{ "ar": { "title": "تصريحات رسمية للحكومة السورية حول التطورات الأخيرة في مدينة حلب", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

أصدرت الحكومة السورية بياناً بشأن التطورات الراهنة في مدينة حلب جاء فيه:

\n\n

تؤكد الحكومة السورية بشكل واضح أن الأكراد يشكلون مكوناً أساسياً وأصيلاً من مكونات الشعب السوري، وأن الدولة تعتبرهم شركاء كاملين في الوطن، وليسوا طرفاً منفصلاً أو حالة استثنائية.

\n\n

وقد قامت الدولة السورية بتأمين وحماية النازحين من أبناء الشعب الكردي إلى جانب إخوانهم العرب، ووفرت لهم المأوى والخدمات الأساسية، انطلاقاً من مسؤوليتها الوطنية والإنسانية، بهدف إعادة النازحين إلى مناطقهم بأمان وكرامة.

\n\n

تؤكد الحكومة أن الحل لا يتحقق من خلال الخطاب الإعلامي المستهلك أو تبادل الاتهامات، بل عبر الاحتكام إلى مؤسسات الدولة التي تعد الضامن الوحيد لوحدة البلاد وحماية جميع المواطنين.

\n\n

ما نشهده من فوضى وتصعيد ميداني هو نتيجة مباشرة لانتهاك تنظيم قسد لاتفاق 1 نيسان، مما أدى إلى زعزعة التفاهمات السابقة وفتح الباب أمام التوتر وعدم الاستقرار.

\n\n

يركز دور الدولة حالياً على تأمين محيط مدينة حلب، وإبعاد مصادر النيران عنها، وحماية المدنيين ومنع انزلاق الوضع نحو مزيد من التصعيد.

\n\n

تطالب الحكومة بشكل واضح بإخراج المجموعات الميليشاوية من حيي الشيخ مقصود والأشرفية، وإنهاء هذه الحالة العسكرية التي تهدد حياة المدنيين وتعرقل أي حل سياسي جدي.

\n\n

وتؤكد أن الاستقرار لا يمكن تحقيقه بوجود السلاح خارج إطار الدولة، وأن الطريق الوحيد للحل هو عودة سلطة القانون والمؤسسات، بما يحفظ وحدة سوريا وأمن جميع أبنائها.

", "tags": [ "الحكومة السورية", "حلب", "الأكراد", "قسد", "الوضع الأمني", "تطورات محلية", "الوحدة الوطنية" ] }, "en": { "title": "Official Syrian Government Statements on Recent Developments in Aleppo", "content": "

Damascus - Capital News

\n\n

The Syrian government issued statements regarding the recent developments in Aleppo, stating:

\n\n

The Syrian government clearly affirms that the Kurds are an essential and original component of the Syrian people, and the state regards them as full partners in the homeland, not as a separate party or exceptional case.

\n\n

The Syrian state has secured and protected displaced Kurdish families alongside their Arab brothers, providing them with shelter and basic services, based on its national and humanitarian responsibility, aiming to safely and dignifiedly return them to their areas.

\n\n

The government emphasizes that the solution is not achieved through exhausted media rhetoric or exchanging accusations, but by resorting to state institutions, which are the sole guarantor of the country's unity and the protection of all citizens.

\n\n

The chaos and military escalation witnessed are a direct result of the SDF's violation of the April 1 agreement, which destabilized previous understandings and opened the door to tension and instability.

\n\n

The state's current role focuses on securing the surroundings of Aleppo, removing sources of fire, protecting civilians, and preventing further escalation.

\n\n

The government clearly demands the removal of militia groups from the Sheikh Maqsoud and Ashrafieh neighborhoods, ending this military situation that threatens civilians' lives and obstructs any serious political solution.

\n\n

It stresses that stability cannot be achieved with weapons outside the state's framework, and the only path to a solution is the return of the rule of law and institutions, preserving Syria's unity and the security of all its people.

", "tags": [ "Syrian government", "Aleppo", "Kurds", "SDF", "security situation", "local developments", "national unity" ] }, "fr": { "title": "Déclarations officielles du gouvernement syrien sur les récents développements à Alep", "content": "

Damas - Capital News

\n\n

Le gouvernement syrien a publié des déclarations concernant les récents développements à Alep, indiquant :

\n\n

Le gouvernement syrien affirme clairement que les Kurdes sont une composante essentielle et originelle du peuple syrien, et que l'État les considère comme des partenaires à part entière dans la patrie, et non comme une partie séparée ou un cas exceptionnel.

\n\n

L'État syrien a assuré la protection des familles déplacées kurdes aux côtés de leurs frères arabes, leur fournissant un abri et des services de base, en vertu de sa responsabilité nationale et humanitaire, dans le but de les ramener en toute sécurité et dignité dans leurs régions.

\n\n

Le gouvernement souligne que la solution ne passe pas par un discours médiatique épuisé ou des échanges d'accusations, mais par le recours aux institutions de l'État, seul garant de l'unité du pays et de la protection de tous les citoyens.

\n\n

Le chaos et l'escalade militaire observés résultent directement de la violation par les Forces démocratiques syriennes (FDS) de l'accord du 1er avril, ce qui a déstabilisé les ententes précédentes et ouvert la voie à la tension et à l'instabilité.

\n\n

Le rôle actuel de l'État est de sécuriser les environs d'Alep, d'éloigner les sources de tirs, de protéger les civils et d'empêcher toute escalade supplémentaire.

\n\n

Le gouvernement exige clairement le retrait des groupes miliciens des quartiers Sheikh Maqsoud et Ashrafieh, mettant fin à cette situation militaire qui menace la vie des civils et entrave toute solution politique sérieuse.

\n\n

Il affirme que la stabilité ne peut être atteinte tant que les armes sont hors du cadre de l'État, et que la seule voie vers une solution est le retour à l'État de droit et aux institutions, préservant l'unité de la Syrie et la sécurité de tous ses habitants.

", "tags": [ "gouvernement syrien", "Alep", "Kurdes", "FDS", "situation sécuritaire", "développements locaux", "unité nationale" ] }, "tr": { "title": "Halep'teki Son Gelişmeler Hakkında Suriye Hükümetinden Resmi Açıklamalar", "content": "

Şam - Capital News

\n\n

Suriye hükümeti, Halep'teki son gelişmelerle ilgili açıklamalarda bulunarak şunları belirtti:

\n\n

Suriye hükümeti, Kürtlerin Suriye halkının temel ve asli bir unsuru olduğunu açıkça vurgulamakta ve devletin onları ülkenin tam ortakları olarak gördüğünü, ayrı bir taraf veya istisnai bir durum olarak değerlendirmediğini ifade etmektedir.

\n\n

Suriye devleti, Arap kardeşleriyle birlikte Kürt ailelerin güvenliğini sağlamış, onlara barınma ve temel hizmetler sunmuştur. Bu, ulusal ve insani sorumluluğun bir gereği olarak, yerlerinden edilenlerin bölgelerine güvenli ve onurlu bir şekilde dönmelerini amaçlamaktadır.

\n\n

Hükümet, çözümün tüketilmiş medya söylemleri veya suçlamaların karşılıklı olarak değiştirilmesiyle değil, ülkenin birliğinin ve tüm vatandaşların korunmasının tek garantörü olan devlet kurumlarına başvurmakla mümkün olduğunu vurgulamaktadır.

\n\n

Şu anda yaşanan kaos ve sahadaki tırmanış, Suriye Demokratik Güçleri'nin (SDG) 1 Nisan anlaşmasını ihlal etmesinin doğrudan sonucudur; bu durum önceki anlayışları sarsmış ve gerilim ile istikrarsızlığa kapı açmıştır.

\n\n

Devletin mevcut rolü, Halep çevresini güvence altına almak, ateş kaynaklarını uzaklaştırmak, sivilleri korumak ve durumu daha fazla tırmandırmaktan kaçınmaktır.

\n\n

Hükümet, Şeyh Maksud ve Eşrefiye mahallelerinden milis grupların çıkarılmasını açıkça talep etmekte ve sivillerin hayatını tehdit eden ve ciddi bir siyasi çözümü engelleyen bu askeri duruma son verilmesini istemektedir.

\n\n

İstikrarın, devlet dışındaki silah varlığıyla mümkün olmadığını ve çözümün tek yolunun hukukun ve devlet kurumlarının geri dönmesiyle sağlanacağını, böylece Suriye'nin birliği ve tüm vatandaşlarının güvenliğinin korunacağını vurgulamaktadır.

", "tags": [ "Suriye hükümeti", "Halep", "Kürtler", "SDG", "güvenlik durumu", "yerel gelişmeler", "ulusal birlik" ] }, "ku": { "title": "بەڕێوەبەری حکومەتی سووریا لەبارەی گەشەپێدانی نوێکان لە شارەکەی حەلب", "content": "

دمشق - Capital News

\n\n

حکومەتی سووریا وتارێک دەربارەی گەشەپێدانی نوێکان لە شارەکەی حەلب دەربڕا، کە دەڵێت:

\n\n

حکومەتی سووریا بەشێوەیەکی ڕوون دەڵێت کە کوردەکان بەشێکی سەرەکی و سەرچاوی خەڵکی سووریا ن، و دۆڵەتان بەوە وەکو هاوبەشەکانە لە وڵاتەکەدا دەبینن، نە وەکو لایەکی جیاواز یان دۆخی تایبەتی.

\n\n

دۆڵەتی سووریا پاراستنی و دابینکردنی پەنابەرانی کورد لەگەڵ براکانە عەرەبەکەیان کردووە، و هاوشێوە پێشانگای ماڵ و خزمەتگوزارییە سەرەکییەکان بۆیان دابین کردووە، بە هۆی مەسؤولیەتی نەتەوەیی و مروڤایەتی، بۆ ئەوەی پەنابەران بە ئاسانی و بەرزکردنی ئەرەزەکانیان بگەڕێنرێنەوە.

\n\n

حکومەت دەڵێت چارەسەر بە شێوەیەکی ناتوانراو لە ڕووی وتارە میدیاکانی کۆن یان پێوانەی تێکەڵکردنی هەڵەکان نەگات، بەڵکو پێویستە بە دامەزراوەکانی دۆڵەت کە تەنها دڵنیایی یەکگرتووەتی وڵات و پاراستنی هەموو شەڕوانەکانە.

\n\n

ئەو هەڵە و بەرزکردنە مێدانییە کە ئێستا دەبینرێت، ئەنجامی ڕاستەوخۆی شیکردنەوەی یەکگرتووەکانی ڕێکخراوی قسد لە پەیماننامەی ١ی نیسانە، کە هەڵەکانی پێشوو تێک هەڵدا و ڕێگەی بە تەنشین و نەتەوەیەتی دا.

\n\n

ڕۆڵی ئێستا دۆڵەت لە پاراستنی ناوچەی حەلب، دوورکردنی سەرچاوەکانی تۆمەتی ئاگر، پاراستنی شەڕوانە و ڕێگابردنی بەرزکردنەوەی زیادەدا دەگرێتەوە.

\n\n

حکومەت بە شێوەیەکی ڕوون داوای لادانی گرووپە میلیشیاییەکان لە ناوچەکانی شێخ مقسود و ئەشریفیا دەکات، و کۆتایی هێنان بە ئەم دۆخی سەربازییە کە ژیانەکانی شەڕوانە دەخەیتە مەترسی و هەموو چارەسەرە سیاسییەکی جێگیر دەخاتە ژێر شیک.

\n\n

حکومەت دەڵێت سەکۆی نەتوانرێت بە هێزە چەکدارەکان لە دەرەوەی دامەزراوەکانی دۆڵەت بەدەست بێت، و یەکەم ڕێگەی چارەسەر گەڕانەوەی دەستەواژەی یاسا و دامەزراوەکانە، بۆ پاراستنی یەکگرتووەتی سووریا و ئاسایش هەموو شەڕوانەکان.", "tags": [ "حکومەتی سووریا", "حەلب", "کورد", "قسد", "وەضعیەتی ئاسایش", "گەرەکانى ناوخۆیی", "یەکگرتووەتی نەتەوەیی" ] }, "ru": { "title": "Официальные заявления сирийского правительства по последним событиям в Алеппо", "content": "

Дамаск - Capital News

\n\n

Сирийское правительство выступило с заявлениями по поводу последних событий в Алеппо, в которых говорится:

\n\n

Правительство Сирии ясно подтверждает, что курды являются основным и коренным компонентом сирийского народа, и государство рассматривает их как полноправных партнеров в Родине, а не как отдельную сторону или исключительный случай.

\n\n

Государство обеспечило защиту и безопасность перемещенных курдских семей вместе с их арабскими братьями, предоставив им жилье и основные услуги, исходя из своей национальной и гуманитарной ответственности, с целью безопасного и достойного возвращения их в свои районы.

\n\n

Правительство подчеркивает, что решение не достигается через изношенную медийную риторику или обмен обвинениями, а через обращение к государственным институтам, которые являются единственным гарантом единства страны и защиты всех граждан.

\n\n

Хаос и военная эскалация, которые мы наблюдаем, являются прямым результатом нарушения Силами демократического Сирии (SDF) соглашения от 1 апреля, что подорвало предыдущие договоренности и открыло путь к напряженности и нестабильности.

\n\n

Роль государства в настоящее время сосредоточена на обеспечении безопасности вокруг города Алеппо, удалении источников огня, защите гражданских лиц и предотвращении дальнейшей эскалации.

\n\n

Правительство четко требует вывода вооруженных групп из районов Шейх-Максуд и Ашрафия, прекращения этой военной ситуации, которая угрожает жизни гражданских и препятствует серьезному политическому решению.

\n\n

Подчеркивается, что стабильность невозможна при наличии оружия вне рамок государства, и единственный путь к решению — возвращение верховенства закона и институтов, что сохранит единство Сирии и безопасность всех ее жителей.

", "tags": [ "Сирийское правительство", "Алеппо", "Курды", "SDF", "безопасность", "местные события", "национальное единство" ] }, "fa": { "title": "بیانیه‌های رسمی دولت سوریه درباره تحولات اخیر در شهر حلب", "content": "

دمشق - Capital News

\n\n

دولت سوریه بیانیه‌هایی درباره تحولات اخیر در شهر حلب صادر کرد که در آن آمده است:

\n\n

دولت سوریه به‌صراحت تأکید می‌کند که کردها یکی از اجزای اصلی و اصیل مردم سوریه هستند و دولت آن‌ها را به‌عنوان شرکای کامل در وطن می‌داند، نه به‌عنوان طرفی جداگانه یا وضعیت استثنایی.

\n\n

دولت سوریه از آوارگان کرد به همراه برادران عربشان محافظت و پشتیبانی کرده است و برای آن‌ها سرپناه و خدمات اساسی فراهم کرده است، بر اساس مسئولیت ملی و انسانی خود، با هدف بازگرداندن آن‌ها به مناطقشان با امنیت و کرامت.

\n\n

دولت تأکید می‌کند که راه‌حل از طریق گفتار رسانه‌ای فرسوده یا تبادل اتهامات حاصل نمی‌شود، بلکه با رجوع به نهادهای دولتی ممکن است که تنها ضامن وحدت کشور و حفاظت از همه شهروندان است.

\n\n

هرج‌ومرج و تشدید میدانی که شاهد آن هستیم، نتیجه مستقیم نقض توافق ۱ آوریل توسط نیروهای دموکراتیک سوریه (قسد) است که باعث تضعیف تفاهمات قبلی و باز شدن راه برای تنش و بی‌ثباتی شده است.

\n\n

نقش کنونی دولت بر تأمین امنیت اطراف شهر حلب، دور کردن منابع آتش، حفاظت از غیرنظامیان و جلوگیری از تشدید بیشتر متمرکز است.

\n\n

دولت به‌صراحت خواستار خروج گروه‌های شبه‌نظامی از محله‌های شیخ مقصود و اشرفیه است و پایان دادن به این وضعیت نظامی که جان غیرنظامیان را تهدید می‌کند و مانع هر راه‌حل سیاسی جدی می‌شود.

\n\n

تأکید می‌کند که ثبات با وجود سلاح خارج از چارچوب دولت امکان‌پذیر نیست و تنها راه‌حل بازگشت حاکمیت قانون و نهادها است که وحدت سوریه و امنیت همه مردم آن را حفظ می‌کند.

", "tags": [ "دولت سوریه", "حلب", "کردها", "نیروهای دموکراتیک سوریه", "وضعیت امنیتی", "تحولات محلی", "وحدت ملی" ] } }