{ "ar": { "title": "دار الفكر بين التراث والتحولات: قراءة جديدة في المشهد الثقافي السوري", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

بعد نحو 68 عاماً من العطاء في مجال النشر الفكري والثقافي، تظل دار الفكر واحدة من أبرز دور النشر في سوريا والعالم العربي، محافظة على حضورها وتأثيرها في المشهد الثقافي رغم التحديات العديدة التي واجهتها على مدار عقود، من خلال تقديم إصدارات ترتكز بشكل رئيس على الفكر الإسلامي التجديدي، مع الاهتمام بالتراث الغني الذي يخدم المعاصرة.

\n\n

في جلسة حوارية مع \"العاصمة نيوز\" الثقافية، تحدث المدير التنفيذي للدار حسن سالم ومدير النشر الدكتور نزار أباظة عن أسباب استمرار الدار في الصدارة رغم القيود الرقابية التي فرضها النظام السابق، والتحديات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي مرت بها، كما استعرضا استراتيجيات الدار لمواكبة التطورات الرقمية، وتوسيع قاعدة قرائها، وخططها للعام الحالي.

\n\n
\n

العاصمة نيوز: ما هي الأسس التي ارتكزت عليها دار الفكر منذ تأسيسها؟

\n\n

سالم: منذ تأسيس الكاتب والناشر عدنان سالم دار الفكر عام 1957 بالتعاون مع شريكيه أحمد محمد وأحمد الزعبي، قامت المؤسسة على نشر الفكر الإسلامي الواضح والمعاصر المرتكز على أفكار علماء مثل مالك بن نبي، الدكتور شوقي أبو خليل، الشيخ يوسف القرضاوي، الشيخ علي الطنطاوي، الدكتور وهبي الزحيلي، وعبد الوهاب المسيري.

\n
\n\n

أما القواعد التي تستند إليها فهي أن تترك بصمتها الخاصة ولا تنشر ما هو مكرر، كونها ليست داراً تجارية بل تسعى إلى كل ما هو جديد من خلال انتقاء التراث الذي يخدم المعاصرة ويدعم الفكر التجديدي.

\n\n

العاصمة نيوز: هناك تصور شائع بأن دار الفكر تقتصر على نشر الكتب التراثية والدينية، ما تعليقكم؟

\n\n

أباظة: منذ تأسيس المؤسسة، كان الهدف الأساسي الذي سعى إليه مؤسسها عدنان سالم هو الحوار مع الآخر، ونشر الفكر الإسلامي الواضح، مع السعي للنشر في جميع الاتجاهات للأطفال والكبار، حيث يشارك مدير الدار حالياً بشكل أساسي في الملتقى العربي لناشري كتب الأطفال.

\n\n

العاصمة نيوز: هل تلاحظون اختلافاً في أذواق القراء السوريين مقارنة بنظرائهم العرب؟

\n\n

سالم: ننشر ما نراه مناسباً سواء للسوريين أو العرب أو المسلمين، ونحن متواجدون في معظم دول العالم، ونقدم للقراء ما نراه ملائماً فكرياً، فمثلاً جمهور القراءة في الخليج العربي يفضل نوعاً معيناً من الروايات والمؤلفين، وهذا كان دائماً مبدأنا في اختيار الكتب.

\n\n

العاصمة نيوز: في السابق كان من الصعب نشر كتب عن الثورة السورية أو المعارضة أو جرائم النظام السابق، هل هذا التوجه تغير الآن؟ وما خطتكم في هذا المجال؟

\n\n

سالم: دار الفكر مؤسسة عالمية لكنها كانت مقيدة رقابياً في عهد النظام السابق، لذلك كنا ننشر الإصدارات الممنوعة في لبنان وتركيا وغيرها، مثل كتاب المعارضة السورية للدكتور لؤي صافي وكتب المفكر برهان غليون.

\n\n

أباظة: تعرضت لكتابين للرقابة ورواية صغيرة منعت من النشر بتهمة الشعوبية، لكن الدار لم تعر اهتماماً لهذا الرفض ونشرت هذه الكتب خارج سوريا، لأن المعايير الثقافية أهم من النظرة الضيقة للرقابة في عهد النظام السابق.

\n\n

العاصمة نيوز: هل زالت القيود على صناعة النشر في سوريا بعد التحرير؟

\n\n

سالم: المؤشرات إيجابية جداً، لكن لا تزال هناك ضوابط قانونية تعيق العمل، ونحن نحاول تجاوزها بطرق متعددة.
أباظة: الدار تعرف ما تنشر وما توافق عليه الدولة أو لا توافق.

\n\n

العاصمة نيوز: ما هي خطة الدار لدخول العصر الرقمي والذكاء الاصطناعي؟

\n\n

سالم: مشكلتنا ليست في العصر الرقمي أو الذكاء الاصطناعي، بل في أن العالم العربي لا يقرأ، ودار الفكر دائماً تحاول تشجيع الجيل الجديد على القراءة، ونحن نتكيف مع أي تطور حتى في الكتاب الإلكتروني.

\n\n

أباظة: نتعامل مع التطورات في الطباعة والإخراج والكتب، لكن المشكلة الحقيقية هي ضآلة شريحة القراء.

\n\n

العاصمة نيوز: كيف تقيمون تعامل اتحاد الناشرين الحالي مع دور النشر؟

\n\n

سالم: الاتحاد جديد وُلد مع الدولة الجديدة ويحاول تجاوز العقبات، ويقدم أقصى التعاون الممكن، ونحن والاتحاد وباقي الناشرين عائلة واحدة نسهل الأمور لبعضنا ونتعاون لتجاوز الظروف الراهنة، لأن صناعة النشر في سوريا كانت مقيدة جداً زمن النظام السابق داخلياً وخارجياً.

\n\n

العاصمة نيوز: ماذا عن الخطط المستقبلية؟

\n\n

سالم: تطلق الدار خطة عمل سنوية منذ تأسيسها، والآن ستركز على الكتب السياسية التي كانت ممنوعة لعقود، مع مراعاة باقي التخصصات في الرواية والأدب واللغة العربية، مع التنوع كصفة رئيسية في دار الفكر.

\n\n

أباظة: المرحلة الحالية تتطلب التركيز على الحوارات، وهذه رسالة دار الفكر للناس في سوريا في ظل الوضع الجديد.

\n\n

العاصمة نيوز: ما توقعاتكم لمعرض الكتاب المزمع عقده في دمشق في فبراير القادم؟

\n\n

سالم: المعرض فرصة كبيرة لدمشق لإعادة وضعها الثقافي في العالم العربي، وهناك إصرار كبير من الجميع على إقامته، والأمل معقود على هذا الحدث الثقافي المهم الذي يمتد عمره إلى 40 عاماً، وكان من أهم معارض الكتب في العالم العربي وحظي بإقبال واسع، ويجب أن يعود إلى مكانته.

\n\n

واختتما سالم وأباظة حديثهما بالقول: \"دار الفكر ما زالت مستمرة رغم التحديات الكبيرة مثل الحصار في عهد النظام السابق والعقوبات وجائحة كورونا، لكنها لم تضعف وبقيت منتجة ومتنوعة\".

\n\n

صدرت عن دار الفكر في الشهر الأخير من العام الماضي سلسلة متنوعة من الكتب منها \"الاقتصاد السوري مكامن القوة\" وأبرز نقاط القصور، و\"دكتور رغيد ومستر عاصي\"، و\"مسارات الانتقال رؤى في العدالة والمصالحة\".

", "tags": [ "دار الفكر", "الثقافة السورية", "النشر الفكري", "الفكر الإسلامي", "التحولات الثقافية", "دمشق", "المشهد الثقافي", "القراءة", "معرض الكتاب", "التحديات الثقافية" ] }, "en": { "title": "Dar Al Fikr Navigates Between Heritage and Change: A New Perspective on the Syrian Cultural Scene", "content": "

Damascus - Capital News

\n\n

After nearly 68 years in intellectual and cultural publishing, Dar Al Fikr remains one of the most prominent publishing houses in Syria and the Arab world, maintaining its presence and influence in the cultural scene despite numerous challenges faced over decades. It offers publications primarily focused on renewal Islamic thought while valuing rich heritage that serves contemporary needs.

\n\n

In an exclusive dialogue with Capital News Culture, Dar Al Fikr's Executive Director Hassan Salem and Publishing Director Dr. Nizar Abaza discussed the reasons behind the house's continued leadership despite previous censorship restrictions imposed by the former regime and the economic, social, and political challenges it faced. They also reviewed the house's strategies to keep pace with digital developments, expand its readership, and its plans for the current year.

\n\n
\n

Capital News: What foundations has Dar Al Fikr been built upon since its establishment?

\n\n

Salem: Since writer and publisher Adnan Salem founded Dar Al Fikr in 1957 along with his partners Ahmed Mohammed and Ahmed Al-Zaabi, the institution has focused on publishing clear and contemporary Islamic thought based on the ideas of scholars such as Malik Bennabi, Dr. Shawqi Abu Khalil, Sheikh Yusuf Al-Qaradawi, Sheikh Ali Al-Tantawi, Dr. Wahbi Al-Zuhaili, and Abdel Wahab Al-Messiri.

\n
\n\n

The principles it follows include leaving its unique imprint and avoiding repetition, as it is not a commercial house but rather seeks innovation by selecting heritage that benefits contemporary thought and supports renewal.

\n\n

Capital News: It is commonly thought that Dar Al Fikr only publishes religious and heritage books. What is your view?

\n\n

Abaza: Since its inception, the institution’s main goal, pursued by its founder Adnan Salem, was dialogue with others and publishing clear Islamic thought. It strives to publish in all fields for both children and adults. Currently, the publishing director is an active participant in the Arab Forum for Children's Book Publishers.

\n\n

Capital News: Do you notice differences in the tastes of Syrian readers compared to their Arab counterparts?

\n\n

Salem: We publish what we find appropriate for Syrians, Arabs, and Muslims alike. We are present in most countries worldwide and provide readers with what we consider intellectually suitable. For example, readers in the Arabian Gulf prefer certain types of novels and authors. This has always been our principle in selecting books.

\n\n

Capital News: Previously, it was difficult to publish books about the Syrian revolution, opposition, or crimes of the former regime. Has this approach changed? What are your plans in this regard?

\n\n

Salem: Dar Al Fikr is a global institution but was subject to censorship under the former regime. We used to publish banned works in Lebanon, Turkey, and elsewhere, including the Syrian opposition book by Dr. Louay Safi and works by thinker Burhan Ghalioun.

\n\n

Abaza: I had two books censored and a small novel banned on accusations of chauvinism. However, the house did not pay attention to these rejections and published these books outside Syria because cultural standards are more important than the narrow views of censorship during the former regime.

\n\n

Capital News: Have publishing restrictions in Syria been lifted after liberation?

\n\n

Salem: Positive indicators are very high, but some legal constraints remain, which we try to overcome in various ways.
Abaza: The house knows what to publish and what the state approves or disapproves.

\n\n

Capital News: What is the house’s plan for entering the digital age and artificial intelligence?

\n\n

Salem: Our problem is not the digital age or artificial intelligence but that the Arab world does not read enough. Dar Al Fikr has always sought to encourage the new generation to read. We adapt to any development, including publishing e-books.

\n\n

Abaza: We keep up with developments in printing, design, and books, but the real problem remains the small segment of readers.

\n\n

Capital News: How do you evaluate the current Publishers’ Union’s interaction with publishing houses?

\n\n

Salem: The union is new, born with the new state, trying to overcome all obstacles and offers maximum cooperation. We, the union, and other publishers are one family facilitating matters for each other and cooperating to overcome the current situation, as publishing in Syria was severely restricted under the former regime both internally and externally.

\n\n

Capital News: What are your future plans?

\n\n

Salem: The house launches an annual work plan since its inception. Currently, the focus is on political books, which were banned for decades, while also considering other fields such as novels, literature, and Arabic language. Diversity remains the main characteristic of Dar Al Fikr in everything.

\n\n

Abaza: The current phase requires focusing on dialogues, which is Dar Al Fikr’s message to the people in Syria under the new circumstances.

\n\n

Capital News: What are your expectations for the upcoming book fair planned in Damascus next February?

\n\n

Salem: The fair is a great opportunity for Damascus to restore its cultural status in the Arab world. There is strong determination from all parties to hold it. The hope is pinned on this important cultural event, which has a 40-year history and was one of the most important book fairs in the Arab world, attracting wide attendance. It should regain its prominence.

\n\n

Salem and Abaza concluded by saying: “Dar Al Fikr continues despite major challenges such as siege during the former regime, sanctions, and the COVID-19 pandemic. It has not weakened and remains productive and diverse.”

\n\n

In the last month of the previous year, Dar Al Fikr published a diverse series of books including \"The Syrian Economy: Sources of Strength and Main Weaknesses,\" \"Doctor Ragheed and Mr. Assi,\" and \"Paths of Transition: Visions on Justice and Reconciliation.\"

", "tags": [ "Dar Al Fikr", "Syrian Culture", "Intellectual Publishing", "Islamic Thought", "Cultural Transformations", "Damascus", "Cultural Scene", "Reading", "Book Fair", "Cultural Challenges" ] }, "fr": { "title": "Dar Al Fikr entre héritage et transformations : une nouvelle lecture de la scène culturelle syrienne", "content": "

Damas - Capital News

\n\n

Après près de 68 ans d'activité dans l'édition intellectuelle et culturelle, Dar Al Fikr demeure l'une des maisons d'édition les plus importantes en Syrie et dans le monde arabe, conservant sa présence et son influence sur la scène culturelle malgré les nombreux défis rencontrés au fil des décennies. Elle propose des publications axées principalement sur la pensée islamique renouvelée, tout en valorisant un riche patrimoine au service de la contemporanéité.

\n\n

Dans un entretien exclusif avec Capital News Culture, le directeur exécutif de la maison, Hassan Salem, et le directeur de la publication, le Dr Nizar Abaza, ont évoqué les raisons du maintien de la maison en tête malgré les restrictions de censure imposées par l'ancien régime, ainsi que les défis économiques, sociaux et politiques rencontrés. Ils ont également présenté les stratégies de la maison pour s'adapter aux évolutions numériques, élargir son lectorat et ses plans pour l'année en cours.

\n\n
\n

Capital News : Sur quelles bases Dar Al Fikr s'est-elle appuyée depuis sa création ?

\n\n

Salem : Depuis que l'écrivain et éditeur Adnan Salem a fondé Dar Al Fikr en 1957 avec ses partenaires Ahmed Mohammed et Ahmed Al-Zaabi, l'institution s'est concentrée sur la publication d'une pensée islamique claire et contemporaine, fondée sur les idées de savants tels que Malik Bennabi, le Dr Shawqi Abu Khalil, le cheikh Yusuf Al-Qaradawi, le cheikh Ali Al-Tantawi, le Dr Wahbi Al-Zuhaili et Abdel Wahab Al-Messiri.

\n
\n\n

Les principes suivis incluent le fait de laisser une empreinte unique et d'éviter la répétition, car il ne s'agit pas d'une maison commerciale, mais plutôt d'une recherche d'innovation à travers la sélection d'un patrimoine qui sert la contemporanéité et soutient la pensée renouvelée.

\n\n

Capital News : Il est courant de penser que Dar Al Fikr ne publie que des livres religieux et patrimoniaux, quel est votre avis ?

\n\n

Abaza : Depuis sa création, l'objectif principal poursuivi par son fondateur Adnan Salem était le dialogue avec l'autre et la publication d'une pensée islamique claire. Elle s'efforce de publier dans toutes les directions, pour enfants et adultes. Actuellement, le directeur de la maison participe activement au Forum arabe des éditeurs de livres pour enfants.

\n\n

Capital News : Observez-vous des différences dans les goûts des lecteurs syriens par rapport à leurs homologues arabes ?

\n\n

Salem : Nous publions ce que nous jugeons approprié pour les Syriens, les Arabes et les musulmans. Nous sommes présents dans la plupart des pays du monde et offrons aux lecteurs ce que nous considérons intellectuellement adapté. Par exemple, le public de lecture du Golfe préfère certains types de romans et d'auteurs. Cela a toujours été notre principe dans le choix des livres.

\n\n

Capital News : Par le passé, il était difficile de publier des livres sur la révolution syrienne, l'opposition ou les crimes de l'ancien régime. Cette approche a-t-elle changé ? Quels sont vos projets à ce sujet ?

\n\n

Salem : Dar Al Fikr est une institution mondiale mais était soumise à la censure sous l'ancien régime. Nous publiions alors des ouvrages interdits au Liban, en Turquie et ailleurs, comme le livre sur l'opposition syrienne du Dr Louay Safi et des ouvrages du penseur Burhan Ghalioun.

\n\n

Abaza : J'ai eu deux livres censurés et un petit roman interdit d'impression sous l'accusation de chauvinisme. Cependant, la maison n'a pas accordé d'importance à ces rejets et a publié ces ouvrages hors de Syrie, car les normes culturelles sont plus importantes que la vision étroite de la censure à l'époque de l'ancien régime.

\n\n

Capital News : Les restrictions sur l'édition en Syrie ont-elles disparu après la libération ?

\n\n

Salem : Les indicateurs sont très positifs, mais certaines contraintes légales subsistent, que nous tentons de contourner par divers moyens.
Abaza : La maison sait ce qu'elle publie et ce que l'État approuve ou non.

\n\n

Capital News : Quel est le plan de la maison pour entrer dans l'ère numérique et l'intelligence artificielle ?

\n\n

Salem : Notre problème n'est pas l'ère numérique ni l'intelligence artificielle, mais que le monde arabe ne lit pas suffisamment. Dar Al Fikr a toujours cherché à encourager la nouvelle génération à lire. Nous nous adaptons à toute évolution, y compris la publication de livres électroniques.

\n\n

Abaza : Nous suivons les évolutions dans l'impression, la mise en page et les livres, mais le véritable problème reste la faible part des lecteurs.

\n\n

Capital News : Comment évaluez-vous la relation actuelle entre l'Union des éditeurs et les maisons d'édition ?

\n\n

Salem : L'union est nouvelle, née avec le nouvel État, elle tente de surmonter tous les obstacles et offre une coopération maximale. Nous, l'union et les autres éditeurs formons une seule famille, facilitant les choses les uns pour les autres et coopérant pour surmonter la situation actuelle, car l'industrie de l'édition en Syrie était très restreinte sous l'ancien régime, à la fois à l'intérieur et à l'extérieur.

\n\n

Capital News : Quelles sont vos perspectives d'avenir ?

\n\n

Salem : La maison lance un plan de travail annuel depuis sa création. Actuellement, l'accent est mis sur les livres politiques, qui étaient interdits pendant des décennies, tout en tenant compte des autres spécialités telles que le roman, la littérature et la langue arabe. La diversité reste la caractéristique principale de Dar Al Fikr en tout.

\n\n

Abaza : La phase actuelle nécessite de se concentrer sur les dialogues, qui est le message de Dar Al Fikr au peuple syrien dans le contexte actuel.

\n\n

Capital News : Quelles sont vos attentes pour la prochaine foire du livre prévue à Damas en février ?

\n\n

Salem : La foire est une grande opportunité pour Damas de restaurer sa position culturelle dans le monde arabe. Il y a une forte volonté de tous de la tenir. L'espoir repose sur cet important événement culturel qui dure depuis 40 ans, et qui était l'une des foires du livre les plus importantes du monde arabe, attirant un large public. Elle doit retrouver son éclat.

\n\n

Salem et Abaza ont conclu en disant : \"Dar Al Fikr continue malgré les grands défis tels que le siège sous l'ancien régime, les sanctions et la pandémie de COVID-19. Elle n'a pas faibli et reste productive et diversifiée.\"

\n\n

Au cours du dernier mois de l'année passée, Dar Al Fikr a publié une série diversifiée de livres, dont \"L'économie syrienne : sources de force et principales faiblesses\", \"Docteur Ragheed et Monsieur Assi\", et \"Les chemins de la transition : visions de la justice et de la réconciliation\".

", "tags": [ "Dar Al Fikr", "Culture syrienne", "Édition intellectuelle", "Pensée islamique", "Transformations culturelles", "Damas", "Scène culturelle", "Lecture", "Foire du livre", "Défis culturels" ] }, "tr": { "title": "Dar Al Fikr: Miras ve Dönüşümler Arasında Suriye Kültür Sahnesine Yeni Bir Bakış", "content": "

Şam - Capital News

\n\n

Kültürel ve entelektüel yayıncılıkta yaklaşık 68 yılın ardından, Dar Al Fikr, zorluklara rağmen Suriye ve Arap dünyasının en önde gelen yayınevlerinden biri olmaya devam ediyor. Yenilikçi İslami düşünceye odaklanan yayınlarıyla birlikte, çağdaşlığa hizmet eden zengin mirasa da önem veriyor.

\n\n

Capital News Kültür ile yaptığı özel söyleşide, Dar Al Fikr Genel Müdürü Hasan Salem ve Yayın Direktörü Dr. Nizar Abaza, eski rejim tarafından uygulanan sansür kısıtlamalarına, ekonomik, sosyal ve siyasi zorluklara rağmen yayınevinin liderliğini sürdürme nedenlerini anlattı. Ayrıca dijital gelişmelere uyum sağlama, okuyucu kitlesini genişletme ve bu yılki planlarını da paylaştılar.

\n\n
\n

Capital News: Dar Al Fikr kuruluşundan bu yana hangi temeller üzerine kuruldu?

\n\n

Salem: Yazar ve yayıncı Adnan Salem, 1957'de ortakları Ahmed Muhammed ve Ahmed El-Zaabi ile Dar Al Fikr'i kurduğundan beri, kurum, Malik Bennabi, Dr. Shawqi Abu Khalil, Şeyh Yusuf El-Karadavi, Şeyh Ali El-Tantavi, Dr. Wahbi El-Zuhaili ve Abdel Wahab El-Messiri gibi bilim insanlarının fikirlerine dayanan açık ve çağdaş İslami düşünceyi yayımlamaya odaklandı.

\n
\n\n

Yayınevinin prensipleri arasında kendine özgü bir iz bırakmak ve tekrara düşmemek yer alır; ticari bir yayınevi olmaktan ziyade, çağdaşlığa hizmet eden ve yenilikçi düşünceyi destekleyen mirası seçerek yeniliği hedefler.

\n\n

Capital News: Dar Al Fikr sadece dini ve miras kitapları yayımlıyor şeklinde yaygın bir algı var, bu konuda ne düşünüyorsunuz?

\n\n

Abaza: Kuruluşundan beri, kurucusu Adnan Salem'in temel hedefi başkalarıyla diyalog kurmak ve açık İslami düşünceyi yayımlamaktı. Hem çocuklar hem yetişkinler için tüm alanlarda yayın yapmaya çalışıyoruz. Yayın direktörü şu anda Arap Çocuk Kitapları Yayıncıları Forumu'nda aktif bir katılımcıdır.

\n\n

Capital News: Suriye okuyucularının zevkleri ile Arap okuyucuların zevkleri arasında fark görüyor musunuz?

\n\n

Salem: Suriye, Arap ve Müslüman okuyucular için uygun gördüğümüz eserleri yayımlıyoruz. Dünyanın çoğu ülkesinde varız ve okuyuculara entelektüel olarak uygun olanı sunuyoruz. Örneğin, Körfez okuyucuları belirli roman türlerini ve yazarları tercih ediyor. Bu, kitap seçimimizde her zaman temel ilkemiz olmuştur.

\n\n

Capital News: Önceden Suriye devrimi, muhalefet veya eski rejim suçları hakkında kitap yayımlamak zordu. Bu yaklaşım değişti mi? Bu konuda planlarınız nelerdir?

\n\n

Salem: Dar Al Fikr küresel bir kurumdur ancak eski rejim döneminde sansüre tabi tutuldu. Yasaklı eserleri Lübnan, Türkiye gibi ülkelerde yayımlıyorduk. Örneğin Dr. Louay Safi'nin Suriye Muhalefeti kitabı ve düşünür Burhan Ghalioun'un eserleri.

\n\n

Abaza: İki kitabım sansüre takıldı, küçük bir romanım ise aşırı milliyetçilikle suçlanarak yasaklandı. Ancak yayınevi bu reddiyelere önem vermedi ve bu kitapları Suriye dışında yayımladı çünkü kültürel standartlar, eski rejim dönemindeki dar görüşlü sansürden daha önemlidir.

\n\n

Capital News: Özgürlük sonrası Suriye'de yayıncılık üzerindeki kısıtlamalar kalktı mı?

\n\n

Salem: Olumlu göstergeler çok yüksek ancak hâlâ yasal engeller var, bunları çeşitli yollarla aşmaya çalışıyoruz.
Abaza: Yayınevi neyi yayımlayacağını ve devletin neyi onaylayıp onaylamadığını biliyor.

\n\n

Capital News: Dijital çağ ve yapay zekâya giriş planınız nedir?

\n\n

Salem: Sorunumuz dijital çağ ya da yapay zekâ değil, Arap dünyasının yeterince okumaması. Dar Al Fikr her zaman yeni nesli okumaya teşvik etmeye çalıştı. Elektronik kitap da dahil olmak üzere her gelişmeye uyum sağlıyoruz.

\n\n

Abaza: Baskı, tasarım ve kitap alanındaki gelişmelerle ilgileniyoruz ama asıl sorun okuyucu kitlesinin azlığıdır.

\n\n

Capital News: Mevcut Yayıncılar Birliği'nin yayınevleriyle ilişkisini nasıl değerlendiriyorsunuz?

\n\n

Salem: Birlik yeni, yeni devletle doğdu, tüm engelleri aşmaya çalışıyor ve azami işbirliği sunuyor. Biz, birlik ve diğer yayınevleri bir aileyiz, birbirimize iş kolaylığı sağlıyoruz ve mevcut durumu aşmak için işbirliği yapıyoruz. Çünkü eski rejim döneminde Suriye'de yayıncılık hem içte hem dışta çok kısıtlanmıştı.

\n\n

Capital News: Gelecek planlarınız nelerdir?

\n\n

Salem: Kuruluşundan beri her yıl bir çalışma planı çıkarıyoruz. Şimdi odak noktamız onlarca yıl yasaklı kalan siyasi kitaplar, aynı zamanda roman, edebiyat ve Arap dili gibi diğer alanlara da önem veriyoruz. Çeşitlilik Dar Al Fikr'in her alandaki en belirgin özelliğidir.

\n\n

Abaza: Mevcut aşama diyaloglara odaklanmayı gerektiriyor, bu Dar Al Fikr'in yeni durumdaki Suriye halkına mesajıdır.

\n\n

Capital News: Önümüzdeki Şubat ayında Şam'da düzenlenmesi planlanan kitap fuarı hakkında beklentileriniz nedir?

\n\n

Salem: Fuar, Şam için Arap dünyasındaki kültürel konumunu yeniden kazanması için büyük bir fırsat. Herkesin düzenleme konusunda büyük kararlılığı var. 40 yıllık geçmişi olan bu önemli kültürel etkinlik, Arap dünyasının en önemli kitap fuarlarından biriydi ve geniş katılım gördü. Eski parlak günlerine dönmeli.

\n\n

Salem ve Abaza sözlerini şöyle tamamladı: “Dar Al Fikr büyük zorluklara rağmen devam ediyor; eski rejim dönemindeki ambargo, yaptırımlar ve Kovid-19 pandemisi gibi. Zayıflamadı, üretken ve çeşitli kalmaya devam ediyor.”

\n\n

Geçen yılın son ayında Dar Al Fikr, \"Suriye Ekonomisi: Güç Kaynakları ve Temel Eksiklikler\", \"Doktor Ragheed ve Bay Assi\" ve \"Geçiş Yolları: Adalet ve Uzlaşma Vizyonları\" gibi çeşitli kitaplar yayımladı.

", "tags": [ "Dar Al Fikr", "Suriye Kültürü", "Entelektüel Yayıncılık", "İslami Düşünce", "Kültürel Dönüşümler", "Şam", "Kültür Sahnesi", "Okuma", "Kitap Fuarı", "Kültürel Zorluklar" ] }, "ku": { "title": "Dar Al Fikr di navbera Mîras û Guhertinan de: Xwendina Nû ya Sînorê Çandî ya Sûriyê", "content": "

Dimashq - Capital News

\n\n

Piçûkî 68 salên xebatê di weşanên zîhni û çandî de, Dar Al Fikr hîn jî yek ji navdarên weşanxanên Sûriyê û cîhanê Erebî ye, ku di nav çandê de xwedî cih û tesir e bi hevsengiya xwe û berdewamî, herçiqas ku li ber çend astengên pirr ên ku di nav demsalên dirêj de hatine şopandin. Ew berhevkirina çapemeniyên ku sereke li ser ramanên îslamî yên nûjen ye û her weha bi mirovaniya xwe ya zêde ya ku ji bo demên nû xizmet dike, serketî ye.

\n\n

Di gotûbêja taybetî ya bi \"Capital News\" ya çandî de, rêveberê derbasdar a weşanxanê Hasan Salem û rêveberê weşanê Dr. Nizar Abaza li ser sedemên berdewamîya weşanxanê di ser pêşkeftinê de, herçiqas ku li ser sinorên kontrola berê yên ku hêzên desthilatdarê berê dan û her weha di astengên aborî, civakî û siyasî de, axaftin. Hêvî û stratejiyên weşanxanê ji bo hevpeymanên dijîtal, firehkirina bingeha xwendekar û plana salê niha jî hatin şirove kirin.

\n\n
\n

Capital News: Ser çi bingehên weşanxaneya Dar Al Fikr ji destpêkê hate avakirin?

\n\n

Salem: Ji dema ku nivîskar û weşanvan Adnan Salem di sala 1957-an de bi hevkariya hevalên xwe Ahmed Mohammed û Ahmed Al-Zaabi Dar Al Fikr avakiriye, bingehên wê li ser weşandina ramanên îslamî yên zelal û nûjen hatine danîn, ku li ser ramanên zanistvanan wek Malik Bennabi, Dr. Shawqi Abu Khalil, Şêx Yusuf Al-Qaradawi, Şêx Ali Al-Tantawi, Dr. Wahbi Al-Zuhaili û Abdel Wahab Al-Messiri hate binavkirin.

\n
\n\n

Seranserên bingehîn yên ku weşanxane li ser wan dimeşîne ew in ku divê xwe ya taybetî hebe û ne wekî tiştên dubare weşan nakin, ji ber ku ew ne weşanxaneya bazirganiyê ye, lê ew hewldan dike ku her tiştî nû bi hilbijartina mîrasê ku ji bo demên nû xizmet dike û ramanên nûjen pêşkêş dike, weşîne.

\n\n

Capital News: Di nav xelkê de wateya ku Dar Al Fikr tenê pirtûkên mîrasî û dînî weşîne, gelekî belav e, fikrê we çi ye?

\n\n

Abaza: Ji destpêka avakirina weşanxanê, armanca sereke ya ku damezrandina wê Adnan Salem li benda xwe da, di hevdîtinê de bûn û weşandina ramanên îslamî yên zelal, bi hevsengiya weşandina li hember hemû qebûlên ji bo zarokan û mezinan. Rêvebera weşanxanê niha beşdarê sereke ya Kongreya Erebî ya Weşanvanên Pirtûkên Zarokan e.

\n\n

Capital News: Ma hûn cihê cudaî li xwêzên xwendekarên sûriyê di navbera wan û erebîyan dîtin?

\n\n

Salem: Em wêne û pirtûkên ku ji bo sûriyê an ereb an muzliman ne, weşandinê dikin. Em di zêdetirî welatan cîhanê de hene û ji bo hemû kesan pirtûkên ku em neçar dibînin weşandinê dikin. Mînak, xwendekarên xweşbîn a Xelîcê Erebî tîpa taybetî ya roman û nivîskarên taybetî dixwazin. Ev her dem bû bingehê me ya weşandina pirtûkan.

\n\n

Capital News: Di derbarê şerê sûriyê, muhalefet an jî sûcên hêzên desthilatdarê berê de pirtûk weşandin pirsa zehf bû, ma ev rêbaz niha guhertî ye? Planên we li ser vê mijarê çi ne?

\n\n

Salem: Dar Al Fikr weşanxaneya cîhanî ye lê di dema hêzên desthilatdarê berê de di bin kontrola sansûrê de bû. Em pirtûkên qedexekirî li Libnan, Tirkiyê û cîhanên din weşandine, wek pirtûka muhalefeta sûriyê ya Dr. Louay Safi û pirtûkanên fikrvan Burhan Ghalioun.

\n\n

Abaza: Du pirtûkên min ji ber sansûrê hate astengkirin û romanekî biçûk jî qedexekirî bû ji ber ku min têkiliyê bi şewq û şewqperestiyê hatibû. Lê weşanxane ji vê astengkirinê carek nehat kirin û ev pirtûkên derveyî Sûriyê weşand, ji ber ku standardên çandî girîngtir in ji binçavkirina tîpa sansûrê ya demê hêzên desthilatdarê berê.

\n\n

Capital News: Ma piştî azadî, astengên li ser çêkirina weşanê di Sûriyê de jêhatin berdan?

\n\n

Salem: Nîşanên pozîtîf pir bilind in, lê hîn jî hinek sinorên qanûnî hene ku em hewl dikin bi rêyên cuda wan derkevin.
Abaza: Weşanxane dizane çi weşîne û çi wê neteweyê pejirandin an na.

\n\n

Capital News: Planên we ji bo têketina serdemê dijîtal û zîhanê zêrek çi ne?

\n\n

Salem: Pirsa me ne serdemê dijîtal an jî zîhanê zêrek e, lê pirsa me ku cîhanê Erebî zêdetir xwendin nakê. Dar Al Fikr her dem hewl da ku şîvên nû yên xwendinê teşwîq bike. Em bi her pêşveçûnê, hertim bi hev re têkilî daynin, heta pirtûka elektronîk jî weşand.

\n\n

Abaza: Em bi pêşveçûnan di çapkirinê, derxistinê û pirtûkan de têkilî daynin, lê pirsa rastîn kêmîyê şaxê xwendekaran e.

\n\n

Capital News: Ma hûn têkiliyên Yekîtiya Weşanvanên niha bi weşanxanên çi rengî dîtin?

\n\n

Salem: Yekîtî nû ye, bi dewleta nû hatî afirandin û hewl dide hemû astengên derbas bike, herî zêde alîkariya xwe pêşkêş dike. Em, yekîtî û weşanvanên din malbatek ne, hevdu alîkarî dikin da ku astengên heyî derkevin, ji ber ku çêkirina weşanê di Sûriyê de di demê hêzên desthilatdarê berê de pir astengdar bû, di nav û derveyî welatê de.

\n\n

Capital News: Planên we yên pêşeroj çi ne?

\n\n

Salem: Weşanxane ji destpêkê her sal planekê karê xwe derxist. Niha em ser pirtûkên siyasî fokus dikin, ji ber ku ev pirtûkên ji bo demsalên dirêj qedexekirî bûn, bi hêsibandina herêmên din yên roman, edebiyat û zimanê erebî. Cûreyekî cihê girîng li Dar Al Fikr e di her tiştî de.

\n\n

Abaza: Serdemê niha pêdivî ye ku diyalogên zêde were xelatandin, û ev peyama Dar Al Fikr e ji bo gelê Sûriyê di rewşa nû de.

\n\n

Capital News: Ma hûn çawa xwe amade dikin ji bo pêşangeha pirtûkan ku di Şubatê de li Dimashq tê lidarxistin?

\n\n

Salem: Pêşangeh firsa mezin e ji bo Dimashq da ku rewşa çandî ya xwe di cîhanê Erebî de vegerîne. Hemû kes bi hêvî û hêrsê mezin dixwazin ev bûyer were lidarxistin. Hêvî li ser vê bûyera girîng a çandî ye ku 40 salî ye û herî girîng ji pêşangehên pirtûkan a cîhanê Erebî bû û gelek xwendevan hatibûn, divê vegere şan û şerefê xwe ya berê.

\n\n

Salem û Abaza axaftina xwe bi gotinên xwe qedand: “Dar Al Fikr hîn jî berdewam dike, herçiqas ku bi astengên mezin wek girtina li dema hêzên desthilatdarê berê, cezayên aborî û koronayê re hatî şikestin, lê hîn jî qewetdar û cûreyekî cihê girîng li cîhanê weşanê ye.”

\n\n

Di dawiya sala borî de, Dar Al Fikr rêza pirtûkên cûreyekî weşand ku di nav wan de \"Aborîya Sûriyê: Çavkanî û Kêmiyên Bingehîn\", \"Doctor Ragheed û Mister Assi\", û \"Rêbazên Veguhastinê: Dîtinên li Ser Dad û Rewşa Rewşa\" hene.

", "tags": [ "Dar Al Fikr", "Çanda Sûriyê", "Weşanên Zîhni", "Ramanên Îslamî", "Guhertinên Çandî", "Dimashq", "Sînorê Çandî", "Xwendin", "Pêşangeha Pirtûkan", "Astengên Çandî" ] }, "ru": { "title": "Дар аль-Фикр между наследием и переменами: новый взгляд на культурную сцену Сирии", "content": "

Дамаск – Capital News

\n\n

После почти 68 лет работы в сфере интеллектуального и культурного издательства, Дар аль-Фикр остается одним из ведущих издательств Сирии и арабского мира, сохраняя свое присутствие и влияние на культурной сцене несмотря на многочисленные вызовы, с которыми столкнулась за эти десятилетия. Издательство выпускает публикации, в основном сосредоточенные на обновленческой исламской мысли, уделяя внимание богатому наследию, служащему современности.

\n\n

В эксклюзивном интервью Capital News Culture исполнительный директор издательства Хасан Салем и директор по изданию доктор Низар Абаза рассказали о причинах сохранения лидерства издательства, несмотря на цензурные ограничения, наложенные бывшим режимом, а также о экономических, социальных и политических трудностях. Они также обсудили стратегии издательства по адаптации к цифровым изменениям, расширению аудитории читателей и планы на текущий год.

\n\n
\n

Capital News: На каких основах строилось издательство Дар аль-Фикр с момента основания?

\n\n

Салем: С момента основания писателем и издателем Аднаном Салемом Дар аль-Фикр в 1957 году совместно с партнерами Ахмедом Мохаммедом и Ахмедом Аз-Зааби, учреждение сосредоточилось на публикации ясной и современной исламской мысли, основанной на идеях ученых, таких как Малик Беннаби, доктор Шауки Абу Халиль, шейх Юсуф аль-Карадави, шейх Али аль-Тантави, доктор Вахби аз-Зухайли и Абдель Вахаб аль-Мисири.

\n
\n\n

Основные принципы включают в себя стремление оставить уникальный след и избегать повторений, поскольку это не коммерческое издательство, а учреждение, стремящееся к инновациям через отбор наследия, полезного для современности и поддерживающего обновленческую мысль.

\n\n

Capital News: Существует мнение, что Дар аль-Фикр публикует только религиозные и наследственные книги. Каково ваше мнение?

\n\n

Абаза: С момента основания основная цель, к которой стремился основатель Аднан Салем, заключалась в диалоге с другими и публикации ясной исламской мысли. Мы стремимся издавать книги во всех направлениях для детей и взрослых. В настоящее время директор издательства активно участвует в Арабском форуме издателей детских книг.

\n\n

Capital News: Замечаете ли вы различия во вкусах сирийских читателей по сравнению с их арабскими коллегами?

\n\n

Салем: Мы публикуем то, что считаем подходящим для сирийцев, арабов и мусульман. Мы присутствуем в большинстве стран мира и предлагаем читателям то, что считаем интеллектуально подходящим. Например, читатели в Арабском заливе предпочитают определенные виды романов и авторов. Это всегда был наш принцип при выборе книг.

\n\n

Capital News: Раньше было сложно публиковать книги о сирийской революции, оппозиции или преступлениях бывшего режима. Изменился ли этот подход? Каковы ваши планы в этом направлении?

\n\n

Салем: Дар аль-Фикр – глобальное учреждение, но оно подвергалось цензуре при бывшем режиме. Мы публиковали запрещенные издания в Ливане, Турции и других странах, например, книгу о сирийской оппозиции доктора Луая Сафи и работы мыслителя Бурхана Галиуна.

\n\n

Абаза: У меня было две книги, подвергшиеся цензуре, и небольшой роман, запрещенный за обвинения в шовинизме. Однако издательство не обращало внимания на эти отказы и публиковало эти книги за пределами Сирии, потому что культурные стандарты важнее узкого взгляда цензуры времен бывшего режима.

\n\n

Capital News: Были ли сняты ограничения на издательскую деятельность в Сирии после освобождения?

\n\n

Салем: Позитивные показатели очень высоки, но некоторые юридические ограничения остаются, и мы пытаемся обходить их разными способами.
Абаза: Издательство знает, что публиковать, и что одобряет государство, а что нет.

\n\n

Capital News: Каковы планы издательства по вхождению в цифровую эпоху и искусственный интеллект?

\n\n

Салем: Наша проблема не в цифровой эпохе или искусственном интеллекте, а в том, что арабский мир мало читает. Дар аль-Фикр всегда стремился поощрять новое поколение к чтению. Мы адаптируемся к любым изменениям, включая электронные книги.

\n\n

Абаза: Мы следим за развитием в области печати, дизайна и книг, но настоящая проблема – малая аудитория читателей.

\n\n

Capital News: Как вы оцениваете взаимодействие нынешнего Союза издателей с издательствами?

\n\n

Салем: Союз новый, созданный вместе с новым государством, пытается преодолеть все препятствия и предлагает максимальное сотрудничество. Мы, Союз и другие издатели – одна семья, которая облегчает дела друг другу и сотрудничает для преодоления текущей ситуации, поскольку издательская деятельность в Сирии была очень ограничена во времена бывшего режима как внутри страны, так и за ее пределами.

\n\n

Capital News: Какие у вас планы на будущее?

\n\n

Салем: Издательство выпускает ежегодный план работы с момента основания. Сейчас мы сосредоточимся на политических книгах, которые были запрещены в течение десятилетий, учитывая также другие направления, такие как романы, литература и арабский язык. Разнообразие остается главной чертой Дар аль-Фикр во всем.

\n\n

Абаза: Текущий этап требует сосредоточения на диалогах, и это послание Дар аль-Фикр народу Сирии в новых условиях.

\n\n

Capital News: Каковы ваши ожидания от предстоящей книжной ярмарки, запланированной в Дамаске в феврале?

\n\n

Салем: Ярмарка – отличная возможность для Дамаска восстановить свой культурный статус в арабском мире. Все очень заинтересованы в ее проведении. Надежды возлагаются на это важное культурное событие с 40-летней историей, которое было одним из самых значимых книжных ярмарок в арабском мире и пользовалось большим спросом. Оно должно вернуть себе былое великолепие.

\n\n

Салем и Абаза завершили разговор словами: «Дар аль-Фикр продолжает работать, несмотря на серьезные испытания, такие как блокада в период бывшего режима, санкции и пандемия COVID-19. Он не ослаб и остается продуктивным и разнообразным.»

\n\n

В последнем месяце прошлого года Дар аль-Фикр выпустил разнообразную серию книг, включая \"Сирийская экономика: источники силы и основные недостатки\", \"Доктор Рагид и мистер Асси\" и \"Пути перехода: взгляды на справедливость и примирение\".

", "tags": [ "Дар аль-Фикр", "Сирийская культура", "Интеллектуальное издательство", "Исламская мысль", "Культурные трансформации", "Дамаск", "Культурная сцена", "Чтение", "Книжная ярмарка", "Культурные вызовы" ] }, "fa": { "title": "نگاهی نو به صحنه فرهنگی سوریه: دار الفكر میان میراث و تحولات", "content": "

دمشق - پایتخت نیوز

\n\n

پس از نزدیک به ۶۸ سال فعالیت در حوزه نشر فکری و فرهنگی، دار الفكر یکی از برجسته‌ترین ناشران در سوریه و جهان عرب باقی مانده است و با وجود چالش‌های متعدد طی دهه‌ها، حضوری موثر در صحنه فرهنگی دارد. این نشر عمدتاً بر اندیشه اسلامی نوآورانه تمرکز دارد و میراث غنی را که به معاصر خدمت می‌کند، مورد توجه قرار می‌دهد.

\n\n

در گفتگوی اختصاصی با بخش فرهنگی پایتخت نیوز، مدیر اجرایی دار الفكر حسن سالم و مدیر نشر دکتر نزار آباظه درباره دلایل استمرار پیشتازی این نشر با وجود محدودیت‌های سانسور دوران رژیم سابق و چالش‌های اقتصادی، اجتماعی و سیاسی صحبت کردند. همچنین استراتژی‌های دار الفكر برای همگامی با تحولات دیجیتال، گسترش مخاطبان و برنامه‌های سال جاری را بررسی کردند.

\n\n
\n

پایتخت نیوز: دار الفكر از ابتدا بر چه اصولی بنا شده است؟

\n\n

سالم: از زمان تأسیس دار الفكر در سال ۱۹۵۷ توسط نویسنده و ناشر عدنان سالم به همراه شرکایش احمد محمد و احمد الزعبی، این مؤسسه بر نشر اندیشه اسلامی روشن و معاصر مبتنی بر افکار دانشمندانی مانند مالک بن نبی، دکتر شوکی ابو خلیل، شیخ یوسف القرضاوی، شیخ علی الطنطاوی، دکتر وهبی الزحیلی و عبدالوهاب المسیری متمرکز بوده است.

\n
\n\n

اصول کاری آن شامل ایجاد اثر منحصر به فرد و اجتناب از تکرار است، زیرا این ناشر تجاری نیست و به دنبال نوآوری از طریق انتخاب میراثی است که به معاصر خدمت می‌کند و از اندیشه نوآورانه حمایت می‌کند.

\n\n

پایتخت نیوز: رایج است که دار الفكر فقط کتاب‌های مذهبی و میراثی منتشر می‌کند، نظر شما چیست؟

\n\n

آباظه: از ابتدا هدف اصلی مؤسس عدنان سالم، گفت‌وگو با دیگران و نشر اندیشه اسلامی روشن بود. این نشر در تمامی زمینه‌ها برای کودکان و بزرگسالان تلاش می‌کند. مدیر نشر در حال حاضر عضو فعال مجمع ناشران کتاب کودک عربی است.

\n\n

پایتخت نیوز: آیا تفاوتی در سلیقه خوانندگان سوری نسبت به همتایان عربشان مشاهده می‌کنید؟

\n\n

سالم: ما آنچه را که مناسب می‌دانیم برای سوری‌ها، عرب‌ها و مسلمانان منتشر می‌کنیم. در اکثر کشورهای جهان حضور داریم و به خوانندگان آنچه را از نظر فکری مناسب می‌بینیم ارائه می‌دهیم. به عنوان مثال، خوانندگان خلیج فارس نوع خاصی از رمان‌ها و نویسندگان را ترجیح می‌دهند که همواره اصل انتخاب ما بوده است.

\n\n

پایتخت نیوز: در گذشته نشر کتاب درباره انقلاب سوریه، مخالفان یا جنایات رژیم سابق دشوار بود، آیا این رویکرد تغییر کرده است؟ برنامه شما در این زمینه چیست؟

\n\n

سالم: دار الفكر مؤسسه‌ای جهانی است اما در دوره رژیم سابق تحت سانسور بود. ما نسخه‌های ممنوعه را در لبنان، ترکیه و جاهای دیگر منتشر می‌کردیم، مانند کتاب مخالفان سوری دکتر لؤی صافی و کتاب‌های متفکر برهان غلیون.

\n\n

آباظه: دو کتاب من توسط سانسور رد شد و یک رمان کوچک به اتهام قوم‌گرایی ممنوع شد، اما ناشر به این رد شدن‌ها توجهی نکرد و این کتاب‌ها را خارج از سوریه منتشر کرد، زیرا معیارهای فرهنگی از دیدگاه محدود سانسور در دوره رژیم سابق مهم‌تر است.

\n\n

پایتخت نیوز: آیا پس از آزادی محدودیت‌های نشر در سوریه برداشته شده است؟

\n\n

سالم: شاخص‌های مثبت بسیار بالا است اما هنوز محدودیت‌های قانونی وجود دارد که ما در تلاشیم با روش‌های مختلف از آن عبور کنیم.
آباظه: ناشر می‌داند چه چیزی را منتشر کند و چه چیزی مورد تأیید دولت است یا نیست.

\n\n

پایتخت نیوز: برنامه دار الفكر برای ورود به عصر دیجیتال و هوش مصنوعی چیست؟

\n\n

سالم: مشکل ما عصر دیجیتال یا هوش مصنوعی نیست، بلکه اینکه جهان عرب کم مطالعه می‌کند. دار الفكر همیشه تلاش کرده نسل جدید را به مطالعه تشویق کند و ما با هر پیشرفتی تطبیق می‌دهیم، حتی کتاب الکترونیکی را منتشر کرده‌ایم.

\n\n

آباظه: ما با تحولات در چاپ، طراحی و کتاب‌ها همراهی می‌کنیم اما مشکل واقعی کم بودن قشر خوانندگان است.

\n\n

پایتخت نیوز: تعامل اتحادیه ناشران کنونی با ناشران را چگونه ارزیابی می‌کنید؟

\n\n

سالم: اتحادیه جدید است و با دولت جدید شکل گرفته و تلاش می‌کند همه موانع را پشت سر بگذارد و بیشترین همکاری را ارائه دهد. ما، اتحادیه و سایر ناشران یک خانواده هستیم که کارها را برای هم تسهیل می‌کنیم و همکاری می‌کنیم تا شرایط کنونی را پشت سر بگذاریم، زیرا صنعت نشر در سوریه در دوره رژیم سابق از نظر داخلی و خارجی بسیار محدود بود.

\n\n

پایتخت نیوز: برنامه‌های آینده شما چیست؟

\n\n

سالم: دار الفكر از ابتدای تأسیس هر سال برنامه کاری ارائه می‌دهد. اکنون تمرکز بر کتاب‌های سیاسی است که دهه‌ها ممنوع بود، همراه با توجه به سایر تخصص‌ها در رمان، ادبیات و زبان عربی. تنوع ویژگی بارز دار الفكر در همه زمینه‌ها است.

\n\n

آباظه: مرحله کنونی نیازمند تمرکز بر گفت‌وگوها است و این پیام دار الفكر به مردم سوریه در شرایط جدید است.

\n\n

پایتخت نیوز: پیش‌بینی شما درباره نمایشگاه کتاب پیش‌رو در دمشق در فوریه چیست؟

\n\n

سالم: نمایشگاه فرصتی بزرگ برای دمشق است تا جایگاه فرهنگی خود را در جهان عرب بازگرداند. همه با جدیت خواهان برگزاری آن هستند و امید به این رویداد فرهنگی مهم که ۴۰ سال قدمت دارد بسته شده است. این نمایشگاه یکی از مهم‌ترین نمایشگاه‌های کتاب در جهان عرب بود و استقبال زیادی داشت و باید به شکوه سابق بازگردد.

\n\n

سالم و آباظه صحبت‌های خود را اینگونه به پایان رساندند: «دار الفكر علی‌رغم چالش‌های بزرگ مانند محاصره در دوره رژیم سابق، تحریم‌ها و ویروس کرونا همچنان به کار خود ادامه می‌دهد و ضعیف نشده و تولیدی و متنوع باقی مانده است.»

\n\n

در آخرین ماه سال گذشته، دار الفكر مجموعه متنوعی از کتاب‌ها منتشر کرد که شامل \"اقتصاد سوریه: منابع قدرت و نقاط ضعف برجسته\"، \"دکتر راغید و مستر عاصی\" و \"مسیرهای انتقال: دیدگاه‌هایی درباره عدالت و مصالحه\" بود.

", "tags": [ "دار الفكر", "فرهنگ سوریه", "نشر فکری", "اندیشه اسلامی", "تحولات فرهنگی", "دمشق", "صحنه فرهنگی", "مطالعه", "نمایشگاه کتاب", "چالش‌های فرهنگی" ] } }