{ "ar": { "title": "عودة 32 مواطناً سورياً من السودان بتنسيق وزارة الخارجية والمغتربين", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n

وصلت إلى مطار دمشق الدولي اليوم طائرة تقل 32 مواطناً سورياً قادمين من السودان، ضمن عملية الإجلاء التي أعلنتها وزارة الخارجية والمغتربين السورية سابقاً.

\n
\n

أوضح الدكتور محمد عبد السلام، مدير إدارة شؤون المغتربين في وزارة الخارجية ورئيس الوفد التقني السوري في السودان، لمراسل العاصمة نيوز، أن إجراءات عودة المواطنين الراغبين بدأت قبل شهرين من زيارة الوفد التقني إلى السودان، بناءً على تكليف وزير الخارجية والمغتربين أسعد حسن الشيباني بمتابعة ملف السوريين هناك.

\n
\n

وبيّن عبد السلام أنه تم التواصل مع الجهات المعنية في السودان، ثم توجه الوفد التقني السوري لتقديم الخدمات القنصلية وتسوية أوضاع السوريين في البلاد.

\n

وأشار إلى أنه بالتنسيق مع المنظمات الدولية وشركات الطيران المختلفة، بدأت عملية إجلاء 32 شخصاً بالشراكة مع منظمة الهجرة الدولية، مع توقع رحلة ثانية تحمل نحو 42 شخصاً من إجمالي المتبقين الذين يقدر عددهم بحوالي 200 مواطن سوري.

\n
\n

من جانبه، قال رئيس بعثة المنظمة الدولية للهجرة لورنس هارت: \"عاد اليوم عدد من السوريين العالقين في السودان بسبب الأوضاع الصعبة هناك، والتي تسببت بأزمة إنسانية متفاقمة أثرت على عدد كبير من الأجانب، بمن فيهم السوريون\"، مضيفاً أن هناك عملية إجلاء أخرى مقررة الأسبوع المقبل.

\n
\n

وأضاف هارت: \"دورنا يشمل التحقق من جنسية الأشخاص في بلد إقامتهم، وتنظيم الوثائق اللازمة، وترتيب السفر، واستقبالهم في المطار، وتنظيم نقلهم إلى وجهاتهم النهائية مثل دمشق أو حلب أو إدلب أو غيرها، بالإضافة إلى تقديم الدعم لتلبية احتياجاتهم الأولية عند الوصول\"، مؤكداً أن رؤية وجوه العائدين المبتسمة اليوم ذات أهمية كبيرة لهم.

\n

وأعرب عدد من العائدين عن شكرهم وامتنانهم للدولة السورية التي بذلت جهوداً كبيرة لتأمين عودتهم إلى الوطن، مؤكدين أنهم واجهوا ظروفاً صعبة خلال فترة وجودهم خارج البلاد حالت دون تسهيل إجراءات العودة، وهو ما عالجته وزارة الخارجية بتنظيم الإجراءات القانونية واللوجستية وتأمين وصولهم إلى أرض الوطن.

\n
\n

وقال الشاب محمد المنجد إنه يشعر بالارتياح والفرح بعودته بعد غياب أكثر من 6 سنوات، فيما تحدثت رغدة محمد الكريدي عن الصعوبات المعيشية التي واجهتها في السودان بسبب الظروف الراهنة، معربة عن شكرها لكل من ساهم في تسهيل عودتهم.

\n
\n
\n

وأشارت السيدة فرزات الخباز إلى انتقالها خلال فترة الحرب في السودان إلى منطقة شندي في بور سودان حيث استضافتها عائلة لمدة 4 أشهر، مشيدةً بمساعدة الوفد السوري في إلغاء الغرامات وتسهيل إجراءات العودة، وهو ما أكده جمال عنتابي مشيداً بدور الحكومة السورية في تسهيل عودته.

\n
\n

يُذكر أنه في تشرين الأول الماضي وصلت إلى مطار دمشق الدولي طائرة قادمة من ليبيا تقل عدداً من المواطنين السوريين الذين تم تأمين عودتهم بتنسيق وزارة الخارجية والمغتربين.

\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "سوريا", "وزارة الخارجية والمغتربين", "السودان", "إجلاء السوريين", "الهجرة الدولية", "دمشق", "عودة المواطنين" ] }, "en": { "title": "Return of 32 Syrian Citizens from Sudan Coordinated by Ministry of Foreign Affairs and Expatriates", "content": "

Damascus - Capital News

\n

A plane carrying 32 Syrian citizens arrived today at Damascus International Airport from Sudan, as part of the evacuation operation previously announced by the Syrian Ministry of Foreign Affairs and Expatriates.

\n
\n

Dr. Mohammad Abdul Salam, Director of the Expatriates Affairs Department at the Ministry of Foreign Affairs and head of the Syrian technical delegation in Sudan, told Capital News that the procedures for returning citizens began two months before the technical delegation's visit to Sudan, following a directive from Minister of Foreign Affairs and Expatriates Asaad Hassan Al-Shibani to follow up on the file of Syrians in Sudan.

\n
\n

Abdul Salam explained that communication was established with all relevant authorities in Sudan, followed by the Syrian technical delegation’s visit to provide consular services and settle the status of Syrians there.

\n

He pointed out that, in coordination with international organizations capable of assistance and several airlines, the evacuation of 32 people began in partnership with the International Organization for Migration, indicating that a second flight carrying approximately 42 people is expected from the remaining total of around 200 Syrian citizens.

\n
\n

Lawrence Hart, Head of the International Organization for Migration mission, stated: “Today, a number of Syrians stranded in Sudan due to the difficult conditions there returned, where a worsening humanitarian crisis has affected many foreigners including Syrians,” noting that another evacuation operation is planned for next week.

\n
\n

Hart added: “Our role includes verifying the nationality of individuals in their residing country, organizing necessary documents, arranging travel, receiving them at the airport, and coordinating their transport to final destinations such as Damascus, Aleppo, Idlib or elsewhere, in addition to providing support to meet their initial needs upon arrival.” He emphasized that seeing the smiling faces of the returnees today is very important to them.

\n

Several returnees expressed their gratitude to the Syrian state for its efforts in securing their return to the homeland, affirming that they faced difficult circumstances during their stay abroad which hindered easy return procedures, a situation addressed by the Ministry of Foreign Affairs through organizing legal and logistical procedures and ensuring their safe arrival.

\n
\n

Young Mohammad Al-Munjid expressed his relief and happiness at returning home after more than six years, while Raghda Mohammad Al-Kuraydi spoke about the harsh living conditions she endured in Sudan due to the prevailing circumstances, thanking everyone who facilitated their return.

\n
\n
\n

Mrs. Farzat Al-Khabbaz noted that during the war in Sudan, she moved to Shendi in Port Sudan where a family hosted her for four months, praising the Syrian delegation’s help in canceling fines and facilitating return procedures, a sentiment echoed by Jamal Antabi who commended the Syrian government’s role in easing his return.

\n
\n

It is noteworthy that in last October, a plane arrived at Damascus International Airport from Libya carrying a number of Syrian citizens whose return was secured in coordination with the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates.

\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "Syria", "Ministry of Foreign Affairs", "Sudan", "Syrian Evacuation", "International Organization for Migration", "Damascus", "Returnees" ] }, "fr": { "title": "Retour de 32 citoyens syriens du Soudan en coordination avec le ministère des Affaires étrangères et des expatriés", "content": "

Damas - Capital News

\n

Un avion transportant 32 citoyens syriens est arrivé aujourd'hui à l'aéroport international de Damas en provenance du Soudan, dans le cadre de l'opération d'évacuation annoncée précédemment par le ministère syrien des Affaires étrangères et des expatriés.

\n
\n

Le Dr Mohammad Abdul Salam, directeur du département des affaires des expatriés au ministère des Affaires étrangères et chef de la délégation technique syrienne au Soudan, a déclaré à Capital News que les procédures de retour des citoyens avaient commencé deux mois avant la visite de la délégation technique au Soudan, suite à une directive du ministre des Affaires étrangères et des expatriés Asaad Hassan Al-Shibani pour suivre le dossier des Syriens au Soudan.

\n
\n

Abdul Salam a expliqué que des contacts avaient été établis avec toutes les autorités concernées au Soudan, suivis par la visite de la délégation technique syrienne pour fournir des services consulaires et régulariser la situation des Syriens dans le pays.

\n

Il a indiqué qu'en coordination avec des organisations internationales capables d'assister et plusieurs compagnies aériennes, l'évacuation de 32 personnes avait commencé en partenariat avec l'Organisation internationale pour les migrations, précisant qu'un second vol transportant environ 42 personnes est prévu parmi les environ 200 citoyens syriens restants.

\n
\n

Lawrence Hart, chef de mission de l'Organisation internationale pour les migrations, a déclaré : « Aujourd'hui, un certain nombre de Syriens bloqués au Soudan en raison des conditions difficiles sur place sont rentrés, où une crise humanitaire aggravée a affecté de nombreux étrangers, y compris les Syriens », notant qu'une autre opération d'évacuation est prévue pour la semaine prochaine.

\n
\n

Hart a ajouté : « Notre rôle comprend la vérification de la nationalité des personnes dans leur pays de résidence, l'organisation des documents nécessaires, la préparation des voyages, l'accueil à l'aéroport, l'organisation du transport vers leurs destinations finales telles que Damas, Alep, Idlib ou ailleurs, ainsi que le soutien pour répondre à leurs besoins initiaux à l'arrivée. » Il a souligné que voir les visages souriants des rapatriés aujourd'hui est très important pour eux.

\n

Plusieurs rapatriés ont exprimé leur gratitude envers l'État syrien pour ses efforts visant à assurer leur retour au pays, affirmant qu'ils ont affronté des circonstances difficiles durant leur séjour à l'étranger qui ont entravé les procédures de retour faciles, situation traitée par le ministère des Affaires étrangères à travers l'organisation des procédures légales et logistiques et la garantie de leur arrivée en toute sécurité.

\n
\n

Le jeune Mohammad Al-Munjid a exprimé son soulagement et sa joie de revenir chez lui après plus de six ans, tandis que Raghda Mohammad Al-Kuraydi a parlé des conditions de vie difficiles qu'elle a endurées au Soudan en raison des circonstances actuelles, remerciant tous ceux qui ont facilité leur retour.

\n
\n
\n

Mme Farzat Al-Khabbaz a indiqué qu'au cours de la guerre au Soudan, elle s'était déplacée à Shendi à Port Soudan où une famille l'a hébergée pendant quatre mois, louant l'aide de la délégation syrienne pour annuler les amendes et faciliter les procédures de retour, sentiment partagé par Jamal Antabi qui a salué le rôle du gouvernement syrien dans la facilitation de son retour.

\n
\n

Il convient de noter qu'en octobre dernier, un avion est arrivé à l'aéroport international de Damas en provenance de Libye transportant plusieurs citoyens syriens dont le retour avait été assuré en coordination avec le ministère des Affaires étrangères et des expatriés.

\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "Syrie", "Ministère des Affaires étrangères", "Soudan", "Évacuation syrienne", "Organisation internationale pour les migrations", "Damas", "Retour des citoyens" ] }, "tr": { "title": "Dışişleri ve Gurbetçiler Bakanlığı Koordinasyonunda Sudan'dan 32 Suriyeli Vatandaşın Dönüşü", "content": "

Şam - Capital News

\n

Bugün, Sudan'dan gelen 32 Suriyeli vatandaşı taşıyan bir uçak, Şam Uluslararası Havalimanı'na indi. Bu, Suriye Dışişleri ve Gurbetçiler Bakanlığı tarafından daha önce duyurulan tahliye operasyonunun bir parçasıdır.

\n
\n

Dışişleri Bakanlığı Yabancılar İşleri Müdürü ve Sudan'daki Suriye teknik heyeti başkanı Dr. Muhammed Abdul Selam, Capital News muhabirine verdiği demeçte, vatandaşların dönüş işlemlerinin, Dışişleri ve Gurbetçiler Bakanı Asaad Hasan El-Şibani'nin Sudan'daki Suriyeliler dosyasını takip etmesi talimatı üzerine teknik heyetin Sudan ziyaretinden iki ay önce başladığını belirtti.

\n
\n

Abdul Selam, Sudan'daki ilgili tüm kurumlarla iletişime geçildikten sonra Suriye teknik heyetinin oraya giderek Suriyelilere konsolosluk hizmetleri sunup durumlarını düzenlediğini ifade etti.

\n

Uluslararası yardım kuruluşları ve çeşitli havayolu şirketleriyle koordinasyon içinde, Uluslararası Göç Örgütü iş birliğiyle 32 kişinin tahliyesine başlandığını, kalan yaklaşık 200 Suriyeli vatandaş arasından yaklaşık 42 kişinin bulunduğu ikinci bir uçuşun planlandığını belirtti.

\n
\n

Uluslararası Göç Örgütü misyon şefi Lawrence Hart, \"Bugün, Sudan'daki zor koşullar nedeniyle mahsur kalan birçok Suriyeli geri döndü. Burada artan insani kriz, Suriyeliler dahil birçok yabancıyı etkiledi\" dedi ve önümüzdeki hafta başka bir tahliye operasyonunun yapılacağını kaydetti.

\n
\n

Hart, \"Görevimiz, kişilerin ikamet ettikleri ülkedeki vatandaşlıklarını doğrulamak, gerekli belgeleri düzenlemek, seyahati organize etmek, onları havalimanında karşılamak ve Şam, Halep, İdlib veya başka yerlere nihai varış noktalarına ulaştırmak. Ayrıca varışta ilk ihtiyaçlarını karşılamalarına destek sağlamak\" diye ekledi. Bugün dönenlerin güler yüzlerini görmek bizim için çok önemli dedi.

\n

Dönenler, yurt dışındaki zor koşullar nedeniyle dönüş işlemlerinin kolaylaştırılamadığına dikkat çekerek, Suriye devletine dönüşlerinin sağlanmasında gösterdiği çabalardan dolayı teşekkürlerini iletti. Dışişleri Bakanlığı, yasal ve lojistik işlemleri düzenleyerek güvenli dönüşü sağladı.

\n
\n

Genç Muhammed El-Munjid, altı yıldan fazla süren ayrılıktan sonra eve dönmenin mutluluğunu yaşadığını ifade etti. Raghda Muhammed El-Kuraydi ise Sudan'daki zor yaşam koşullarını anlatarak dönüşlerinin kolaylaştırılmasında emeği geçenlere teşekkür etti.

\n
\n
\n

Farzat El-Habbaz, Sudan'daki savaş döneminde Port Sudan'ın Shendi bölgesine taşındığını ve dört ay boyunca bir ailenin misafiri olduğunu belirtti. Suriye heyetinin para cezalarını iptal edip dönüş işlemlerini kolaylaştırdığına dikkat çekti. Bu görüşe Jamal Antabi de katılarak Suriye hükümetinin dönüşünü kolaylaştırmadaki rolünü takdir etti.

\n
\n

Geçen Ekim ayında Libya'dan gelen ve Dışişleri ve Gurbetçiler Bakanlığı koordinasyonunda dönüşleri sağlanan bazı Suriyeli vatandaşları taşıyan bir uçağın Şam Uluslararası Havalimanı'na indiği hatırlatıldı.

\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "Suriye", "Dışişleri Bakanlığı", "Sudan", "Suriyeli Tahliyesi", "Uluslararası Göç Örgütü", "Şam", "Vatandaşların Dönüşü" ] }, "ku": { "title": "گەڕانەوەی 32 شەڕوانی سوریا لە سوودان بەڕێوەبردنی وەزارەتی دەرەوە و گەشتکاران", "content": "

دامەشق - Capital News

\n

ئێستا، فڕۆکەیەک کە 32 شەڕوانی سوریا لە سوودان هاتووە، گەیشتە فرۆکەخانەی نێودەوڵەتی دامەشق، ئەمە لە پڕۆسەی دەرچوونەوەیەکە کە پێشتر وەزارەتی دەرەوە و گەشتکارانی سوریا ڕاگەیاندووە.

\n
\n

دکتۆر محەمەد عەبدووسەلام، بەڕێوەبەری بەشەکانی کارەکانی گەشتکاران لە وەزارەتی دەرەوە و سەرۆکی تیمی تەکنیکی سوریا لە سوودان، بۆ ڕاپۆرتەری Capital News ووتی، پرۆسەی گەڕانەوەی شەڕوانەکان لە دوو مانگ پێش سەردانی تیمەکەی تەکنیکی بۆ سوودان دەستی پێکرد، بە پەی داواکاری وەزارەتی دەرەوە و گەشتکاران بەڕێوەبەری ئاسعد حەسەن شێبانی بۆ چاودێری لەسەر کەیسی شەڕوانەکانی سوودان.

\n
\n

عەبدووسەلام ڕوونکردنەوە کرد کە پەیوەندی لەگەڵ هەموو ئەنجامەکان و دەستەکان لە سوودان کراوە، پاشان تیمی تەکنیکی سوریا سەردانی ناوچەکە کرد بۆ دابینکردنی خزمەتگوزاری کۆنسۆڵی و ڕێکخستنی بارودۆخی شەڕوانەکان لە سوودان.

\n

وەکوو کەوتەڕووی، بە هاوکاری رێکخراوە نێودەوڵەتیەکان و کۆمپانیای فڕۆکەوانی جیاواز، پرۆسەی دەرچوونەوەی 32 کەس بە هاوکاری ڕێکخراوی گەشتی نێودەوڵەتی دەستی پێکرد، وەک هەڵسەنگاندنەوە هەواڵەکە هەیە کە فڕۆکەی دووەمیش کە دەبێت 42 کەس لە نێوان کۆی 200 شەڕوانی ماندوودا بگەڕێتەوە.

\n
\n

لە لایەنەکی تر، سەرۆکی مامەڵەکانی ڕێکخراوی گەشتی نێودەوڵەتی لۆرەنز هارت وتی: “ئەمڕۆ، ژمارەیەک لە شەڕوانی کە لە سوودان بەهۆی بارودۆخی قورسەوە قەیدبوون، گەڕایەوە، کە لەو ناوچەیەدا کێشەی مافەکانی مرۆڤیەتی بەردەوام بوو کە سەبارەت بە زۆرینەی کەسە جیهانیەکان وەک شەڕوانەکان کاریگەری هەبوو”، ووتی هەفتەی داهاتوو پرۆسەی دەرچوونەوەیەکی تریش هەیە.

\n
\n

هارت زیادە کرد: “کارەکانی ئێمە لە پێداویستیەکانی نیشتمانەکانی کەسەکان لە وڵاتی دانیشتوانەوە دڵنیابوونەوە، ڕێکخستنی بەڵگەنامە پێویستەکان، ڕێکخستنی گەشت، وەردەگرن لە فڕۆکەخانە، ڕێکخستنی گواستنەوە بۆ شوێنە کۆتاییەکان وەک دامەشق، حەلب، ئیدلیب یان هەر شوێنێکی تر، و پشتیوانی لە پێویستیەکانی یەکەم لە کاتەکانی گەیشتن”، ووتی: “بینینی ئەو ڕووناکانەی کە ئەمڕۆ گەڕاوەکان بە خۆشحالیان لەوە گرنگە و بەرزە بۆ ئێمە”.

\n

ژمارەیەک لە گەڕاوەکان سوپاس و سپاس بۆ حکومەتی سوریا دەکەن کە هەوڵی زۆر دا بۆ دابینکردنی گەڕانەوەیان بۆ وڵات، و دڵنیابوون کە لە ماوەی دەرەوە بوونەوە، بارودۆخی قورسێکیان هەبوو کە ڕێگای ئاسانکردنی گەڕانەوەیان نەدات، کە ئەمە لەلایەن وەزارەتی دەرەوە بە ڕێکخستنی پرۆسەی یاسایی و لۆجیستیکی و دابینکردنی گەیشتن بۆ وڵات چارەسەر کرا.

\n
\n

گۆڤاری محەمەد مەنجید خۆشحاڵی و ئارامیشی خۆی باس کرد بە گەڕانەوەی وڵاتەکەی دوای زیاتر لە 6 ساڵ، هەروەها ڕەغدە محەمەد کریدی باس کرد لە کێشەکانی ژیانی لە سوودان بەهۆی بارودۆخەکانی کە لە ناوچەکەدا هەبوو، سوپاس بۆ هەموو کەسێک کە یارمەتیدانیان کرد بۆ ئاسانکردنی گەڕانەوەکان.

\n
\n
\n

فەرزات الخباز باس کرد کە لە ماوەی شەڕەکە لە سوودان بۆ ناوچەی شەندی لە بۆر سوودان گواستەوە کە لەوێدا خێزانێک بۆ 4 مانگ میوانی بوو، ووتی تیمی سوریا یارمەتیدان لە سڕینەوەی قەزا و ئاسانکردنی پرۆسەی گەڕانەوەیان کرد، کە ئەمەش هەمان بڕیارە کە جەمال عەنتابی باس کرد و لە رۆڵی حکومەتی سوریا لە ئاسانکردنی گەڕانەوەی خۆی سەبارەت بەوە هەڵسەنگاند.

\n
\n

بە یادی هەڵبژاردنەوە، لە مانگی تشرینی یەکەمی ساڵی ڕابردوودا، فڕۆکەیەک گەیشتە فرۆکەخانەی نێودەوڵەتی دامەشق لە لیبیادا، کە ژمارەیەک لە شەڕوانی سوریا هەبوون کە گەڕانەوەیان بەڕێوەبردنی وەزارەتی دەرەوە و گەشتکاران دابینکراوە.", "tags": [ "سوریا", "وەزارەتی دەرەوە", "سوودان", "دەرچوونەوەی شەڕوان", "ڕێکخراوی گەشتی نێودەوڵەتی", "دامەشق", "گەڕانەوەی شەڕوان" ] }, "ru": { "title": "Возвращение 32 сирийских граждан из Судана при координации с Министерством иностранных дел и соотечественников", "content": "

Дамаск - Capital News

\n

Сегодня в Международный аэропорт Дамаска прибыл самолет с 32 сирийскими гражданами из Судана в рамках эвакуационной операции, ранее объявленной Министерством иностранных дел и соотечественников Сирии.

\n
\n

Доктор Мохаммад Абдусалам, директор Управления по делам соотечественников при Министерстве иностранных дел и руководитель сирийской технической делегации в Судане, сообщил корреспонденту Capital News, что процедуры по возвращению граждан начались за два месяца до визита технической делегации в Судан по поручению министра иностранных дел и соотечественников Ассада Хасана Аль-Шибани, который курирует вопрос сирийцев в Судане.

\n
\n

Абдусалам пояснил, что была установлена связь со всеми заинтересованными органами в Судане, после чего сирийская техническая делегация посетила страну для предоставления консульских услуг и урегулирования статуса сирийцев.

\n

Он отметил, что в координации с международными организациями, способными оказать помощь, и несколькими авиакомпаниями началась эвакуация 32 человек в партнерстве с Международной организацией по миграции, добавив, что ожидается второй рейс с примерно 42 людьми из оставшихся около 200 сирийских граждан.

\n
\n

Глава миссии Международной организации по миграции Лоренс Харт заявил: «Сегодня вернулись несколько сирийцев, застрявших в Судане из-за тяжелых условий, где усугубился гуманитарный кризис, затронувший многих иностранцев, включая сирийцев», отметив, что на следующей неделе планируется еще одна эвакуация.

\n
\n

Харт добавил: «Наша роль заключается в проверке гражданства лиц в стране их проживания, оформлении необходимых документов, организации путешествия, встрече их в аэропорту, организации перевозки до конечных пунктов назначения, таких как Дамаск, Алеппо, Идлиб или другие места, а также в оказании поддержки для удовлетворения их первичных потребностей по прибытии». Он подчеркнул, что видеть улыбающиеся лица возвращающихся сегодня очень важно для них.

\n

Несколько возвращающихся выразили благодарность сирийскому государству за усилия по обеспечению их возвращения на родину, отметив, что во время пребывания за границей они столкнулись с трудными условиями, которые затрудняли простоту процедур возвращения, что было решено Министерством иностранных дел путем организации юридических и логистических процедур и обеспечения их безопасного прибытия на родину.

\n
\n

Молодой человек Мохаммад Аль-Мунджид выразил удовлетворение и радость возвращением домой после более чем шести лет отсутствия, в то время как Рагда Мохаммад Аль-Курайди рассказала о тяжелых жизненных условиях в Судане из-за сложившейся ситуации, поблагодарив всех, кто способствовал облегчению их возвращения.

\n
\n
\n

Г-жа Фарзат Аль-Хаббаз отметила, что во время войны в Судане она переехала в район Шенди в Порт-Судан, где семья принимала ее в течение четырех месяцев, похвалив помощь сирийской делегации в отмене штрафов и упрощении процедур возвращения, с чем согласился Джамаль Антаби, отметивший роль сирийского правительства в облегчении своего возвращения.

\n
\n

Отметим, что в прошлом октябре в Международный аэропорт Дамаска прибыл самолет из Ливии с несколькими сирийскими гражданами, чье возвращение было обеспечено в координации с Министерством иностранных дел и соотечественников.

\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "Сирия", "Министерство иностранных дел", "Судан", "Эвакуация сирийцев", "Международная организация по миграции", "Дамаск", "Возвращение граждан" ] }, "fa": { "title": "بازگشت 32 شهروند سوری از سودان با هماهنگی وزارت امور خارجه و مهاجرین", "content": "

دمشق - پایتخت نیوز

\n

امروز هواپیمایی حامل 32 شهروند سوری از سودان وارد فرودگاه بین‌المللی دمشق شد، این اقدام بخشی از عملیات تخلیه‌ای است که پیش‌تر توسط وزارت امور خارجه و مهاجرین سوریه اعلام شده بود.

\n
\n

دکتر محمد عبدالسلام، مدیر اداره امور مهاجرین در وزارت امور خارجه و رئیس هیئت فنی سوریه در سودان، به خبرنگار پایتخت نیوز گفت که روند بازگشت شهروندان متقاضی، دو ماه پیش از سفر هیئت فنی به سودان آغاز شده است، این کار بر اساس دستور وزیر امور خارجه و مهاجرین، اسعد حسن شیبانی، برای پیگیری وضعیت سوری‌ها در سودان انجام شده است.

\n
\n

عبدالسلام توضیح داد که ارتباط با تمامی نهادهای مربوطه در سودان برقرار شده و سپس هیئت فنی سوریه به آنجا سفر کرده و خدمات کنسولی را برای تسویه وضعیت سوری‌ها ارائه داده است.

\n

وی اشاره کرد که با هماهنگی سازمان‌های بین‌المللی توانمند و چند شرکت هواپیمایی، عملیات تخلیه 32 نفر به صورت مشترک با سازمان بین‌المللی مهاجرت آغاز شده است و پرواز دومی که انتظار می‌رود حدود 42 نفر را از مجموع تقریباً 200 شهروند باقی‌مانده منتقل کند، در برنامه قرار دارد.

\n
\n

لورنس هارت، رئیس ماموریت سازمان بین‌المللی مهاجرت گفت: «امروز تعدادی از سوری‌هایی که به دلیل شرایط دشوار در سودان گرفتار شده بودند، بازگشتند. بحران انسانی رو به افزایش، بسیاری از خارجی‌ها از جمله سوری‌ها را تحت تأثیر قرار داده است.» وی افزود که عملیات تخلیه دیگری هفته آینده انجام خواهد شد.

\n
\n

هارت افزود: «نقش ما شامل تأیید تابعیت افراد در کشور محل اقامت، تنظیم مدارک لازم، ترتیب سفر، استقبال در فرودگاه و سازماندهی انتقال به مقاصد نهایی مانند دمشق، حلب، ادلب یا سایر مناطق است، همچنین ارائه حمایت برای تأمین نیازهای اولیه آن‌ها هنگام ورود.» او تأکید کرد که دیدن چهره‌های خندان بازگشت‌کنندگان امروز برای ما بسیار مهم است.

\n

چند تن از بازگشت‌کنندگان از دولت سوریه به خاطر تلاش‌هایش برای تأمین بازگشت آن‌ها به وطن قدردانی کردند و تأکید کردند که در طول مدت اقامتشان در خارج با شرایط سختی مواجه بودند که مانع تسهیل روند بازگشت شده بود، موضوعی که وزارت امور خارجه با سازماندهی مراحل قانونی و لجستیکی و تضمین رسیدن امن آن‌ها به وطن برطرف کرد.

\n
\n

محمد المنجد، جوانی که پس از بیش از شش سال دوری از وطن بازگشته، از بازگشت خود ابراز رضایت و خوشحالی کرد، در حالی که رغده محمد الکریدی درباره شرایط سخت معیشتی خود در سودان به دلیل وضعیت موجود صحبت کرد و از همه کسانی که در تسهیل بازگشت آن‌ها نقش داشتند، تشکر کرد.

\n
\n
\n

خانم فرزات الخباز اشاره کرد که در دوران جنگ در سودان به منطقه شندی در بندر سودان منتقل شده و در آنجا به مدت چهار ماه توسط یک خانواده میزبانی شده است، وی از کمک هیئت سوریه در لغو جریمه‌ها و تسهیل روند بازگشت قدردانی کرد، موضوعی که جمال عنتابی نیز به آن اشاره و نقش دولت سوریه در تسهیل بازگشت خود را تحسین کرد.

\n
\n

شایان ذکر است که در ماه اکتبر گذشته، هواپیمایی از لیبی به فرودگاه بین‌المللی دمشق رسید که تعدادی از شهروندان سوری را حمل می‌کرد که بازگشت آن‌ها با هماهنگی وزارت امور خارجه و مهاجرین تأمین شده بود.

\n
\n
\n
\n
\n
\n

", "tags": [ "سوریه", "وزارت امور خارجه", "سودان", "تخلیه سوری‌ها", "سازمان بین‌المللی مهاجرت", "دمشق", "بازگشت شهروندان" ] } }