{ "ar": { "title": "الطوائف المسيحية في سوريا تحتفل بعيد الميلاد المجيد بإقامة الصلوات والقداديس", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n

أقامت الطوائف المسيحية في سوريا مساء اليوم صلوات وقداديس بمناسبة عيد الميلاد المجيد، الذي يحتفل بميلاد السيد المسيح رسول المحبة والسلام، في الكنائس وأماكن العبادة، معربة عن دعواتها لتعميم الأمن والسلام والازدهار في البلاد.

\n

المعاني السامية للعيد والقيم التي أرساها السيد المسيح

\n
\n

وفي كاتدرائية سيدة النياح للروم الملكيين الكاثوليك بحارة الزيتون في دمشق، ترأس صاحب الغبطة بطريرك أنطاكية وسائر المشرق للروم الملكيين الكاثوليك يوسف العبسي القداس، بمشاركة لفيف من الكهنة، وأدت جوقة الكاتدرائية خدمة القداس.

\n
\n

وشدد البطريرك العبسي في عظة العيد على المعاني السامية للعيد والقيم التي أرساها السيد المسيح من محبة وتسامح، داعياً إلى أن يعم السلام والأمان على البشرية جمعاء، وأن يبعد عنهم الآلام والأحزان.

\n
\n

وفي الكاتدرائية المريمية بدمشق، ترأس صاحب الغبطة بطريرك أنطاكية وسائر المشرق للروم الأرثوذكس يوحنا العاشر يازجي قداس الميلاد المجيد، بمشاركة لفيف من الكهنة، وأدت جوقة الكاتدرائية المريمية البطريركية خدمة القداس.

\n
\n

وأكد البطريرك يازجي في عظة العيد أن الميلاد هو يوم الفرح والمحبة والسلام، داعياً إلى التطلع إلى الله وفتح القلوب لتحل الرحمة، والعمل معاً من أجل الوطن والمحبة والسلام.

\n
\n

وترأس المطران مار يوحنا جهاد بطاح، رئيس أساقفة دمشق للسريان الكاثوليك، قداس العيد في مطرانية مار بولس، مؤكداً في كلمته أن الميلاد ليس مجرد ذكرى بل دعوة للمصالحة والمغفرة وعيش السلام، مشيداً بجهود عناصر وزارة الداخلية في حماية الكنائس، ومتمنياً أن يعم الفرح والسلام في سوريا الحبيبة.

\n
\n

كما أقيمت قداديس في كنيسة سلطانة العالم للأرمن الكاثوليك، حيث ترأس القداس رئيس طائفة الأرمن الكاثوليك المطران جورج أسادوريان، وشارك في القداس مطران الأرمن الأرثوذكس لأبرشية دمشق وتوابعها أرماش نالبنديان.

\n
\n

وفي كنيسة الكلدان، أشار النائب الأسقفي للكنيسة في دمشق وريفها الأب فريد بطرس إلى مفهوم حرية الإنسان المتحرر من الأهواء والخوف والانغلاق والحقد والتمييز الطبقي، مؤكداً أهمية السمو الإنساني وبناء الخير.

\n
\n

وفي كنيسة اللاتين بباب توما، ترأس قداس عيد الميلاد رئيس طائفة اللاتين بدمشق الأب نيروان البناء من كنيسة اهتداء القديس بولس للاتين، وأدت جوقة الكنيسة خدمة القداس.

\n

رسالة سلام ووحدة تعكس صمود حمص

\n
\n

في حمص، أحيت كاتدرائية الروح القدس للسريان الكاثوليك في حي الحميدية قداس ليلة الميلاد المجيد وسط أجواء مفعمة بالرجاء والمحبة.

\n
\n

وترأس القداس المطران ماريوليان يعقوب مراد رئيس أساقفة حمص وحماة والنبك وتوابعها للسريان الكاثوليك، بمشاركة عدد من الكهنة، حيث ألقى عظة أكد فيها أن الميلاد دعوة للتسامح والتآخي وتعزيز القيم الإنسانية السامية والأخلاق، مشيراً إلى أن ولادة السيد المسيح تحمل بشائر الخير والطمأنينة لكل أبناء الوطن.

\n
\n

وشملت الاحتفالات تراتيل ميلادية أنشدتها الجوقة الكنسية، وأضاء المشاركون الشموع أمام المغارة الرمزية التي جسدت ولادة النور وسط الظلام، في مشهد يعبر عن إصرار أبناء حمص على التمسك بقيم المحبة والرجاء.

\n
\n

وأكد عدد من الحضور أن المشاركة في قداس الميلاد تعكس وحدة أبناء المدينة وتلاحمهم، مشيرين إلى أن هذه المناسبة الروحية تشكل محطة متجددة لتعزيز الأمل والعمل من أجل غد أفضل.

\n
\n

ويأتي قداس الميلاد هذا العام ليؤكد أن حمص، المعروفة بتنوعها الثقافي وثرائها، ماضية في طريق التعافي وإعادة بناء الحياة، مستندة إلى إرادة أبنائها وإيمانهم بقيم السلام.

\n
\n

أجواء روحانية مفعمة بالفرح والمحبة في طرطوس

\n

في طرطوس، أقامت الطوائف المسيحية في مختلف الكنائس وأماكن العبادة قداديس وسط أجواء روحانية مملوءة بالفرح والمحبة، وبمشاركة واسعة من العائلات والمصلين.

\n
\n

وترأس القداس الإلهي في كنيسة رقاد السيدة للروم الأرثوذكس المطران باسيليوس منصور راعي أبرشية عكار وتوابعها، الذي قال في عظته: “عيد الميلاد يأتي هذا العام في ظل متغيرات نأمل أن تكون خيراً لسوريا وأبنائها”، مشيراً إلى أن عيد الميلاد هو عيد سلام يجمع السوريين مسلمين ومسيحيين معاً، كما جرت العادة منذ زمن الأجداد، حيث يتبادلون التهاني بروح الأخوة والعائلة الواحدة، وشدد على أن هذه المناسبات تشكل محطة وطنية تعزز التلاقي والمحبة بعيداً عن أي محاولات لزرع الفرقة.

\n
\n

وفي كنيسة سيدة البشارة، ترأس القداس الإلهي المطران أنطوان شبير رئيس أساقفة أبرشية اللاذقية المارونية، مشيراً إلى أن عيد الميلاد يحمل آمالاً جديدة لوطن متجدد يقوم على الأخوة والمحبة والمساواة بين جميع أبنائه في الحقوق والواجبات، داعياً لأن يكون العيد مناسبة لغفران القلوب وتنقيتها وبناء وطن يجمع أبنائه في مصير واحد.

\n

موسم إنساني عالمي يجمع الناس على المحبة

\n
\n

عبّر عدد من الأهالي عن فرحتهم بالمشاركة في قداديس العيد، مؤكدين أن عيد الميلاد ليس مناسبة دينية فقط، بل هو موسم إنساني عالمي يجمع الناس على المحبة والسلام والتعاون، متمنين دوام الخير والأمان لسوريا، وأن تحمل السنوات القادمة المزيد من الفرح والاستقرار.

\n
\n

وشهدت الكنائس وأماكن العبادة في المدن والبلدات السورية صلوات وقداديس تحدث فيها الآباء والكهنة عن معاني عيد ميلاد السيد المسيح وما يجسده من قيم المحبة والسلام والرجاء والتآخي والتسامح، داعين إلى تكاتف السوريين للحفاظ على وحدتهم وإعادة بناء سوريا الجديدة التي يطمح إليها أبناؤها.

", "tags": [ "عيد الميلاد", "الطوائف المسيحية", "سوريا", "الكنائس", "السلام", "دمشق", "حمص", "طرطوس", "البطريرك", "المطران" ] }, "en": { "title": "Christian Communities in Syria Celebrate Christmas with Prayers and Masses", "content": "

Damascus - Al-Asima News

\n

Christian communities across Syria held prayers and masses this evening to mark Christmas, celebrating the birth of Jesus Christ, the messenger of love and peace, in churches and places of worship, with calls for security, peace, and prosperity to prevail throughout the country.

\n

The Noble Meanings of the Holiday and the Values Established by Jesus Christ

\n
\n

At the Cathedral of Our Lady of Sorrows for the Melkite Greek Catholics in the Olive Street neighborhood of Damascus, His Beatitude Patriarch Youssef Al-Absi, Patriarch of Antioch and All the East for the Melkite Greek Catholics, led the mass, assisted by a group of priests, with the cathedral choir serving during the mass.

\n
\n

In his Christmas sermon, Patriarch Al-Absi emphasized the noble meanings of the holiday and the values established by Jesus Christ of love and tolerance, calling for peace and security to prevail among all humanity and for suffering and sorrow to be removed.

\n
\n

At the Marian Cathedral in Damascus, His Beatitude Patriarch John X Yazigi, Patriarch of Antioch and All the East for the Greek Orthodox, presided over the Christmas mass, assisted by several priests, with the patriarchal choir serving during the mass.

\n
\n

Patriarch Yazigi affirmed in his sermon that Christmas is a day of joy, love, and peace, calling for turning to God, opening hearts to mercy, and working together for the country, love, and peace.

\n
\n

Meanwhile, Bishop Mar Yohanna Jihad Battah, Archbishop of Damascus for the Syriac Catholics, led the Christmas mass at the Mar Paul Patriarchate, emphasizing in his speech that Christmas is not only a commemoration but also a call for reconciliation, forgiveness, and living in peace, praising the efforts of the Ministry of Interior personnel in guarding churches and praying for joy and peace to prevail in beloved Syria.

\n
\n

Masses were also held at the Queen of the World Church for Armenian Catholics, led by the head of the Armenian Catholic community, Archbishop George Asadourian, with participation from the Armenian Orthodox Archbishop of Damascus and its suburbs, Armesh Nalbandian.

\n
\n

At the Chaldean Church, the Episcopal Vicar for Damascus and its countryside, Father Farid Boutros, highlighted the concept of human freedom liberated from passions, fear, isolation, hatred, and class discrimination, stressing the importance of human dignity and building goodness.

\n
\n

At the Latin Church in Bab Touma, the Christmas mass was led by Father Nirwan Al-Banna, head of the Latin community in Damascus from the Church of the Conversion of Saint Paul, with the church choir serving during the mass.

\n

A Message of Peace and Unity Reflecting the Resilience of Homs

\n
\n

In Homs, the Holy Spirit Cathedral for the Syriac Catholics in the Al-Hamidiyah neighborhood held the Christmas Eve mass amid an atmosphere filled with hope and love.

\n
\n

The mass was led by Archbishop Marioulian Yaqub Murad, Archbishop of Homs, Hama, Al-Nabk, and their suburbs for the Syriac Catholics, with participation from several priests. In his sermon, he emphasized the meanings of Christmas as a call for tolerance, fraternity, and strengthening noble human and ethical values, pointing out that the birth of Jesus Christ brings good tidings and reassurance to all citizens.

\n
\n

The mass included Christmas hymns performed by the church choir, and participants lit candles before the symbolic nativity scene representing the birth of light amid darkness, expressing the determination of Homs residents to uphold values of love and hope.

\n
\n

Several attendees confirmed that participating in the Christmas mass reflects the unity and cohesion of the city’s residents, noting that this spiritual occasion is a renewed station to enhance hope and work towards a better future.

\n
\n

This year’s Christmas mass confirms that Homs, known for its cultural diversity and richness, is progressing on the path of recovery and rebuilding life, relying on the will of its people and their faith in the values of peace.

\n
\n

Joyful and Loving Spiritual Atmosphere in Tartous

\n

In Tartous, Christian communities held masses in various churches and places of worship amid a spiritual atmosphere filled with joy and love, with wide participation from families and worshippers.

\n
\n

The divine mass at the Dormition of Our Lady Church for the Greek Orthodox was led by Bishop Basilios Mansour, shepherd of the Akkar Diocese and its suburbs, who said in his sermon: \"Christmas comes this year amid changes and developments we hope will be good for Syria and its people,\" pointing out that Christmas is a feast of peace that unites Syrians, Muslims and Christians alike, as has been customary since the days of ancestors and fathers when they exchange greetings in all religious holidays with a spirit of brotherhood and one family, emphasizing that these occasions form a national station that promotes meeting and love away from any voices seeking to sow division.

\n
\n

At the Church of Our Lady of the Annunciation, Archbishop Antoine Chbeir, head of the Maronite Diocese of Latakia, led the divine mass, noting that this year’s Christmas carries new hopes for a renewed homeland based on brotherhood, love, and equality among all its children in rights and duties, calling for the occasion to be one of forgiveness and purification of hearts and building a nation that unites its people in a single destiny.

\n

A Global Human Season Bringing People Together in Love

\n
\n

Several residents expressed their joy in participating in the Christmas masses, affirming that Christmas is not only a religious occasion but a global human season that unites people in love, peace, and cooperation, wishing Syria continued well-being and security, and that the coming years bring more joy and stability.

\n
\n

Churches and places of worship across Syrian cities and towns witnessed prayers and masses, during which priests spoke about the meanings of the birth of Jesus Christ and the values it embodies of love, peace, hope, fraternity, and forgiveness, calling for Syrians to unite to preserve their unity and rebuild the new Syria their children aspire to.

", "tags": [ "Christmas", "Christian communities", "Syria", "Churches", "Peace", "Damascus", "Homs", "Tartous", "Patriarch", "Bishop" ] }, "fr": { "title": "Les Communautés Chrétiennes en Syrie Célèbrent Noël avec Prières et Messes", "content": "

Damas - Al-Asima News

\n

Les communautés chrétiennes en Syrie ont célébré ce soir Noël par des prières et des messes, commémorant la naissance de Jésus-Christ, messager d'amour et de paix, dans les églises et lieux de culte, en appelant à la sécurité, à la paix et à la prospérité dans tout le pays.

\n

Les Significations Nobles de la Fête et les Valeurs Établies par Jésus-Christ

\n
\n

À la cathédrale Notre-Dame des Douleurs des Grecs Melkites Catholiques dans le quartier d'Olive à Damas, Sa Béatitude le Patriarche Youssef Al-Absi, patriarche d'Antioche et de tout l'Orient des Grecs Melkites Catholiques, a présidé la messe, assisté par plusieurs prêtres, avec la chorale de la cathédrale au service de la messe.

\n
\n

Dans son sermon de Noël, le patriarche Al-Absi a souligné les significations nobles de la fête et les valeurs établies par Jésus-Christ telles que l'amour et la tolérance, appelant à la paix et à la sécurité pour toute l'humanité et à éloigner les souffrances et les chagrins.

\n
\n

À la cathédrale mariale de Damas, Sa Béatitude le Patriarche Jean X Yazigi, patriarche d'Antioche et de tout l'Orient des Grecs Orthodoxes, a présidé la messe de Noël, assisté par plusieurs prêtres, avec la chorale patriarcale au service de la messe.

\n
\n

Le patriarche Yazigi a affirmé dans son sermon que Noël est un jour de joie, d'amour et de paix, appelant à se tourner vers Dieu, à ouvrir les cœurs à la miséricorde, et à œuvrer ensemble pour le pays, l'amour et la paix.

\n
\n

Par ailleurs, Monseigneur Mar Yohanna Jihad Battah, archevêque de Damas pour les Syriens catholiques, a présidé la messe de Noël à la patriarcat Mar Paul, soulignant dans son discours que Noël n'est pas seulement une commémoration mais un appel à la réconciliation, au pardon et à la vie en paix, louant les efforts du ministère de l'Intérieur dans la protection des églises et priant pour que la joie et la paix règnent en Syrie bien-aimée.

\n
\n

Des messes ont également été célébrées à l'église Reine du Monde pour les Arméniens catholiques, présidées par le chef de la communauté arménienne catholique, Monseigneur George Asadourian, avec la participation de l'archevêque arménien orthodoxe de Damas et ses environs, Armesh Nalbandian.

\n
\n

À l'église des Chaldéens, le vicaire épiscopal pour Damas et sa campagne, le père Farid Boutros, a souligné le concept de liberté humaine libérée des passions, de la peur, de l'isolement, de la haine et de la discrimination sociale, insistant sur l'importance de la dignité humaine et de la construction du bien.

\n
\n

À l'église latine de Bab Touma, la messe de Noël a été présidée par le père Nirwan Al-Banna, chef de la communauté latine à Damas de l'église de la Conversion de Saint Paul, avec la chorale de l'église au service de la messe.

\n

Un Message de Paix et d'Unité Reflétant la Résilience de Homs

\n
\n

À Homs, la cathédrale du Saint-Esprit pour les Syriens catholiques dans le quartier Al-Hamidiyah a célébré la messe de la veille de Noël dans une ambiance emplie d'espoir et d'amour.

\n
\n

La messe a été présidée par l'archevêque Marioulian Yaqub Murad, archevêque de Homs, Hama, Al-Nabk et leurs environs pour les Syriens catholiques, avec la participation de plusieurs prêtres. Dans son sermon, il a souligné que Noël est un appel à la tolérance, à la fraternité et au renforcement des nobles valeurs humaines et éthiques, indiquant que la naissance de Jésus-Christ apporte de bonnes nouvelles et la sérénité à tous les citoyens.

\n
\n

La messe comprenait des cantiques de Noël chantés par la chorale de l'église, et les participants ont allumé des bougies devant la crèche symbolique représentant la naissance de la lumière au milieu des ténèbres, exprimant la détermination des habitants de Homs à préserver les valeurs d'amour et d'espoir.

\n
\n

Plusieurs participants ont confirmé que la participation à la messe de Noël reflète l'unité et la cohésion des habitants de la ville, notant que cette occasion spirituelle constitue une étape renouvelée pour renforcer l'espoir et œuvrer pour un avenir meilleur.

\n
\n

La messe de Noël de cette année confirme que Homs, connue pour sa diversité culturelle et sa richesse, avance sur la voie de la guérison et de la reconstruction de la vie, s'appuyant sur la volonté de ses habitants et leur foi dans les valeurs de la paix.

\n
\n

Ambiance Spirituelle Joyeuse et Amoureuse à Tartous

\n

À Tartous, les communautés chrétiennes ont célébré des messes dans diverses églises et lieux de culte dans une atmosphère spirituelle remplie de joie et d'amour, avec une large participation des familles et des fidèles.

\n
\n

La messe divine à l'église de la Dormition de Notre-Dame pour les Grecs orthodoxes a été présidée par l'évêque Basilios Mansour, pasteur du diocèse d'Akkar et ses environs, qui a déclaré dans son sermon : « Noël arrive cette année dans un contexte de changements et de développements que nous espérons être bénéfiques pour la Syrie et son peuple », soulignant que Noël est une fête de paix qui unit les Syriens, musulmans et chrétiens, comme cela a été la coutume depuis les temps des ancêtres, lorsqu'ils échangeaient leurs vœux en toutes fêtes religieuses dans un esprit de fraternité et d'une seule famille, insistant sur le fait que ces occasions constituent une étape nationale qui favorise la rencontre et l'amour, loin de toute voix cherchant à semer la division.

\n
\n

À l'église de Notre-Dame de l'Annonciation, l'archevêque Antoine Chbeir, chef du diocèse maronite de Lattaquié, a présidé la messe divine, soulignant que Noël porte cette année de nouveaux espoirs pour une patrie renouvelée fondée sur la fraternité, l'amour et l'égalité entre tous ses enfants dans leurs droits et devoirs, appelant à ce que la fête soit une occasion de pardon des cœurs, de leur purification et de la construction d'une nation qui unit ses enfants dans un même destin.

\n

Une Saison Humaine Mondiale Qui Rassemble les Gens dans l'Amour

\n
\n

Plusieurs habitants ont exprimé leur joie de participer aux messes de Noël, affirmant que Noël n'est pas seulement une occasion religieuse, mais une saison humaine mondiale qui rassemble les gens dans l'amour, la paix et la coopération, souhaitant que la Syrie demeure en sécurité et prospère, et que les années à venir apportent davantage de joie et de stabilité.

\n
\n

Les églises et lieux de culte dans les villes et villages syriens ont été témoins de prières et de messes au cours desquelles les prêtres ont parlé des significations de la naissance de Jésus-Christ et des valeurs qu'elle incarne, telles que l'amour, la paix, l'espoir, la fraternité et le pardon, appelant les Syriens à s'unir pour préserver leur unité et reconstruire la nouvelle Syrie à laquelle aspirent ses enfants.

", "tags": [ "Noël", "Communautés chrétiennes", "Syrie", "Églises", "Paix", "Damas", "Homs", "Tartous", "Patriarche", "Évêque" ] }, "tr": { "title": "Suriye’de Hristiyan Toplulukları Noel’i Dualar ve Ayinlerle Kutladı", "content": "

Şam - Al-Asima News

\n

Suriye’deki Hristiyan toplulukları bu akşam, sevgi ve barış elçisi Hz. İsa’nın doğumunu anmak üzere kiliselerde ve ibadet yerlerinde dualar ve ayinler düzenledi. Ülkenin her yerinde güvenlik, barış ve refahın hakim olması için dileklerde bulunuldu.

\n

Bayramın Yüce Anlamları ve Hz. İsa’nın Yerleştirdiği Değerler

\n
\n

Şam’ın Zeytun Mahallesi’ndeki Rum Melkit Katolikler için Acılar Meryem Ana Katedrali’nde, Rum Melkit Katolikler Antakya ve Tüm Doğu Patriği Yusuf El-Absi ayini yönetti. Ayine birçok rahip eşlik etti ve katedral korosu ayine hizmet etti.

\n
\n

Patrik El-Absi, Noel vaazında bayramın yüce anlamlarına ve Hz. İsa’nın sevgi ile hoşgörü değerlerine vurgu yaparak, tüm insanlığa barış ve güvenlik diledi, acı ve kederlerin uzaklaştırılmasını temenni etti.

\n
\n

Şam’daki Meryem Ana Katedrali’nde, Rum Ortodoks Antakya ve Tüm Doğu Patriği Yohanna Onuncu Yazıcı, Noel ayinini yönetti. Ayine birçok rahip eşlik etti ve patriarkal koro ayine hizmet etti.

\n
\n

Patrik Yazıcı, vaazında Noel’in sevinç, sevgi ve barış günü olduğunu belirterek, Tanrı’ya yönelmenin, kalpleri merhamete açmanın ve ülke, sevgi ve barış için birlikte çalışmanın önemini vurguladı.

\n
\n

Süryani Katolikler Şam Başpiskoposu Mar Yohanna Cihad Battah da Mar Paul Patrikhanesi’nde Noel ayinini yönetti. Konuşmasında Noel’in sadece bir anma değil, barış içinde yaşama, uzlaşma ve affetme çağrısı olduğunu belirtti, İçişleri Bakanlığı personelinin kiliseleri koruma çabalarını takdir etti ve Suriye’de sevinç ve barışın hakim olmasını diledi.

\n
\n

Ermeni Katolikler için Dünyanın Kraliçesi Kilisesi’nde ayin düzenlendi. Ayini Ermeni Katolikler Topluluğu Başkanı Başpiskopos George Asadourian yönetti. Şam ve çevresindeki Ermeni Ortodoks Başpiskoposu Armesh Nalbandian da ayine katıldı.

\n
\n

Keldani Kilisesi’nde, Şam ve çevresindeki kilisenin piskopos vekili Rahip Farid Boutros, tutkular, korku, kapanma, kin ve sınıf ayrımcılığından arınmış insan özgürlüğü kavramına dikkat çekti, insan yüceliği ve iyilik inşasının önemini vurguladı.

\n
\n

Babil Toma’daki Latin Kilisesi’nde, Şam’daki Latin Topluluğu Başkanı Rahip Nirwan El-Banna, Aziz Pavlus’un Dönüşümü Kilisesi’nden Noel ayinini yönetti. Kilise korosu ayine hizmet etti.

\n

Homs’un Direncini Yansıtan Barış ve Birlik Mesajı

\n
\n

Homs’ta, Al-Hamidiyah mahallesindeki Süryani Katolikler için Kutsal Ruh Katedrali, Noel arifesi ayini düzenledi. Atmosfer umut ve sevgi doluydu.

\n
\n

Ayini, Süryani Katolikler için Homs, Hama, Nebek ve çevresi Başpiskoposu Mariyulyan Yakub Murad yönetti. Birçok rahip katıldı. Vaazında Noel’in hoşgörü, kardeşlik ve yüce insanî ve ahlaki değerlerin güçlendirilmesi çağrısı olduğunu vurguladı. Hz. İsa’nın doğumunun ülkenin tüm evlatlarına iyi haberler ve huzur getirdiğine işaret etti.

\n
\n

Ayinde kilise korosu Noel ilahileri seslendirdi. Katılımcılar, karanlıkta ışığın doğuşunu simgeleyen sembolik mağara önünde mumlar yaktı. Bu sahne, Homs halkının sevgi ve umudun değerlerine sıkı sıkıya bağlılığını yansıtıyordu.

\n
\n

Katılımcılar, Noel ayinine katılımın şehrin evlatlarının birliğini ve dayanışmasını gösterdiğini belirtti. Bu ruhani vesilenin, umut ve daha iyi bir gelecek için çalışma adına yenilenen bir durak olduğunu ifade etti.

\n
\n

Bu yılki Noel ayini, kültürel çeşitliliği ve zenginliği ile tanınan Homs’un, halkının iradesi ve barış değerlerine olan inancı sayesinde iyileşme ve hayatı yeniden inşa yolunda ilerlediğini teyit etti.

\n
\n

Tartus’ta Sevinç ve Sevgi Dolu Ruhani Atmosfer

\n

Tartus’ta, Hristiyan toplulukları çeşitli kiliselerde ve ibadet yerlerinde geniş aile ve cemaat katılımıyla sevinç ve sevgi dolu ruhani ayinler düzenledi.

\n
\n

Rum Ortodokslar için Meryem’in Uyku Kilisesi’nde ilahi ayini, Akkar Piskoposu ve bağlı bölgelerin koruyucusu Piskopos Basilios Mansour yönetti. Vaazında, \"Noel bu yıl Suriye ve halkı için hayırlı olmasını umduğumuz değişim ve gelişmelerin gölgesinde geliyor\" dedi. Noel’in, Müslüman ve Hristiyan Suriyelileri bir araya getiren bir barış bayramı olduğunu, atalarımızdan beri tüm dini bayramlarda kardeşlik ve tek aile ruhuyla kutlandığını belirtti. Bölücülük tohumları ekmeye çalışan seslerden uzak bir şekilde bu vesilelerin ulusal bir araya gelme ve sevgi durağı olduğunu vurguladı.

\n
\n

Bişri Kilisesi’nde, Lazkiye Maruni Piskoposu Başpiskopos Antuan Şebir ilahi ayini yönetti. Bu yıl Noel’in, kardeşlik, sevgi ve tüm çocukları arasında hak ve görevlerde eşitlik üzerine kurulu yenilenmiş bir vatan için yeni umutlar taşıdığını belirtti. Bayramın, kalplerin affı, temizlenmesi ve halkını tek kaderde birleştiren bir vatan inşası vesilesi olmasını diledi.

\n

İnsanları Sevgiyle Birleştiren Küresel İnsanî Mevsim

\n
\n

Birçok vatandaş, Noel ayinlerine katılmaktan duydukları sevinci dile getirdi. Noel’in sadece dini bir vesile olmadığını, insanların sevgi, barış ve iş birliği içinde bir araya geldiği küresel bir insanî mevsim olduğunu vurguladılar. Suriye’nin iyi ve güvende kalmasını, gelecek yılların daha fazla sevinç ve istikrar getirmesini dilediler.

\n
\n

Suriye’nin şehir ve kasabalarındaki kiliseler ve ibadet yerlerinde dualar ve ayinler düzenlendi. Rahipler, Hz. İsa’nın doğumunun anlamları ve onun temsil ettiği sevgi, barış, umut, kardeşlik ve hoşgörü değerleri üzerine konuştu. Suriyelilerin birliklerini korumak ve çocuklarının arzu ettiği yeni Suriye’yi inşa etmek için dayanışma içinde olmalarının önemini vurguladılar.

", "tags": [ "Noel", "Hristiyan topluluklar", "Suriye", "Kiliseler", "Barış", "Şam", "Homs", "Tartus", "Patrik", "Piskopos" ] }, "ku": { "title": "Komelên Mîsyahî yên li Sûriyê Bi Dua û Qedîsan Bûne Cejna Zayînê ya Mîlâdê", "content": "

Dimashq - Al-Asima News

\n

Komelên mîsyahî yên li Sûriyê îro êvarê duayên xwe û qedîsan li gorî Cejna Zayînê ya Mîlâdê kirin, ku roja zayîna Îsa Mêsîh, peyamberê evîn û aşîtîyê ye, di deryayên xwedîbêj û cihên ibadetê de, û bang li ser ewlehiya, aşîtî û serkeftina welêt kirin.

\n

Maneyên Bilind ên Cejnê û Nirxên ku Îsa Mêsîh Danîn

\n
\n

Di Katedrala Xweda Mêrxasê ya Rumên Melkitî Katolîk li navçeya Zeytûn a Dimashqê de, Serokê Pîrêzdeha Antakya û Hemû Rojhilata Rûmên Melkitî Katolîk, Yûsif El-Ebsî, qedîsa serokatiya kir, bi alîkariya gelek pîrozahî, û kûrê katedrala qedîsa xizmet kir.

\n
\n

Patrîk El-Ebsî di xutbeya cejnê de ser maneyên bilind ên cejnê û nirxên ku Îsa Mêsîh wek evîn û berxwedan dan, îşaret kir ku aşîtî û ewlehî li hemû mirovaniyê belav bike, û êş û xemên ji wan dûr bike.

\n
\n

Di Katedrala Merîmiya ya Dimashqê de, Serokê Pîrêzdeha Antakya û Hemû Rojhilata Rûmên Ortodoks, Yohanna Dehêm Yezcî, qedîsa Mîlâdê serokatiya kir, bi alîkariya gelek pîrozahî, û kûrê katedrala merîmiya qedîsa xizmet kir.

\n
\n

Patrîk Yezcî di xutbeya cejnê de îfade kir ku Mîlâd rojeke kêfa, evîn û aşîtî ye, bang kir ku mirov bi Xwedê re bibîne, dilan vekire bo rehmêt, û bi hev re ji bo welêt, evîn û aşîtî xebitîne.

\n
\n

Ji aliyê din, Metran Mar Yûhanna Cihâd Betah, Serokê Pîrozbahiyê Dimashqê bo Sûryanî Katolîk, qedîsa cejnê di Metraneya Mar Bûlûs de serokatiya kir, di axaftina xwe de îfade kir ku Mîlâd tenê bîranînê ne, lê bangê ji bo rûmetkirin, biborîn û jiyanê di aşîtî de ye, û hewlên endamên Wezareta Navxweyî ya bo parastina kîlîsan şîrove kir, û ji Xwedê xwest ku kêfa û aşîtî li welatê me Sûriyê belav bike.

\n
\n

Herwisa qedîsan li Kîlîsa Sultana Cîhan bo Ermenî Katolîkên hatin lidarxistin, ku serokatiya qedîsa kir Serokê Cemaatê Ermenî Katolîk, Metran George Asadourian, û Metranê Ermenî Ortodoks bo Parêzgeha Dimashq û herêmên wî Armesh Nalbandian jî beşdar bû.

\n
\n

Di Kîlîsa Keldan de, Pîrozbahiyê Nîvîboz bo Kîlîsa li Dimashq û Kevrê wê, Bavê Ferîd Botros, têgihiştina azadiya mirovekî ku ji xwest û tirs û girtîbûn û nefreta cinsî û taybetîbûnê azad bûye, nîşan da, û ser girîngiya bilindahiya mirovan û çêkirina başî îşaret kir.

\n
\n

Di Kîlîsa Latin li Bab Tûma de, qedîsa Mîlâdê serokatiya kir Serokê Cemaatê Latin li Dimashq, Bavê Nirwan El-Banna ji Kîlîsa Hêtadeya Pîrozê Bûlûs bo Latin, û kûrê kîlîsa qedîsa xizmet kir.

\n

“Peyama Aşîtî û Yekîtî ku Dirêjahiya Homsê Nîşan Dide”

\n
\n

Li Homsê, Katedrala Ruhê Pîroz a Sûryanî Katolîk li navçeya El-Hemîdiyê di parêzgeha de, êvarê îro qedîsa şevê Mîlâdê ya Pîroz pêk anîn, di hewa yekîtiyê û evînê de.

\n
\n

Qedîsa serokatiya kir Metran Mariûlyan Yaqûb Murad, Serokê Pîrozbahiyê Homs, Heme, Nebek û herêmên wan bo Sûryanî Katolîk, bi beşdariyê gelek pîrozahî, ku di xutbeya xwe de ser maneyên Mîlâdê wek bangek bo tolêrans, biraderî û pêşveçûna nirxên bilind ên mirovî û êxlaqî, îşaret kir ku zayîna Îsa Mêsîh serdana xêr û ewlehiya bo hemû gelê welêt dike.

\n
\n

Di qedîsê de teratîlên Mîlâdî ku kûrê kîlîsan anîn, hatin stran kirin, û beşdarîyan şemên li ber girêdayî ya sembolîk ku zayîna ronahiyê di nav tarî de nîşan dide, rakirin, di dîmenekê de ku îrade ya gelê Homs li ser nirxên evîn û hêvî nîşan dide.

\n
\n

Hejmara beşdarîyan îfade kir ku beşdariya wan di qedîsa Mîlâdê de yekîtiya gelê bajar û hevduxtina wan nîşan dide, û îşaret kir ku ev rojeke ruhî ye ku ji bo pêşveçûna hêvî û xebat bo şevê baştir rojeke nû ye.

\n
\n

Qedîsa Mîlâdê ya vê salê îşaret dike ku Homs, ku her dem bi cûre cûre û zêdetirîya çandî tê zanîn, li rêya xwe ya vegerandin û avakirina jiyana nû diçe, bi hêvî û baweriya gelê wî li nirxên aşîtî.

\n
\n

“Hewara Ruhî ya Bi Kêf û Evîn di Tartûsê de”

\n

Li Tartûsê, komelên mîsyahî di herêmên cûda yên kîlîsan û cihên ibadetê de qedîsan pêk anîn, di hewa yekîtiya ruhî ya bi kêf û evîn de, bi beşdariya fireh a malbat û mîlîman.

\n
\n

Qedîsa îlahî di Kîlîsa Riqadê ya Xweda Mêrxasê ya Rumên Ortodoks de, Metran Basilios Mansur, serokê parêzgeha Akkar û herêmên wî, serokatiya kir. Di vaazê xwe de got: “Cejna Mîlâdê vê salê di bin guherîn û pêşveçûnên ku em hêvî dikarin bo Sûriyê û gelê wê baş be, tê.” Diyar kir ku Cejna Mîlâdê cejneke aşîtî ye ku Sûriyêyan, Mûslim û Mîsyahî bi hev re tê dîtin, wek ku ji rojên bûyeran û bavên me hatîye xebitandin, ku di hemû cejnên dînî de bi rûhê biraderî û malbata yek têne pêşandin, û îşaret kir ku ev bûyeran navenda neteweyî ne ku hevduxtin û evîn pêşve dikin, dûr ji her dengê ku hewl dide parçeparçeyî bibe.

\n
\n

Di Kîlîsa Xweda Mêrxasê ya Bexêrhatî de, Metran Antwan Şebîr, Serokê Pîrozbahiyê Parêzgeha Marûnî ya Laziqiyê, qedîsa îlahî serokatiya kir. Diyar kir ku Cejna Mîlâdê vê salê hêvîyên nû ji bo welatekî nûjen dide ku li ser biraderî, evîn û wekhevî di nav hemû zarokan de di maf û bûyerek de ava dibe, û bang kir ku cejn bûyerek be ji bo biborîn û paqijkirina dilan û avakirina welatekî ku zarokên wê di yek xwedîyê de bin.

\n

“Mewsima Mirovî ya Cîhanî ku Gelan Bi Evîn Yekbûn Dike”

\n
\n

Hejmara kesên malbatî şadîya xwe di beşdariyê qedîsan cejnê de îfade kirin, îşaret kirin ku Cejna Mîlâd tenê bûyerek dînî ne, lê mewsima mirovan a cîhanî ye ku gelan bi evîn, aşîtî û hevkarî yekbûn dike, û hêvî kirin ku Sûriyê bi başî û ewlehî bimîne, û salên bêyî berî zêdetir kêf û ewlehî bîne.

\n
\n

Her weha kîlîsan û cihên ibadetê li bajar û gundên Sûriyê duayên xwe û qedîsan pêk anîn, ku di nav wan de bav û pîrozahî li ser maneyên zayîna Îsa Mêsîh û nirxên evîn, aşîtî, hêvî, biraderî û biborîn axaftin, û bang kirin ku Sûriyeyan bi hev re bûn bo parastina yekîtiya xwe û avakirina Sûriyeya nû ya ku zarokên wan hêvî dikin.", "tags": [ "Cejna Mîlâdê", "Komelên Mîsyahî", "Sûriyê", "Kîlîsan", "Aşîtî", "Dimashq", "Homs", "Tartûs", "Patrîk", "Metran" ] }, "ru": { "title": "Христианские общины Сирии отмечают Рождество молитвами и богослужениями", "content": "

Дамаск - Al-Asima News

\n

Христианские общины в Сирии вечером сегодня провели молитвы и богослужения по случаю Рождества, празднуя рождение Иисуса Христа, посланника любви и мира, в церквях и местах поклонения, призывая к безопасности, миру и процветанию в стране.

\n

Высокие смыслы праздника и ценности, заложенные Иисусом Христом

\n
\n

В кафедральном соборе Божией Матери Скорбящей для мелкитских грекокатоликов в районе Олив в Дамаске, Его Блаженство Патриарх Антиохийский и всей Восточной Церкви для мелкитских грекокатоликов Юсеф Аль-Абси возглавил мессу, ему помогали священники, а служение во время мессы исполнил хор собора.

\n
\n

В рождественской проповеди Патриарх Аль-Абси подчеркнул высокие смыслы праздника и ценности, заложенные Иисусом Христом — любовь и терпимость, призывая к миру и безопасности для всего человечества и избавлению от страданий и печалей.

\n
\n

В Мариино кафедральном соборе в Дамаске Его Блаженство Патриарх Антиохийский и всей Восточной Церкви для грекокатоликов Иоанн X Язиджи возглавил рождественскую мессу, ему помогали священники, а служение во время мессы исполнил патриарший хор.

\n
\n

Патриарх Язиджи в своей проповеди отметил, что Рождество — это день радости, любви и мира, призывая к обращению к Богу, открытию сердец для милосердия и совместной работе ради страны, любви и мира.

\n
\n

Тем временем архиепископ Мар Йоханна Джихад Баттах, архиепископ Дамаска для сирийских католиков, возглавил рождественскую мессу в патриархате Мар Павел, подчеркнув в своей речи, что Рождество — это не только памятное событие, но и призыв к примирению, прощению и жизни в мире, отметив усилия сотрудников Министерства внутренних дел по охране церквей и молясь о том, чтобы радость и мир воцарились в любимой Сирии.

\n
\n

Мессы также прошли в церкви Царицы мира для армянских католиков, которые возглавил глава армянской католической общины архиепископ Джордж Асадурян, а также в них участвовал армянский православный архиепископ Дамаска и его окрестностей Армеш Налбандян.

\n
\n

В христианской церкви халдеев викарий епархии в Дамаске и его окрестностях отец Фарид Пётр обратил внимание на концепцию свободы человека, освобожденного от страстей, страха, замкнутости, ненависти и классовой дискриминации, подчеркнув важность человеческого возвышения и созидания добра.

\n
\n

В латинской церкви в Баб Тума рождественскую мессу возглавил глава латинской общины в Дамаске отец Нирван Аль-Банна из церкви Преображения Святого Павла, а служение во время мессы исполнил церковный хор.

\n

Послание мира и единства, отражающее стойкость Хомса

\n
\n

В Хомсе католическая кафедральная церковь Святого Духа для сирийских католиков в районе Аль-Хамидия провела рождественскую месу в атмосфере надежды и любви.

\n
\n

Мессу возглавил архиепископ Мариулиан Якуб Мурад, архиепископ Хомса, Хамы, Набка и их окрестностей для сирийских католиков, с участием нескольких священников. В своей проповеди он подчеркнул, что Рождество — это призыв к терпимости, братству и укреплению высоких человеческих и этических ценностей, указывая на то, что рождение Иисуса Христа приносит благую весть и спокойствие всем гражданам.

\n
\n

В мессу были включены рождественские песнопения, исполненные церковным хором, а участники зажгли свечи перед символической яслями, изображающими рождение света среди тьмы, что выразило решимость жителей Хомса придерживаться ценностей любви и надежды.

\n
\n

Несколько присутствующих подтвердили, что участие в рождественской мессии отражает единство и сплоченность жителей города, отмечая, что это духовное событие является обновленной остановкой для укрепления надежды и работы ради лучшего будущего.

\n
\n

Рождественская месса этого года подтверждает, что Хомс, известный своим культурным разнообразием и богатством, движется по пути восстановления и возрождения жизни, опираясь на волю своих жителей и их веру в ценности мира.

\n
\n

Духовная атмосфера радости и любви в Тартусе

\n

В Тартусе христианские общины провели мессы в различных церквях и местах поклонения в атмосфере, наполненной радостью и любовью, с широким участием семей и прихожан.

\n
\n

Божественную мессу в церкви Успения Богородицы для грекокатоликов возглавил епископ Василий Мансур, настоятель епархии Аккар и её окрестностей, который в своей проповеди сказал: \"Рождество в этом году наступает на фоне изменений и событий, которые мы надеемся будут благом для Сирии и её народа\", отметив, что Рождество — праздник мира, объединяющий сирийцев, мусульман и христиан, как это было принято с давних времён, когда они обменивались поздравлениями на всех религиозных праздниках в духе братства и единой семьи, подчеркнув, что эти события являются национальным этапом, укрепляющим встречи и любовь, вдали от голосов, пытающихся посеять раздор.

\n
\n

В церкви Благовещения архиепископ Антуан Шебир, глава маронитской епархии Латакии, возглавил божественную мессу, отметив, что Рождество в этом году несет новые надежды для обновленной родины, основанной на братстве, любви и равенстве всех её детей в правах и обязанностях, призывая сделать праздник поводом для прощения и очищения сердец и построения страны, объединяющей своих детей в единую судьбу.

\n

Глобальный человеческий сезон, объединяющий людей в любви

\n
\n

Несколько жителей выразили радость от участия в рождественских месах, подтверждая, что Рождество — не только религиозный праздник, но и глобальный человеческий сезон, объединяющий людей в любви, мире и сотрудничестве, желая Сирии благополучия и безопасности, а наступающие годы — больше радости и стабильности.

\n
\n

Церкви и места поклонения в городах и населённых пунктах Сирии стали свидетелями молитв и мес, на которых священники говорили о значении рождения Иисуса Христа и ценностях любви, мира, надежды, братства и прощения, призывая сирийцев объединиться для сохранения единства и восстановления новой Сирии, к которой стремятся её дети.

", "tags": [ "Рождество", "Христианские общины", "Сирия", "Церкви", "Мир", "Дамаск", "Хомс", "Тартус", "Патриарх", "Епископ" ] }, "fa": { "title": "جوامع مسیحی در سوریه جشن کریسمس را با برگزاری دعاها و مراسم مذهبی برگزار کردند", "content": "

دمشق - اخبار پایتخت

\n

جوامع مسیحی در سراسر سوریه امشب به مناسبت کریسمس، جشن تولد حضرت عیسی مسیح، پیام‌آور محبت و صلح، در کلیساها و اماکن عبادت دعاها و مراسم مذهبی برگزار کردند و خواهان امنیت، صلح و شکوفایی در سراسر کشور شدند.

\n

معانی والا و ارزش‌های پایه‌گذاری شده توسط حضرت عیسی مسیح

\n
\n

در کلیسای جامع بانوی دردها برای کاتولیک‌های یونانی ملیکی در محله زیتون دمشق، حضور صاحب سعادت پاتریارک انطاکیه و کل مشرق برای کاتولیک‌های یونانی ملیکی، یوسف العبسی، مراسم قداس برگزار شد که با همراهی گروهی از کشیشان و اجرای گروه کر کلیسای جامع همراه بود.

\n
\n

در موعظه کریسمس، پاتریارک العبسی بر معانی والا و ارزش‌های پایه‌گذاری شده توسط حضرت عیسی مسیح از جمله محبت و تسامح تأکید کرد و خواستار گسترش صلح و امنیت در میان همه انسان‌ها و دوری از درد و اندوه شد.

\n
\n

در کلیسای جامع مریم مقدس در دمشق، صاحب سعادت پاتریارک انطاکیه و کل مشرق برای ارتدوکس‌های یونانی، یوحنا دهم یازجی، مراسم قداس کریسمس را برگزار کرد که با همراهی کشیشان و اجرای گروه کر پاتریارکال همراه بود.

\n
\n

پاتریارک یازجی در موعظه خود تأکید کرد که کریسمس روز شادی، محبت و صلح است و خواستار روی آوردن به خدا، گشوده شدن دل‌ها به سوی رحمت و همکاری برای کشور، محبت و صلح شد.

\n
\n

در همین حال، اسقف اعظم مار یوحنا جهاد بطاح، رئیس اسقف‌نشین دمشق برای کاتولیک‌های سریانی، مراسم قداس کریسمس را در اسقفی مار پولس برگزار کرد و در سخنان خود تأکید کرد که کریسمس تنها یک یادبود نیست بلکه دعوتی برای آشتی، بخشش و زندگی در صلح است و از تلاش‌های وزارت کشور در حفاظت از کلیساها قدردانی کرد و دعا کرد که شادی و صلح در سوریه عزیز برقرار باشد.

\n
\n

مراسم قداس همچنین در کلیسای سلطانه جهان برای ارامنه کاتولیک برگزار شد که توسط رئیس طایفه ارامنه کاتولیک، اسقف اعظم جورج اسادوریان، و با مشارکت اسقف اعظم ارامنه ارتدوکس دمشق و توابع آن، آرماش نالبندیان، برگزار شد.

\n
\n

در کلیسای کلدانی، نائب اسقف کلیسا در دمشق و حومه، پدر فرید بطرس، بر مفهوم آزادی انسان آزاد شده از هوس، ترس، انزوا، کینه و تبعیض طبقاتی تأکید کرد و اهمیت کرامت انسانی و ساختن نیکی را یادآور شد.

\n
\n

در کلیسای لاتین در باب توما، قداس کریسمس توسط رئیس طایفه لاتین دمشق، پدر نیروان البناء از کلیسای هدایت سنت پل لاتین برگزار شد و گروه کر کلیسا در مراسم قداس حضور داشت.

\n

پیام صلح و وحدتی که استقامت حمص را منعکس می‌کند

\n
\n

در حمص، کلیسای جامع روح القدس برای کاتولیک‌های سریانی در محله الحمیدیه مراسم شب کریسمس را در فضایی مملو از امید و محبت برگزار کرد.

\n
\n

قداس توسط اسقف اعظم ماریولیان یعقوب مراد، اسقف اعظم حمص، حماه، النبک و توابع آن برای کاتولیک‌های سریانی برگزار شد که با مشارکت چند کشیش همراه بود. در موعظه خود بر معانی کریسمس به عنوان دعوتی به تسامح، برادری و تقویت ارزش‌های انسانی والا و اخلاقی تأکید کرد و اشاره کرد که تولد حضرت عیسی بشارت خیر و آرامش برای همه شهروندان است.

\n
\n

مراسم با سرودهای کریسمسی که توسط گروه کر کلیسا اجرا شد همراه بود و شرکت‌کنندگان شمع‌ها را در مقابل غار نمادینی که تولد نور در میان تاریکی را به تصویر کشیده بود روشن کردند، صحنه‌ای که عزم ساکنان حمص برای پایبندی به ارزش‌های محبت و امید را نشان داد.

\n
\n

چندین نفر از حاضران تأکید کردند که مشارکت در قداس کریسمس وحدت و همبستگی ساکنان شهر را منعکس می‌کند و اشاره کردند که این مناسبت روحانی ایستگاهی تازه برای تقویت امید و تلاش برای آینده‌ای بهتر است.

\n
\n

قداس کریسمس امسال تأکید می‌کند که حمص که به تنوع فرهنگی و غنای خود شناخته شده است، در مسیر بهبودی و بازسازی زندگی پیش می‌رود و بر اراده مردم خود و ایمان آن‌ها به ارزش‌های صلح تکیه دارد.

\n
\n

فضای روحانی مملو از شادی و محبت در طرطوس

\n

در طرطوس، جوامع مسیحی در کلیساها و اماکن عبادت مختلف، مراسم قداس را در فضایی روحانی مملو از شادی و محبت با مشارکت گسترده خانواده‌ها و نمازگزاران برگزار کردند.

\n
\n

قداس الهی در کلیسای رقاد السیده برای ارتدوکس‌های یونانی توسط اسقف باسیلیوس منصور، رهبر اسقفی عکار و توابع آن برگزار شد که در موعظه خود گفت: «کریسمس امسال در سایه تحولات و رویدادهایی است که امیدواریم برای سوریه و مردمش خیر باشد»، و اشاره کرد که کریسمس جشن صلحی است که سوری‌ها، مسلمانان و مسیحیان را با هم متحد می‌کند، همانطور که از روزگار اجداد و پدران مرسوم بوده است که در همه اعیاد دینی با روح برادری و خانواده واحد تبریک می‌گویند، و تأکید کرد که این مناسبت‌ها ایستگاهی ملی برای تقویت همگرایی و محبت به دور از هر صدایی است که می‌کوشد تفرقه بیندازد.

\n
\n

در کلیسای سیده البشارة، قداس الهی توسط اسقف اعظم انطوان شبیر، رهبر اسقفی اسقفی مارونی لاذقیه برگزار شد که اشاره کرد کریسمس امسال امیدهای جدیدی برای میهنی نوین بر پایه برادری، محبت و برابری در حقوق و وظایف همه فرزندانش دارد و خواستار آن شد که این روز به فرصتی برای آمرزش و پاکسازی دل‌ها و ساخت میهنی متحد تبدیل شود.

\n

فصل انسانی جهانی که مردم را به محبت گرد هم می‌آورد

\n
\n

تعدادی از اهالی از شرکت در قدادیس‌های جشن شادی خود را ابراز کردند و تأکید کردند که کریسمس تنها مناسبت دینی نیست بلکه فصل انسانی جهانی است که مردم را به محبت، صلح و همکاری گرد هم می‌آورد و آرزو کردند سوریه در امنیت و سلامت باقی بماند و سال‌های آینده شادی و ثبات بیشتری به همراه داشته باشد.

\n
\n

کلیساها و اماکن عبادت در شهرها و روستاهای سوریه شاهد دعاها و قدادیس بودند که در آن‌ها کشیشان درباره معانی تولد حضرت عیسی مسیح و ارزش‌های محبت، صلح، امید، برادری و بخشش صحبت کردند و بر اهمیت اتحاد سوری‌ها برای حفظ وحدت و بازسازی سوریه نوینی که فرزندان آن آرزو دارند تأکید کردند.

", "tags": [ "کریسمس", "جوامع مسیحی", "سوریه", "کلیساها", "صلح", "دمشق", "حمص", "طرطوس", "پاتریارک", "اسقف" ] } }