنگەکان

\n\n

جەلال بەشداربوو لە کارە گرنگەکانی کە دوبلاج کرد، وەک فیلمە بەڵگەنامەکان لە سەر کەنالەکانی أبو ظبي، تەلەفزیۆنی الشرق، کوێست عەرەبی، و ناشیۆنال جیوغرافیک کیدز، هەروەها دەنگدان بە کەریکەری کەرا خلیل لە سریالی \"المؤسس أورهان\"، و کردارەکان لە سریالەکانی \"أرطغرل\" و \"أمير التنس\" لە ئەنیمەی سەبیستون، زۆربەی ئەمەکان بە زمانی عەرەبی فۆصەحە کە دەنگی سەرسوڕەش و بەدروستی بێت.

\n\n

هەڵەکە لە کارەکەی سەرکەوتوو

\n\n

جەلال باس کرد کە کارەکەی کە بەردەست کرد بۆ وەرگرتنی پێشکەشنامەکە \"ناروتۆ\" بوو کە لەوەدا کەریکەری \"أروتشي مارو\" دەنگدان کرد، کەریکەری کێشەدار و گەڕانەوەی نێوان خێر و شڕ و توندوتیژ، کە پێویستی بە قەبارەی دەنگی زۆر و فشار لە لایەن دەنگی کوردەکان و فەحێح و قەژاندن بوو، کە لە هەندێک کەیسەدا هەڵەکەی لە گرتنی دەنگی گەردەکە هەبوو.

\n\n

هۆشدارکردن و پێشنیاز بۆ دەستپێکەکان

\n\n

جەلال هۆشدار دەکات لە فەرمیوانەکان و فەنانەکان وەک مروان فرحات، عادل أبو حسون، مأمون الرفاعي، رأفت بازو، وحيد جلال، محمود السعيد، و بيير داغر، و پێشنیار دەکات کە کۆرسی دەنگی باوەڕپێکراو بگرن، بەڵام گرنگی فێرکاری خۆی و هەوڵ و شوقەکەی جێبەجێ بکەن، و ناسنامەی دەنگی تایبەتی خۆیان دروست بکەن بێ ئەوەی کەسی تر لەخۆیان کۆپی بکەن، و سەرنجیان بۆ هەست و نە بۆ جوانی دەنگ دا، و پێویستی بە ڕەزامەندی بۆ پەروەردە و نەخۆشی دەنگی بێن.

\n\n

پاراستنی دەنگ و داهاتوو

\n\n

جەلال پێشنیار دەکات بۆ ئەوانەی دەنگدان دەستپێدەکەن کە دەنگیان بەرز بکەن بە ئاگاداری، خواردنی خواردنی گەرما، خۆداردن لە قاوەی زۆر، سەرنجی خۆیان بۆ عەسڵ و شکری نەباتی بکەن، چاودێری تەندروستی، خەوتنی کافى، و وەرزشی گەورە، و تمرینەکانی دەنگی تایبەتی انجام بدەن.

\n\n

جەلال پلاندانان دەکات کە بە شوقی خۆی بەردەوام بێت لە کارەکەی، و هەروەها فێرکردنی ئەوانەی کە دڵخوازن، وەک کارەکانی دواوە بەڵگەنامەیەکی سەبارەت بە توماس جیفرسون، و کۆمەڵەی \"صیادو التحف الأثرية\" لە تەلەفزیۆنی الشرق، و سریالی تورکی \"بهار\" لە کۆمپانیای ساما.

\n\n

ئیبراهیم جەلال لە شاری دامەشق لە ساڵی ١٩٩٤ لەدایک بوو، بەکالۆریایەکی میدیای تایبەتی لە ڕادیۆ و تەلەفزیۆن لە زانکۆی دامەشق هەیە، و زیاتر لە سێ هەزار کاتژمێر تۆماری فیلمە بەڵگەنامەیی کردووە.

", "tags": [ "ئەرکی دەنگدان", "ئیبراهیم جەلال", "دوبلاج", "هۆلیوود", "پێشکەشنامە جیهانی", "میڈیا عەرەبی", "ناروتۆ", "المؤسس أورهان", "دەنگ" ] }, "ru": { "title": "Сирийский артист озвучивания Ибрагим Джалал получил международную награду в Голливуде", "content": "

Вашингтон - Capital News

\n\n

Сирийский актер дубляжа и озвучивания Ибрагим Джалал был удостоен американской международной премии “Voice Arts Awards” в категории дубляжа мультфильмов, что стало признанием восьмилетнего опыта, страсти и выдающегося вокального мастерства, оставившего уникальный след в арабских СМИ.

\n\n

В эксклюзивном интервью Capital News Джалал выразил радость, смешанную с сожалением, что не смог лично присутствовать на церемонии вручения награды в зале гала отеля Beverly Hilton в Голливуде из-за рабочих обязательств, нехватки времени и географической удаленности, считая эту награду венцом своей профессиональной карьеры, которой он посвятил восемь лет.

\n\n

Значение награды

\n\n

Джалал отметил, что был уверен в победе на 90%, учитывая сложность персонажа, которого он озвучивал, и ожидал, что жюри оценит его работу. Он подчеркнул, что эта награда является единственной в мире в области дубляжа и озвучивания, эквивалентной Оскару в кино или Грэмми в музыке, и вручается специализированной американской ассоциацией SOVAS.

\n\n

Победная категория — «дубляж мультфильмов и анимации», что значительно обогатило его творческую карьеру.

\n\n

Начало карьеры

\n\n

Джалал начал свою карьеру в 2016 году в студии Al-Daqqaq, где озвучил сам победивший проект, а также записывал документальные фильмы и аудиокниги, затем участвовал в дубляже турецких и индийских сериалов, благодаря чему стал известен примерно в двадцати компаниях Сирии, обладая уникальной звуковой идентичностью и неповторимым голосом, что подтверждали коллеги и руководители.

\n\n

Известные работы

\n\n

Джалал выделил свои значимые работы, включая документальные фильмы для телеканалов Абу-Даби, Al Sharq TV, Quest Arabia и National Geographic Kids, а также озвучивание персонажей, таких как Кара Халиль в сериале «Основатель Орхан», и роли в сериалах «Эртугрул» и аниме «Принц тенниса» на канале Spacetoon, преимущественно на литературном арабском языке, что отличает его естественный голос без наигранности.

\n\n

Сложности в награжденной работе

\n\n

Джалал отметил, что работа, за которую он получил награду, — это «Наруто», где он озвучивал персонажа «Аручи Мару», сложного героя, колеблющегося между добром, злом и жестокостью, что требовало сложных голосовых слоев, напряжения голосовых связок, шипения и криков, что иногда приводило к усталости горла.

\n\n

Вдохновение и советы новичкам

\n\n

Джалал черпает вдохновение у таких артистов, как Марван Фархат, Адель Абу Хасун, Мамун Аль-Рифаи, Раафат Базу, Вахид Джалал, Махмуд Аль-Саид и Пьер Дагер. Он советует проходить надежные курсы по голосовому мастерству, но при этом подчеркивает важность самообразования и страсти, создания уникальной голосовой идентичности без подражания, сосредоточения на чувстве, а не на красоте голоса, а также уважения к профессии и естественности исполнения.

\n\n

Уход за голосом и планы на будущее

\n\n

Джалал советует начинающим голосовым артистам осторожно повышать голос, пить теплые напитки, избегать чрезмерного употребления кофе, уделять внимание меду и натуральному сахару, заботиться о здоровье, достаточно спать, заниматься спортом и выполнять специальные голосовые упражнения.

\n\n

Он планирует продолжать работу с энтузиазмом и обучать заинтересованных, отметив, что его последние проекты включают документальный фильм о Томасе Джефферсоне, сериал «Охотники за антиквариатом» на телеканале Al Sharq и турецкий сериал «Бахар» с компанией Sama.

\n\n

Ибрагим Джалал родился в Дамаске в 1994 году, имеет степень бакалавра в области СМИ с специализацией в радио и телевидении Университета Дамаска, и записал более трех тысяч часов документальных материалов.

", "tags": [ "Артист озвучивания", "Ибрагим Джалал", "Дубляж", "Голливуд", "Международные награды", "Арабские СМИ", "Наруто", "Основатель Орхан", "Голосовое мастерство" ] }, "fa": { "title": "ایبراهیم جلال، هنرمند دوبله سوری، برنده جایزه جهانی در هالیوود شد", "content": "

واشنگتن - پایتخت نیوز

\n\n

ایبراهیم جلال، هنرمند دوبله و صداپیشگی سوری، جایزه جهانی آمریکایی \"Voice Arts Awards\" را در بخش دوبله کارتون دریافت کرد؛ این جایزه تقدیر از هشت سال تلاش و مهارت برجسته صوتی است که ردپایی منحصر به فرد در رسانه‌های عربی به جای گذاشته است.

\n\n

در گفت‌وگوی اختصاصی با پایتخت نیوز، جلال از شادی همراه با اندوه خود برای عدم حضور در مراسم اهدای جایزه در سالن گالا هتل بورلی هیلتون هالیوود به دلیل تعهدات کاری، کمبود زمان و فاصله جغرافیایی سخن گفت و این جایزه را نقطه عطفی در مسیر حرفه‌ای خود که عاشق آن است، دانست.

\n\n

اهمیت جایزه

\n\n

جلال اظهار داشت که با توجه به پیچیدگی شخصیتی که اجرا کرده بود، ۹۰ درصد احتمال برد را پیش‌بینی می‌کرد و انتظار داشت که هیئت داوران ارزش کار او را درک کنند. وی تأکید کرد که این جایزه تنها جایزه جهانی در زمینه دوبله و صداپیشگی است که معادل اسکار در سینما یا گرمی در موسیقی محسوب می‌شود و توسط انجمن تخصصی آمریکایی SOVAS اهدا می‌شود.

\n\n

وی افزود که دسته‌ای که در آن برنده شده است، \"دوبله کارتون و انیمیشن\" بوده که ارزش هنری زیادی به مسیر حرفه‌ای او افزوده است.

\n\n

آغاز حرفه‌ای

\n\n

جلال حرفه خود را در سال ۲۰۱۶ در استودیو الدقاق آغاز کرد و در آنجا خود اثر برنده را دوبله کرد و همچنین در ضبط مستندها و کتاب‌های صوتی فعالیت داشت. سپس در دوبله سریال‌های ترکی و هندی شرکت کرد و نامش در حدود بیست شرکت در سوریه شناخته شد، با هویتی شنیداری متمایز و اثر صوتی منحصر به فرد که توسط همکاران و ناظران تأیید شده است.

\n\n

آثار برجسته

\n\n

جلال به آثار برجسته‌ای که دوبله کرده اشاره کرد، از جمله مستندهایی در شبکه‌های ابوظبی، تلویزیون الشرق، کوئست عربی و نشنال جئوگرافیک کیدز، همچنین اجرای شخصیت‌هایی مانند کارا خلیل در سریال \"بنیانگذار اورهان\" و نقش‌هایی در سریال‌های \"ارطغرل\" و \"شاهزاده تنیس\" در انیمه شبکه اسپیس‌تون، که بیشتر به زبان عربی فصیح بوده و صدای طبیعی و بدون تصنع او را متمایز می‌کند.

\n\n

چالش در اثر برنده

\n\n

جلال اشاره کرد که اثر برنده جایزه، سریال \"ناروتو\" است که در آن نقش \"آروچی مارو\" را ایفا کرده است؛ شخصیتی پیچیده که میان خوبی، شر و خشونت در نوسان است و نیازمند لایه‌های صوتی پیچیده و فشار بر تارهای صوتی همراه با هیس و فریاد بود که گاهی باعث خستگی گلو می‌شد.

\n\n

الهام و توصیه به مبتدیان

\n\n

جلال از هنرمندانی مانند مروان فرحات، عادل ابو حسون، مأمون الرفاعی، رأفت بازو، وحید جلال، محمود السعید و پیر داگر الهام می‌گیرد و توصیه می‌کند دوره‌های آموزشی صوتی معتبر را دنبال کنند اما بر اهمیت آموزش خودآموز و شور و اشتیاق تأکید دارد، ساخت هویت صوتی منحصر به فرد بدون تقلید، تمرکز بر احساس بیش از زیبایی صدا و احترام به حرفه و اجرای طبیعی را ضروری می‌داند.

\n\n

مراقبت از صدا و آینده

\n\n

جلال به علاقه‌مندان به این حوزه توصیه می‌کند با احتیاط صدا را بالا ببرند، نوشیدنی‌های گرم بنوشند، از مصرف زیاد قهوه پرهیز کنند، روی عسل و شکر طبیعی تمرکز کنند، مراقب سلامت خود باشند، خواب کافی داشته باشند، ورزش کنند و تمرینات صوتی ویژه انجام دهند.

\n\n

او قصد دارد با اشتیاق به کار خود ادامه دهد و همچنین به آموزش علاقه‌مندان بپردازد. آخرین آثار او شامل مستندی درباره توماس جفرسون، سریال \"شکارچیان عتیقه\" در تلویزیون الشرق و سریال ترکی \"بهار\" با شرکت سما است.

\n\n

ایبراهیم جلال متولد دمشق در سال ۱۹۹۴ است، دارای مدرک کارشناسی رسانه با تخصص رادیو و تلویزیون از دانشگاه دمشق و بیش از سه هزار ساعت ضبط مستند انجام داده است.

", "tags": [ "هنرمند صدا", "ایبراهیم جلال", "دوبله", "هالیوود", "جوایز جهانی", "رسانه عربی", "ناروتو", "بنیانگذار اورهان", "صداپیشگی" ] } }