{ "ar": { "title": "أدب الطفل في سوريا: واقع متغير وحاجة إلى مشروع وطني شامل", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

يشكل أدب الطفل في سوريا حاجة تربوية وثقافية ووطنية أساسية، إذ يمثل الجسر الذي يربط بين المعرفة والخيال، ويغرس القيم الإنسانية في وجدان الأجيال الناشئة. وعلى مدى عقود، ساهم هذا الأدب في بناء وعي الطفل السوري، وصقل لغته العربية، وتعزيز انتمائه الثقافي والوطني.

\n\n
\n

ويرى عدد من المختصين أن أدب الطفل يحتاج اليوم إلى دعم مؤسسي أوسع، خاصة بعد تراجع الاهتمام به خلال سنوات الحرب، ومع تسارع التحول الرقمي الذي فرض تحديات جديدة على صناعة الكتاب الموجه للطفل.

\n
\n\n

ذاكرة تتجدد

\n\n
\n

أوضح مدير منشورات الطفل في الهيئة العامة السورية للكتاب ورئيس تحرير مجلة “أسامة” رامز حج حسين لـ العاصمة نيوز أن انطلاقة المجلة عام 1969 كانت ثمرة جهد جماعي قدمه فنانون وكتّاب وأدباء رواد أسسوا منظومة متكاملة لأدب وفن الطفل في سوريا، لتكون هذه المجلة رائدة على مستوى البلاد.

\n
\n\n

وأضاف حج حسين أن مجلة أسامة تواكب اليوم التحولات الرقمية المتسارعة عبر إصدارها بصيغة إلكترونية تتيح للطفل الوصول إلى محتواها بسهولة أكبر، والاستفادة من التقنيات الحديثة في العرض والتفاعل.

\n\n

وأكد حج حسين أهمية تطوير أدب الطفل لمواكبة متغيرات الموضوعات والاهتمامات الإنسانية وحركة التطور البشري، مشيراً إلى أن هذا الأدب لا يزال بحاجة إلى دعم مؤسسي أكبر، خاصة على المستوى الأكاديمي، مع ضرورة إدخال تخصصات واضحة مثل الكتاب المصور وتصميم الشخصيات الكرتونية وفنون الرسوم المتحركة، بما يتيح إعداد كوادر مؤهلة أكاديمياً قادرة على دخول سوق العمل وإنتاج محتوى بصري وأدبي عالي الجودة ينبع من الهوية السورية.

\n\n

تحديات متسارعة

\n\n

أوضح حج حسين أن التحدي الأكبر اليوم يتمثل في ظروف الحرب التي أثرت على الأدب بشكل عام وأدب الطفل بشكل خاص، إلى جانب التحولات الرقمية المتسارعة، حيث أصبح جذب الطفل إلى الكتاب الورقي أكثر صعوبة في ظل هيمنة التقنيات الحديثة والذكاء الاصطناعي، مؤكداً أن الحل يكمن في توظيف هذه التقنيات بذكاء عبر تعزيز دور المكتبة في البيت والمدرسة والمراكز الثقافية، والتوجه نحو منصات رقمية خاصة بالطفل السوري مثل قنوات يوتيوب ومنصات تعليمية تعكس لغته وهويته وواقعه.

\n\n
\n

من جانبها، قالت الكاتبة آلاء أبو زرار إنه لا يمكن التعامل مع أدب الطفل في سوريا ككتلة واحدة، إذ ينقسم إلى فئات عمرية متعددة لكل منها لغتها واهتماماتها وخصوصياتها، من الطفولة المبكرة وصولاً إلى أدب اليافعين، مشيرة إلى أن كتّاب أدب الطفل في سوريا واجهوا تحديات متعددة من قيود الموضوعات إلى صعوبات النشر وضعف الحضور في المعارض الدولية خلال السنوات الماضية.

\n
\n\n

مؤشرات تعافٍ

\n\n
\n

وأشار وائل شيخ الشباب، صاحب دار نشر متخصصة في قصص الأطفال والوسائل التعليمية، إلى وجود تحسن في واقع الطباعة داخل سوريا حالياً مقارنة بالسنوات الماضية، بعد دخول آلات حديثة خفضت التكاليف ورفعت الجودة، ما جعل المنتج المحلي قادراً على منافسة ما يُطبع خارج البلاد، إلا أنه ما زال بحاجة إلى دعم أكبر.

\n
\n\n
\n

وفي هذا السياق، أكد موسى حافظ المدير الإداري في إحدى دور النشر أن نشر كتب الأطفال في سوريا يشهد تحسناً بعد فترة ركود طويلة، لكنه لا يزال بحاجة إلى دعم أكبر عبر تكثيف الفعاليات الثقافية وتعزيز التواصل مع الأهالي، وإيجاد منصات دائمة للطفل سواء في المكتبة الوطنية أو عبر أنشطة تقام بالتعاون مع وزارة الثقافة.

\n
\n\n

يتفق المختصون على أن النهوض بأدب الطفل في سوريا لا يمكن أن يتحقق بجهود فردية، بل عبر شراكة متكاملة تضم الأسرة والكاتب والناشر والمؤسسات الثقافية والتربوية، ضمن رؤية طويلة الأمد تهدف إلى بناء جيل قارئ، متوازن، وقادر على الحلم وصناعة مستقبل أكثر إشراقاً.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "أدب الطفل", "سوريا", "ثقافة", "تعليم", "تحديات رقمية", "مجلة أسامة", "وزارة الثقافة" ] }, "en": { "title": "Children's Literature in Syria: A Changing Reality and the Need for a National Project", "content": "

Damascus - Al-Asima News

\n\n

Children's literature in Syria represents a fundamental educational, cultural, and national need. It serves as a bridge between knowledge and imagination, instilling human values in the hearts of emerging generations. For decades, this literature has contributed to building Syrian children's awareness, refining their Arabic language skills, and strengthening their cultural and national identity.

\n\n
\n

Experts believe that children's literature today requires broader institutional support, especially after the decline in attention during the years of war, alongside the rapid digital transformation that has posed new challenges to the production of children's books.

\n
\n\n

A Renewing Memory

\n\n
\n

Ramiz Haj Hussein, Director of Children's Publications at the Syrian General Authority for Books and Editor-in-Chief of “Osama” magazine, told Al-Asima News that the magazine's launch in 1969 was the result of a collective effort by pioneering artists, writers, and authors who established a comprehensive system for children's literature and art in Syria, making the magazine a national leader.

\n
\n\n

Haj Hussein added that Osama magazine today keeps pace with rapid digital transformations by issuing an electronic version that allows children easier access to its content and benefits from modern technologies in presentation and interaction.

\n\n

He emphasized the importance of developing children's literature to keep up with changing topics, human interests, and human development, noting that this literature still needs greater institutional support, particularly academically. He pointed out the necessity of introducing clear specializations such as picture books, cartoon character design, and animation arts, enabling qualified academic cadres capable of entering the labor market and producing high-quality visual and literary content stemming from Syrian identity.

\n\n

Accelerating Challenges

\n\n

Haj Hussein indicated that the biggest challenge today lies in the war conditions that have affected literature in general and children's literature in particular, alongside rapid digital transformations. Attracting children to printed books has become more difficult amid the dominance of modern technologies and artificial intelligence. He stressed that the solution lies in smartly employing these technologies by enhancing the role of libraries at home, school, and cultural centers, and moving towards digital platforms dedicated to Syrian children, such as YouTube channels and educational platforms reflecting their language, identity, and reality.

\n\n
\n

Writer Alaa Abu Zarar stated that children's literature in Syria cannot be treated as a single block, as it is divided into multiple age groups, each with its own language, interests, and characteristics, from early childhood to adolescent literature. She pointed out that Syrian children's literature writers have faced multiple challenges, from topic restrictions to publishing difficulties and weak presence at international fairs in recent years.

\n
\n\n

Signs of Recovery

\n\n
\n

Wael Sheikh Al-Shabab, owner of a publishing house specializing in children's stories and educational tools, noted an improvement in the printing situation inside Syria currently compared to past years, after the introduction of modern machines that reduced costs and raised quality, enabling local products to compete with those printed abroad, although more support is still needed.

\n
\n\n
\n

In this context, Mousa Hafez, administrative director at a publishing house, confirmed that publishing children's books in Syria is witnessing improvement after a long stagnation period, but still requires greater support through intensifying cultural activities, enhancing communication with parents, and creating permanent platforms for children, whether at the national library or through activities held in cooperation with the Ministry of Culture.

\n
\n\n

Specialists agree that advancing children's literature in Syria cannot be achieved by individual efforts alone but through an integrated partnership involving family, writers, publishers, and cultural and educational institutions, within a long-term vision aimed at building a reading generation that is balanced, capable of dreaming, and shaping a brighter future.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Children's literature", "Syria", "Culture", "Education", "Digital challenges", "Osama magazine", "Ministry of Culture" ] }, "fr": { "title": "La littérature enfantine en Syrie : une réalité en évolution et un besoin d’un projet national", "content": "

Damas - Al-Asima News

\n\n

La littérature enfantine en Syrie représente un besoin fondamental éducatif, culturel et national. Elle constitue un pont entre la connaissance et l’imagination, inculquant des valeurs humaines aux jeunes générations. Depuis des décennies, cette littérature contribue à construire la conscience des enfants syriens, affiner leur langue arabe et renforcer leur identité culturelle et nationale.

\n\n
\n

Des spécialistes estiment que la littérature enfantine nécessite aujourd’hui un soutien institutionnel plus large, notamment après la baisse d’attention pendant les années de guerre, ainsi que la transformation numérique rapide qui impose de nouveaux défis à la production de livres pour enfants.

\n
\n\n

Une mémoire renouvelée

\n\n
\n

Ramiz Haj Hussein, directeur des publications pour enfants à l’Autorité générale syrienne du livre et rédacteur en chef du magazine « Osama », a déclaré à Al-Asima News que le lancement du magazine en 1969 résultait d’un effort collectif d’artistes, d’écrivains et d’auteurs pionniers qui ont établi un système complet pour la littérature et l’art enfantins en Syrie, faisant de ce magazine un leader national.

\n
\n\n

Haj Hussein a ajouté que le magazine Osama suit aujourd’hui les transformations numériques rapides en publiant une version électronique qui permet aux enfants d’accéder plus facilement à son contenu et de profiter des technologies modernes dans la présentation et l’interaction.

\n\n

Il a souligné l’importance de développer la littérature enfantine pour suivre l’évolution des sujets, des intérêts humains et du développement humain, notant que cette littérature a encore besoin d’un soutien institutionnel accru, notamment au niveau académique. Il a insisté sur la nécessité d’introduire des spécialisations claires telles que le livre illustré, la conception de personnages de dessins animés et les arts de l’animation, permettant de former des cadres qualifiés capables d’entrer sur le marché du travail et de produire un contenu visuel et littéraire de haute qualité issu de l’identité syrienne.

\n\n

Des défis accélérés

\n\n

Haj Hussein a indiqué que le plus grand défi aujourd’hui réside dans les conditions de guerre qui ont affecté la littérature en général et la littérature enfantine en particulier, ainsi que dans les transformations numériques rapides. Attirer les enfants vers les livres imprimés est devenu plus difficile face à la domination des technologies modernes et de l’intelligence artificielle. Il a affirmé que la solution réside dans l’utilisation intelligente de ces technologies en renforçant le rôle des bibliothèques à la maison, à l’école et dans les centres culturels, et en se tournant vers des plateformes numériques dédiées aux enfants syriens, telles que les chaînes YouTube et les plateformes éducatives reflétant leur langue, leur identité et leur réalité.

\n\n
\n

De son côté, l’écrivaine Alaa Abu Zarar a déclaré que la littérature enfantine en Syrie ne peut être considérée comme un bloc unique, car elle se divise en plusieurs groupes d’âge, chacun avec sa langue, ses intérêts et ses spécificités, de la petite enfance à la littérature pour adolescents. Elle a souligné que les auteurs syriens de littérature enfantine ont fait face à de nombreux défis, des restrictions thématiques aux difficultés d’édition et à la faible présence dans les salons internationaux ces dernières années.

\n
\n\n

Signes de reprise

\n\n
\n

Wael Sheikh Al-Shabab, propriétaire d’une maison d’édition spécialisée dans les histoires pour enfants et les outils éducatifs, a noté une amélioration de la situation de l’impression en Syrie actuellement par rapport aux années précédentes, après l’introduction de machines modernes qui ont réduit les coûts et augmenté la qualité, permettant aux produits locaux de rivaliser avec ceux imprimés à l’étranger, bien que davantage de soutien soit encore nécessaire.

\n
\n\n
\n

Dans ce contexte, Moussa Hafez, directeur administratif d’une maison d’édition, a confirmé que la publication de livres pour enfants en Syrie connaît une amélioration après une longue période de stagnation, mais nécessite toujours un soutien accru par l’intensification des activités culturelles, le renforcement de la communication avec les parents et la création de plateformes permanentes pour les enfants, que ce soit à la bibliothèque nationale ou à travers des activités organisées en collaboration avec le ministère de la Culture.

\n
\n\n

Les spécialistes s’accordent à dire que le développement de la littérature enfantine en Syrie ne peut être réalisé par des efforts individuels, mais par un partenariat intégré impliquant la famille, les écrivains, les éditeurs et les institutions culturelles et éducatives, dans une vision à long terme visant à construire une génération de lecteurs équilibrés, capables de rêver et de façonner un avenir plus lumineux.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Littérature enfantine", "Syrie", "Culture", "Éducation", "Défis numériques", "Magazine Osama", "Ministère de la Culture" ] }, "tr": { "title": "Suriye’de Çocuk Edebiyatı: Değişen Bir Gerçeklik ve Ulusal Bir Proje İhtiyacı", "content": "

Şam - Al-Asima Haber

\n\n

Suriye’de çocuk edebiyatı, temel bir eğitimsel, kültürel ve ulusal ihtiyaçtır. Bilgi ile hayal gücü arasında bir köprü işlevi görür ve genç nesillerin yüreklerine insani değerleri aşılar. On yıllardır bu edebiyat, Suriyeli çocukların bilinçlenmesine katkıda bulunmuş, Arapçalarını geliştirmiş ve kültürel ve ulusal aidiyetlerini güçlendirmiştir.

\n\n
\n

Uzmanlar, çocuk edebiyatının bugün, özellikle savaş yıllarında azalan ilginin ardından, daha geniş kurumsal desteğe ihtiyaç duyduğunu ve çocuk kitaplarının üretiminde yeni zorluklar getiren hızlı dijital dönüşümün etkili olduğunu düşünüyorlar.

\n
\n\n

Yenilenen Bir Hafıza

\n\n
\n

Suriye Genel Kitap Kurumu Çocuk Yayınları Müdürü ve “Osama” dergisinin genel yayın yönetmeni Ramiz Haj Hüseyin, Al-Asima Haber’e derginin 1969’daki kuruluşunun, Suriye’de çocuk edebiyatı ve sanatına kapsamlı bir sistem kuran öncü sanatçılar, yazarlar ve edebiyatçılar tarafından gösterilen ortak bir çabanın sonucu olduğunu belirtti. Bu dergi ülke çapında öncü olmuştur.

\n
\n\n

Haj Hüseyin, Osama dergisinin bugün hızlı dijital dönüşümleri takip ederek çocukların içeriğe daha kolay erişimini sağlayan elektronik bir versiyon yayınladığını ve sunum ile etkileşimde modern teknolojilerden faydalandığını ekledi.

\n\n

Çocuk edebiyatının konu değişiklikleri, insanî ilgi alanları ve insan gelişimi hareketlerine ayak uydurması için geliştirilmesinin önemini vurgulayan Haj Hüseyin, bu edebiyatın hâlâ özellikle akademik düzeyde daha büyük kurumsal desteğe ihtiyacı olduğunu belirtti. Resimli kitap, çizgi film karakter tasarımı ve animasyon sanatları gibi net uzmanlıkların dahil edilmesi gerektiğini, böylece akademik olarak nitelikli kadroların iş piyasasına girip Suriyeli kimlikten kaynaklanan yüksek kaliteli görsel ve edebi içerik üretebileceğini ifade etti.

\n\n

Hızlanan Zorluklar

\n\n

Haj Hüseyin, bugün en büyük zorluğun genel olarak edebiyatı ve özel olarak çocuk edebiyatını etkileyen savaş koşulları ile hızlı dijital dönüşümler olduğunu belirtti. Modern teknolojilerin ve yapay zekanın hakimiyeti altında çocukların basılı kitaba ilgisini çekmenin daha zor hale geldiğini vurguladı. Çözümün, evde, okulda ve kültür merkezlerinde kütüphanelerin rolünü güçlendirerek ve çocukların dilini, kimliğini ve gerçekliğini yansıtan YouTube kanalları ve eğitim platformları gibi Suriyeli çocuklara özel dijital platformlara yönelerek bu teknolojileri akıllıca kullanmakta yattığını ifade etti.

\n\n
\n

Yazar Alaa Abu Zarar, Suriye’de çocuk edebiyatının tek bir blok olarak ele alınamayacağını, erken çocukluktan gençlik edebiyatına kadar her birinin kendi dili, ilgi alanları ve özellikleri olan çeşitli yaş gruplarına ayrıldığını belirtti. Suriyeli çocuk edebiyatı yazarlarının konu kısıtlamalarından yayın zorluklarına ve son yıllarda uluslararası fuarlardaki zayıf varlığa kadar çeşitli zorluklarla karşılaştığını ifade etti.

\n
\n\n

İyileşme Göstergeleri

\n\n
\n

Çocuk hikayeleri ve eğitim materyalleri konusunda uzmanlaşmış bir yayınevinin sahibi Wael Sheikh Al-Shabab, son yıllara kıyasla Suriye’de baskı alanında bir iyileşme olduğunu, maliyetleri düşüren ve kaliteyi artıran modern makinelerin devreye girmesiyle yerel ürünlerin yurt dışında basılanlarla rekabet edebildiğini ancak hâlâ daha fazla desteğe ihtiyaç olduğunu belirtti.

\n
\n\n
\n

Bu bağlamda, bir yayınevinin idari müdürü Musa Hafez, çocuk kitaplarının yayınlanmasının uzun bir durgunluk döneminden sonra iyileşme gösterdiğini ancak kültürel etkinliklerin yoğunlaştırılması, ebeveynlerle iletişimin artırılması ve çocuklar için kalıcı platformların oluşturulması yoluyla daha fazla desteğe ihtiyaç duyulduğunu, ister ulusal kütüphanede ister Kültür Bakanlığı ile iş birliği içinde düzenlenen etkinliklerde olsun, ifade etti.

\n
\n\n

Uzmanlar, Suriye’de çocuk edebiyatının gelişiminin bireysel çabalarla değil, aile, yazar, yayıncı ve kültürel ve eğitim kurumlarını kapsayan entegre bir ortaklıkla, dengeli, hayal kurabilen ve daha parlak bir gelecek inşa edebilen bir okuyan nesil oluşturmayı hedefleyen uzun vadeli bir vizyonla mümkün olabileceği konusunda hemfikirdir.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Çocuk edebiyatı", "Suriye", "Kültür", "Eğitim", "Dijital zorluklar", "Osama dergisi", "Kültür Bakanlığı" ] }, "ku": { "title": "Edebiyata Zarokên Li Sûriyê: Rewşa Guhertî û Pêdivîya Projeya Neteweyî", "content": "

Damaskus - Al-Asima News

\n\n

Edebiyata zarokên li Sûriyê pêdivîyek bingehîn a perwerdehî, çandî û neteweyî ye. Ew pêvajoya navbera zanîn û xeyal e û nirxên mirovahî di dilan de di nav şaxên nû de dide. Ji ber çend deh salan ve, ev edebiyat beşdarî çêkirina têgihiştina zarokên sûriyê bûye, zimanê erebî yên wan xweş kir û hevpeyvîna çandî û neteweyî yên wan pêk anîn.

\n\n
\n

Hin uzmanan îro dibêjin ku edebiyata zarokan pêdivîya piştgiriyê ya herî mezin a rêveberî heye, bi taybetî piştî ku di salên şerê de balê li ser wê kêm bû û guhertoya dijîtal a zû ku çêşitên nû li çêkirina pirtûkên zarokan hatine destnîşan kirin.

\n
\n\n

Bîranîna Nûkirî

\n\n
\n

Ramiz Hej Huseyn, rêveberê weşanên zarokan li Desteya Giştî ya Pirtûkên Sûriyê û seredana kovara “Osama”, ji bo Al-Asima News ragihand ku destpêka kovarê di sala 1969-an de encama hevsengiya hunermendan, nivîskar û edebiyatan pêşeng bû, ku pergala tevahî yê edebiyata zarok û hunera wê di Sûriyê de damezrand, û ev kovar di astengê welêt de serkeftî bû.

\n
\n\n

Hej Huseyn zêde kir ku kovara Osama îro bi rêya weşandina wê di formata elektronîk de bi hevsengiya guhertinên dijîtal ên zû, zarokê destûr dide ku bi hêsanî bi naveroka wê gihêje û ji teknolocyên modern yên pêşkêşkirin û têkiliyê fayde bixe.

\n\n

Hej Huseyn girîngiya pêşveçûna edebiyata zarokan da ku bi guherîna mijaran, balgirtinên mirovahî û tevgera pêşveçûna mirovan re hevseng bibe, û diyar kir ku ev edebiyat hîn jî pêdivîya piştgiriyê ya herî mezin a rêveberî heye, bi taybetî li asta akademîk. Wekî pêdivî, divê taybetmendiyên zelal wek pirtûka wênekirî, dizayna tîpên kartonî û hunera animasyonê têne zêdekirin, ku destûr didin çêkerên akademîk ên kualîfîkî yên dikarin bazara karê bin û naveroka dîtinî û edebî ya bilind a ji nasnameya Sûriyê derbas bibe, çêbikin.

\n\n

Şerîketên Zûbûyî

\n\n

Hej Huseyn nîşan da ku mezinahiya herî girîng îro di rewşa şerê de ye ku ser hemû edebiyatê û bi taybetî edebiyata zarokan xelkê kir, û bi hevrûmetî guhertinên dijîtal ên zûbûyî. Girtina balê zarok ji pirtûka çapkirî zêdetir dijwar bûye di navbera domînasiyona teknolocyên modern û zekayê sînorî de. Ew îfade kir ku çarê li ser bikaranîna zîrekane yên wan teknolocyên ye, bi rêxistinê rolê pirtûkxaneyê li mal, dibistan û navenda çandê, û vegerîna platformên dijîtal ên taybetî yên zarokên sûriyê, wek kanalan YouTube û platformên perwerdehî yên ku ziman, nasname û rewaqê wan nîşan dide.

\n\n
\n

Ji aliyê xwe, nivîskar Alaa Abu Zarar got ku edebiyata zarokan di Sûriyê de nikare wek yekîtiya yekbûyî were temaşe kirin, ji ber ku ew li gorî temenên cuda ye, her yek ji wan ziman, balgirtin û taybetmendiyên xwe hene, ji zarokiya destpêkê heta edebiyata ciwanan. Ew nîşan da ku nivîskarên edebiyata zarokan di Sûriyê de bi şerîketên pirr reş û spî yên mijaran, zehmetiyên weşanê û kêmîya beşdariyê di pêşangehên navneteweyî de di sala dawî de berdewam bûn.

\n
\n\n

Nîşanên Rûmetinê

\n\n
\n

Wael Sheikh Al-Shabab, xwedîya weşanxaneyek taybet li çîrokên zarokan û amûrên perwerdehî, nîşan da ku rewşa çapkirinê di nav Sûriyê de niha baştir e di heman demê de bi sala berê, piştî têketina amûrên nû yên ku xerclan kêm kirin û kaliteyê zêde kirin, ku hilberên herêmî dikarin bi wan ku derveyî welêt çap dikin re hevpar bûn, herçiqas hewceyê piştgiriyê zêde ye.

\n
\n\n
\n

Di vê çarçoveyê de, Musa Hafez, rêveberê rêveberiya weşanxaneyekê, îfade kir ku weşandina pirtûkên zarokan di Sûriyê de piştî demek dirêj a bêkarîyê rûmetinê dike, lê herwisa hewceyê piştgiriyê zêde ye bi rêya zêdekirina çalakiyên çandî, pêşvebirina têkiliyê bi dêûbav û dîtina platformên domdar ji bo zarokan, her wisa di pirtûkxaneya neteweyî an jî di çalakiyên ku bi hevkariya Wezareta Çandê têne lidarxistin de.

\n
\n\n

Uzmanan hevre ne ku pêşveçûna edebiyata zarokan li Sûriyê nikare bi hewlên kesane were biqedandin, lê bi hevkariya tevahî ya malbat, nivîskar, weşanxane û rêxistinên çandî û perwerdehî, di bin dîtina dirêjdemê de ku armanca wê çêkirina şaxek xwendekar, balansdar û dikare xewn û çêkirina pêşerojeka ronahî ye.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Edebiyata zarokan", "Sûriyê", "Çand", "Perwerde", "Çelêşiyên dijîtal", "Kovara Osama", "Wezareta Çandê" ] }, "ru": { "title": "Детская литература в Сирии: меняющаяся реальность и необходимость национального проекта", "content": "

Дамаск - Al-Asima News

\n\n

Детская литература в Сирии является важной образовательной, культурной и национальной потребностью. Она служит мостом между знанием и воображением, прививая человеческие ценности новым поколениям. На протяжении десятилетий эта литература способствовала формированию сознания сирийских детей, совершенствованию их арабского языка и укреплению их культурной и национальной принадлежности.

\n\n
\n

Эксперты считают, что детская литература сегодня нуждается в более широкой институциональной поддержке, особенно после снижения внимания к ней в годы войны, а также в связи с быстрыми цифровыми преобразованиями, которые создали новые вызовы для производства детских книг.

\n
\n\n

Обновляющаяся память

\n\n
\n

Рамиз Хадж Хусейн, директор детских изданий в Сирийском генеральном управлении книг и главный редактор журнала «Осама», рассказал Al-Asima News, что запуск журнала в 1969 году стал результатом коллективных усилий художников, писателей и авторов-пионеров, которые создали комплексную систему детской литературы и искусства в Сирии, сделав журнал лидером на национальном уровне.

\n
\n\n

Хадж Хусейн добавил, что журнал «Осама» сегодня идет в ногу с быстрыми цифровыми преобразованиями, выпуская электронную версию, которая позволяет детям легче получать доступ к его содержанию и использовать современные технологии в презентации и взаимодействии.

\n\n

Он подчеркнул важность развития детской литературы для соответствия изменениям тем и человеческих интересов, а также движению человеческого развития, отметив, что эта литература все еще нуждается в большей институциональной поддержке, особенно на академическом уровне. Он указал на необходимость введения четких специализаций, таких как иллюстрированные книги, дизайн мультяшных персонажей и анимационное искусство, что позволит подготовить квалифицированные академические кадры, способные выйти на рынок труда и производить высококачественный визуальный и литературный контент, исходящий из сирийской идентичности.

\n\n

Ускоряющиеся вызовы

\n\n

Хадж Хусейн отметил, что сегодня главная проблема заключается в условиях войны, которые повлияли на литературу в целом и детскую литературу в частности, а также в быстрых цифровых преобразованиях. Привлечь детей к печатным книгам стало сложнее на фоне доминирования современных технологий и искусственного интеллекта. Он подчеркнул, что решение заключается в умном использовании этих технологий путем усиления роли библиотек дома, в школе и культурных центрах, а также перехода к цифровым платформам, ориентированным на сирийских детей, таким как каналы YouTube и образовательные платформы, отражающие их язык, идентичность и реальность.

\n\n
\n

Писательница Алаа Абу Зарар заявила, что детская литература в Сирии не может рассматриваться как единый блок, поскольку она делится на несколько возрастных групп, каждая из которых имеет свой язык, интересы и особенности — от раннего детства до литературы для подростков. Она отметила, что сирийские детские писатели сталкивались с множеством проблем — от ограничений тематики до трудностей публикации и слабого присутствия на международных выставках в последние годы.

\n
\n\n

Признаки восстановления

\n\n
\n

Ваэль Шейх Аль-Шабаб, владелец издательства, специализирующегося на детских рассказах и образовательных материалах, отметил улучшение ситуации с печатью внутри Сирии по сравнению с прошлыми годами после внедрения современных машин, которые снизили затраты и повысили качество, что позволило местной продукции конкурировать с печатной за рубежом, хотя все еще требуется большая поддержка.

\n
\n\n
\n

В этом контексте Муса Хафез, административный директор одного издательства, подтвердил, что публикация детских книг в Сирии демонстрирует улучшение после длительного периода застоя, но по-прежнему нуждается в большей поддержке путем активизации культурных мероприятий, усиления взаимодействия с родителями и создания постоянных площадок для детей, будь то в национальной библиотеке или через мероприятия, проводимые в сотрудничестве с Министерством культуры.

\n
\n\n

Специалисты сходятся во мнении, что развитие детской литературы в Сирии невозможно достичь усилиями отдельных лиц, а возможно лишь через комплексное партнерство, включающее семью, писателей, издателей и культурные и образовательные учреждения, в рамках долгосрочного видения, направленного на формирование читающего поколения, сбалансированного, способного мечтать и создавать более светлое будущее.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Детская литература", "Сирия", "Культура", "Образование", "Цифровые вызовы", "Журнал Осама", "Министерство культуры" ] }, "fa": { "title": "ادبیات کودک در سوریه: واقعیتی در حال تغییر و نیاز به پروژه‌ای ملی", "content": "

دمشق - خبرگزاری العاصمة

\n\n

ادبیات کودک در سوریه، نیاز اساسی آموزشی، فرهنگی و ملی است. این ادبیات پلی است میان دانش و تخیل که ارزش‌های انسانی را در دل نسل‌های نوین می‌کارد. طی دهه‌ها، این ادبیات در شکل‌دهی به آگاهی کودکان سوری، تقویت زبان عربی آن‌ها و تقویت هویت فرهنگی و ملی‌شان سهم داشته است.

\n\n
\n

کارشناسان معتقدند ادبیات کودک امروز به حمایت نهادی گسترده‌تری نیاز دارد، به‌ویژه پس از کاهش توجه در سال‌های جنگ و در مواجهه با تحولات سریع دیجیتال که چالش‌های جدیدی در تولید کتاب‌های کودک ایجاد کرده است.

\n
\n\n

حافظه‌ای در حال نو شدن

\n\n
\n

رامز حج حسین، مدیر انتشارات کودک در سازمان عمومی کتاب سوریه و سردبیر مجله «اسامه» در گفت‌وگو با خبرگزاری العاصمة گفت راه‌اندازی این مجله در سال ۱۹۶۹ نتیجه تلاش جمعی هنرمندان، نویسندگان و ادیبان پیشگام بود که نظامی جامع برای ادبیات و هنر کودک در سوریه پایه‌گذاری کردند و این مجله را به پیشتاز ملی تبدیل کردند.

\n
\n\n

حج حسین افزود مجله اسامه امروزه با تحولات سریع دیجیتال همراهی می‌کند و نسخه الکترونیکی آن امکان دسترسی آسان‌تر کودکان به محتوا و بهره‌مندی از فناوری‌های نوین در ارائه و تعامل را فراهم کرده است.

\n\n

او بر اهمیت توسعه ادبیات کودک برای هماهنگی با تغییر موضوعات، علایق انسانی و روند پیشرفت بشری تاکید کرد و گفت این ادبیات همچنان به حمایت نهادی بیشتری، به‌ویژه در سطح دانشگاهی نیاز دارد. وی به ضرورت وارد کردن تخصص‌های مشخصی مانند کتاب تصویری، طراحی شخصیت‌های کارتونی و هنرهای انیمیشن اشاره کرد که امکان تربیت نیروهای متخصص آکادمیک را فراهم می‌آورد تا بتوانند وارد بازار کار شده و محتوای بصری و ادبی با کیفیت بالا و مبتنی بر هویت سوری تولید کنند.

\n\n

چالش‌های شتابان

\n\n

حج حسین توضیح داد بزرگ‌ترین چالش امروز شرایط جنگ است که بر ادبیات به‌طور کلی و ادبیات کودک به‌طور خاص تاثیر گذاشته و همچنین تحولات سریع دیجیتال که جذب کودک به کتاب چاپی را در سایه تسلط فناوری‌های نوین و هوش مصنوعی دشوار کرده است. او تاکید کرد راه‌حل در استفاده هوشمندانه از این فناوری‌ها از طریق تقویت نقش کتابخانه‌ها در خانه، مدرسه و مراکز فرهنگی و گرایش به پلتفرم‌های دیجیتال ویژه کودکان سوری مانند کانال‌های یوتیوب و پلتفرم‌های آموزشی است که زبان، هویت و واقعیت آن‌ها را منعکس می‌کند.

\n\n
\n

نویسنده آلاء ابو زرار گفت ادبیات کودک در سوریه را نمی‌توان به عنوان یک کل واحد در نظر گرفت زیرا به گروه‌های سنی مختلفی تقسیم می‌شود که هر یک زبان، علایق و ویژگی‌های خاص خود را دارند، از کودکی اولیه تا ادبیات نوجوانان. او اشاره کرد نویسندگان ادبیات کودک در سوریه با چالش‌های متعددی از محدودیت موضوعات گرفته تا مشکلات نشر و حضور ضعیف در نمایشگاه‌های بین‌المللی در سال‌های اخیر مواجه بوده‌اند.

\n
\n\n

نشانه‌های بهبود

\n\n
\n

وائل شیخ الشباب، صاحب یک انتشارات تخصصی در زمینه داستان‌های کودک و ابزارهای آموزشی، به بهبود وضعیت چاپ در داخل سوریه نسبت به سال‌های گذشته اشاره کرد و گفت ورود دستگاه‌های مدرن هزینه‌ها را کاهش داده و کیفیت را افزایش داده است، که باعث شده محصولات داخلی بتوانند با چاپ‌های خارجی رقابت کنند، هرچند هنوز به حمایت بیشتری نیاز است.

\n
\n\n
\n

در این راستا، موسی حافظ، مدیر اجرایی یکی از انتشارات، تأکید کرد انتشار کتاب‌های کودک در سوریه پس از دوره طولانی رکود بهبود یافته است، اما هنوز به حمایت بیشتری نیاز دارد که از طریق تشدید فعالیت‌های فرهنگی، تقویت ارتباط با والدین و ایجاد پلتفرم‌های دائمی برای کودکان، چه در کتابخانه ملی و چه از طریق فعالیت‌های مشترک با وزارت فرهنگ، امکان‌پذیر است.

\n
\n\n

کارشناسان اتفاق نظر دارند که ارتقاء ادبیات کودک در سوریه نمی‌تواند تنها با تلاش‌های فردی محقق شود بلکه از طریق شراکت یکپارچه خانواده، نویسنده، ناشر و نهادهای فرهنگی و آموزشی در قالب چشم‌اندازی بلندمدت که هدف آن ساخت نسلی خواننده، متعادل و توانمند در رویاپردازی و ساخت آینده‌ای روشن‌تر است، ممکن است.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "ادبیات کودک", "سوریه", "فرهنگ", "آموزش", "چالش‌های دیجیتال", "مجله اسامه", "وزارت فرهنگ" ] } }