{ "ar": { "title": "الأديب بشير البكر يوقع كتابه الجديد “سوريا.. رحلة إلى الزمن الضائع”", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n

في استعادة إبداعية لسردية الهوية السورية من مغترب، وقع الأديب والشاعر بشير البكر اليوم كتابه الجديد بعنوان “سوريا.. رحلة إلى الزمن الضائع”، مكملاً به سيرة العودة التي بدأها في روايته “بلاد لا تشبه الأحلام”، ومؤكداً أن الوطن هو الزمن الوحيد الذي لا يضيع.

\n

وشهد حفل إشهار وتوقيع الكتاب الذي أقيم في مقهى الروضة بدمشق حضور مستشار رئاسة الجمهورية للشؤون الإعلامية أحمد موفق زيدان، ورئيس اتحاد الكتاب العرب أحمد جاسم الحسين، إلى جانب حشد من المثقفين والأدباء والكتّاب والمهتمين.

\n

بين دفتي الكتاب

\n

يقدم الكتاب التوثيقي انتصار الذاكرة على النسيان، حيث يغادر البكر سوريا بعد أكثر من أربعين عاماً من الغياب، ثم يعود ليحتضن منمنمات بلده المحفورة في وجدانه، لكنه يكتشف أن كثيرين ممن عرفهم غادروا إما بالموت أو السفر، وأحدهم فقد النطق.

\n

ويقوده ترحاله إلى مقهى الروضة الذي أصبح ملتقى العائدين بعد سقوط النظام السابق، مستحضراً أسماء في الأدب والنضال، وراصداً أحوال المقيمين والعائدين، ويضم الكتاب فصولاً تبدأ بمطالع شعرية، وسرداً وجدانيًا شفافًا بأسلوب جذاب.

\n

تأملات عامة بعد النظام السابق

\n
\n

في تصريح لمراسلة العاصمة نيوز، قال البكر إن كتابه الجديد يتضمن مجموعة تأملات في الوضع العام لسوريا بعد سقوط النظام السابق، وهو حصيلة رحلتين إلى دمشق، موضحاً أن هذه التأملات جمعت العائلة والأصدقاء والثقافة والفن خلال المرحلة الجديدة، كمحاولة للنظر نحو المستقبل، داعياً المثقفين والكتاب الشباب إلى قراءة معمقة لتاريخ سوريا لصنع ثقافة الحرية.

\n
\n

كتاب يختزن الذاكرة من كاتب صادق

\n
\n

من جانبه، وصف المستشار زيدان تجربة الأديب البكر الإبداعية بأنها مميزة وولدت من كاتب صادق التحم مع ثورته وهموم شعبه، مشيراً إلى أن الكتاب الجديد يجسد جزءاً من الذاكرة السورية التي اختزنت الآلام والآمال معاً.

\n
\n

سوريا تفتح أبوابها لجميع أبنائها

\n
\n

بدوره، أشار الحسين إلى أن البكر من الأشخاص الذين ظلموا حين غادروا البلاد قبل أكثر من 40 عاماً، وبالتالي تمثل عودته اليوم رمزاً لعودة البلاد إلى وضعها الطبيعي، مؤكداً أن سوريا الجديدة تفتح أبوابها لجميع أبنائها.

\n
\n

رحلة الأديب بشير البكر

\n
\n

يُذكر أن البكر أديب وشاعر من مواليد الحسكة، مقيم في باريس منذ عام 1985، وحائز على جائزة الصحافة العربية لعام 2008، وله مؤلفات في السياسة وأعمال شعرية، وترجمت قصائده إلى الفرنسية والإنكليزية والتركية.

\n
\n

أما كتابه الجديد فهو من القطع المتوسط، وصدر عن دار “نوفل - هاشيت أنطوان” اللبنانية، في حين نظم حفل التوقيع دار نينوى للدراسات والنشر والتوزيع.

\n
", "tags": [ "بشير البكر", "سوريا", "كتاب جديد", "الأدب السوري", "الهوية السورية", "مقهى الروضة", "عودة المغتربين", "الثقافة", "الأدب", "دمشق" ] }, "en": { "title": "Author Bashir Al-Bakr Signs His New Book 'Syria.. A Journey to the Lost Time'", "content": "

Damascus - Capital News

\n

In a creative revival of the Syrian identity narrative from abroad, author and poet Bashir Al-Bakr signed today his new book titled “Syria.. A Journey to the Lost Time,” continuing the story of return he began in his novel “A Land Unlike Dreams,” affirming that the homeland is the only time that never fades.

\n

The book launch and signing ceremony held at Al-Rawda Café in Damascus witnessed the presence of the Presidential Media Affairs Advisor Ahmed Mowafaq Zaidan, President of the Arab Writers Union Ahmed Jassim Al-Hussein, alongside a gathering of intellectuals, writers, and enthusiasts.

\n

Between the Pages

\n

The documentary book embodies the victory of memory over oblivion, as Al-Bakr departs from Syria after more than forty years of absence, then returns to embrace the miniature images of his homeland engraved in his soul, but finds that many he once knew have either passed away or emigrated, and one even lost his speech.

\n

His journey leads him to Al-Rawda Café, which has become a meeting place for returnees after the fall of the former regime, recalling names in literature and struggle, and observing the conditions of residents and returnees. The book includes chapters commencing with poetic openings, transparent emotional narration, and an engaging style.

\n

General Reflections After the Former Regime

\n
\n

In a statement to Capital News correspondent, Al-Bakr said his new book is a collection of reflections on the general situation in Syria after the fall of the former regime, resulting from two trips to Damascus. He explained that these reflections encompass family, friends, culture, and art during the new phase, as an attempt to look towards the future, calling on young intellectuals and writers to deeply study Syria's history to build a culture of freedom.

\n
\n

A Book Preserving Memory from a Sincere Writer

\n
\n

Advisor Zaidan described Al-Bakr’s creative experience as distinctive, born from a sincere writer who empathized with his revolution and his people's concerns, noting that the new book embodies a part of Syrian memory filled with both pain and hope.

\n
\n

Syria Opens Its Doors to All Its People

\n
\n

Meanwhile, Al-Hussein pointed out that Al-Bakr is among those who were wronged when they left the country over 40 years ago, and thus his return today symbolizes the return of the entire country to its natural state, affirming that the new Syria opens its doors to all its people.

\n
\n

The Journey of Author Bashir Al-Bakr

\n
\n

It is noted that Al-Bakr is a writer and poet born in Al-Hasakah, residing in Paris since 1985, winner of the 2008 Arab Journalism Award, with publications in politics and poetry. His poems have been translated into French, English, and Turkish.

\n
\n

His new book is of medium size, published by “Naufal - Hachette Antoine” in Lebanon, while the signing ceremony was organized by Ninawa House for Studies, Publishing, and Distribution.

\n
", "tags": [ "Bashir Al-Bakr", "Syria", "New Book", "Syrian Literature", "Syrian Identity", "Al-Rawda Café", "Returnees", "Culture", "Literature", "Damascus" ] }, "fr": { "title": "L’écrivain Bashir Al-Bakr signe son nouveau livre « Syrie.. Un voyage dans le temps perdu »", "content": "

Damas - Capital News

\n

Dans une réappropriation créative du récit de l’identité syrienne depuis l’étranger, l’écrivain et poète Bashir Al-Bakr a signé aujourd’hui son nouveau livre intitulé « Syrie.. Un voyage dans le temps perdu », poursuivant ainsi l’histoire du retour entamée dans son roman « Un pays qui ne ressemble pas aux rêves », affirmant que la patrie est le seul temps qui ne se perd jamais.

\n

La cérémonie de lancement et de signature du livre, tenue au café Al-Rawda à Damas, a vu la présence du conseiller à la présidence pour les affaires médiatiques Ahmed Mowafaq Zaidan, du président de l’Union des écrivains arabes Ahmed Jassim Al-Hussein, ainsi qu’un rassemblement d’intellectuels, d’écrivains et d’amateurs.

\n

Entre les pages

\n

Ce livre documentaire incarne la victoire de la mémoire sur l’oubli, alors qu’Al-Bakr quitte la Syrie après plus de quarante ans d’absence, puis revient pour embrasser les miniatures de son pays gravées dans son âme, mais découvre que beaucoup de ses anciens connaissances sont partis soit par la mort, soit par l’émigration, et que l’un d’eux a perdu la parole.

\n

Son voyage le mène au café Al-Rawda, devenu un lieu de rencontre pour les revenants après la chute de l’ancien régime, évoquant des noms dans la littérature et la lutte, observant les conditions des résidents et des retours. Le livre comprend des chapitres qui débutent par des introductions poétiques, une narration émotionnelle transparente et un style captivant.

\n

Réflexions générales après l’ancien régime

\n
\n

Dans une déclaration à la correspondante de Capital News, Al-Bakr a indiqué que son nouveau livre est un recueil de réflexions sur la situation générale en Syrie après la chute de l’ancien régime, fruit de deux voyages à Damas. Il a expliqué que ces réflexions rassemblent la famille, les amis, la culture et l’art durant la nouvelle phase, comme une tentative de regarder vers l’avenir, appelant les jeunes intellectuels et écrivains à étudier en profondeur l’histoire de la Syrie pour construire une culture de la liberté.

\n
\n

Un livre qui préserve la mémoire d’un écrivain sincère

\n
\n

De son côté, le conseiller Zaidan a décrit l’expérience créative d’Al-Bakr comme distinctive, née d’un écrivain sincère qui s’est engagé avec sa révolution et les préoccupations de son peuple, notant que le nouveau livre incarne une partie de la mémoire syrienne remplie à la fois de douleur et d’espoir.

\n
\n

La Syrie ouvre ses portes à tous ses enfants

\n
\n

Pour sa part, Al-Hussein a souligné qu’Al-Bakr fait partie de ceux qui ont été lésés lorsqu’ils ont quitté le pays il y a plus de 40 ans, et que son retour aujourd’hui symbolise le retour de tout le pays à son état naturel, affirmant que la nouvelle Syrie ouvre ses portes à tous ses enfants.

\n
\n

Le parcours de l’écrivain Bashir Al-Bakr

\n
\n

Il est à noter qu’Al-Bakr est un écrivain et poète né à Al-Hasakah, résidant à Paris depuis 1985, lauréat du prix du journalisme arabe en 2008, avec des publications en politique et en poésie. Ses poèmes ont été traduits en français, anglais et turc.

\n
\n

Son nouveau livre est de taille moyenne, publié par « Naufal - Hachette Antoine » au Liban, tandis que la cérémonie de signature a été organisée par la maison Ninawa pour les études, l’édition et la distribution.

\n
", "tags": [ "Bashir Al-Bakr", "Syrie", "Nouveau livre", "Littérature syrienne", "Identité syrienne", "Café Al-Rawda", "Retour des expatriés", "Culture", "Littérature", "Damas" ] }, "tr": { "title": "Yazar Beşir El-Bekr yeni kitabı “Suriye.. Kayıp Zaman Yolculuğu”nu imzaladı", "content": "

Şam - Capital News

\n

Yurtdışından Suriye kimliği anlatısını yaratıcı bir şekilde yeniden canlandıran yazar ve şair Beşir El-Bekr, bugün “Suriye.. Kayıp Zaman Yolculuğu” adlı yeni kitabını imzaladı. Bu eser, onun “Hayallere Benzemeyen Ülke” romanında başlattığı dönüş hikayesini sürdürüyor ve vatanın asla kaybolmayan tek zaman olduğunu vurguluyor.

\n

Kitap tanıtım ve imza töreni, Şam’daki El-Ravda Kahvesi’nde gerçekleşti. Törene Cumhurbaşkanlığı Medya İşleri Danışmanı Ahmed Muvafak Zeydan, Arap Yazarlar Birliği Başkanı Ahmed Casim El-Hüseyin ve çok sayıda entelektüel, yazar ve ilgili katıldı.

\n

Kitabın Sayfaları Arasında

\n

Belgesel nitelikteki kitap, unutmaya karşı hafızanın zaferini simgeliyor. El-Bekr, kırk yılı aşkın bir sürenin ardından Suriye’den ayrılıyor, ardından ruhunda kazılı vatanının minyatürlerini kucaklamak için geri dönüyor. Ancak eskiden tanıdığı birçok kişinin ya öldüğünü ya da göç ettiğini, birinin ise konuşma yetisini kaybettiğini fark ediyor.

\n

Yolculuğu, eski rejimin düşüşünden sonra dönenlerin buluşma noktası haline gelen El-Ravda Kahvesi’ne götürüyor. Burada edebiyat ve mücadele alanındaki isimleri anıyor, kalanlar ve dönenlerin durumlarını gözlemliyor. Kitap, şiirsel girişlerle başlayan, şeffaf duygusal anlatım ve çekici bir üsluba sahip bölümler içeriyor.

\n

Eski Rejim Sonrası Genel Düşünceler

\n
\n

Capital News muhabirine verdiği açıklamada El-Bekr, yeni kitabının eski rejimin düşüşünden sonra Suriye’deki genel duruma dair düşünceler koleksiyonu olduğunu söyledi. Kitabın Şam’a yaptığı iki ziyaretin sonucu olduğunu belirtti. Bu düşüncelerin yeni dönemde aileyi, dostları, kültürü ve sanatı kapsadığını, geleceğe bakma çabası olduğunu ifade etti ve genç entelektüeller ile yazarları Suriye tarihini derinlemesine okumaya ve özgürlük kültürü yaratmaya çağırdı.

\n
\n

Samimi Bir Yazardan Hafızayı Saklayan Kitap

\n
\n

Danışman Zeydan, El-Bekr’in yaratıcı deneyimini, devrimi ve halkının kaygılarını içtenlikle benimseyen samimi bir yazardan doğan özel bir deneyim olarak nitelendirdi. Yeni kitabın, acılar ve umutlarla dolu Suriye hafızasının bir parçasını yansıttığını belirtti.

\n
\n

Suriye Tüm Evlatlarına Kapılarını Açıyor

\n
\n

El-Hüseyin ise El-Bekr’in 40 yıldan fazla önce ülkeden ayrıldığında haksızlığa uğrayanlardan biri olduğunu ve bugün dönüşünün tüm ülkenin normal durumuna dönüşünün bir simgesi olduğunu vurguladı. Yeni Suriye’nin tüm evlatlarına kapılarını açtığını belirtti.

\n
\n

Yazar Beşir El-Bekr’in Yolculuğu

\n
\n

El-Bekr’in Hasake doğumlu bir yazar ve şair olduğu, 1985’ten beri Paris’te yaşadığı, 2008 Arap Gazetecilik Ödülü sahibi olduğu, siyaset ve şiir alanında eserleri bulunduğu ve şiirlerinin Fransızca, İngilizce ve Türkçeye çevrildiği belirtiliyor.

\n
\n

Yeni kitabı orta boyutlarda olup Lübnan’da “Naufal - Hachette Antoine” yayınevi tarafından basılmıştır. İmza töreni ise Ninova Yayıncılık ve Dağıtım Evi tarafından düzenlenmiştir.

\n
", "tags": [ "Beşir El-Bekr", "Suriye", "Yeni Kitap", "Suriye Edebiyatı", "Suriye Kimliği", "El-Ravda Kahvesi", "Dönenler", "Kültür", "Edebiyat", "Şam" ] }, "ku": { "title": "Nivîskar Beşîr El-Bekir pirtûka nû ya xwe “Sûriyê.. Rêwîtiya Demê Wenda” îmzaland", "content": "

Damîşk - Capital News

\n

Di vegerandina xebatên çandî ya nasnameya Sûriyê ji derveyî welêtê de, nivîskar û şair Beşîr El-Bekir îro pirtûka xwe ya nû bi navê “Sûriyê.. Rêwîtiya Demê Wenda” îmzaland, ku di nav romana xwe ya “Welatê ku xewnên wisa nîne” de dest pê kirina dîroka vegerê bi dawî dixe, û diyar dike ku welat tenê demeke ye ku qet wenda nakê.

\n

Çalakiyê ya îmzalandina pirtûkê ku li qehwegeha El-Rawda ya li Damîşk hate lidarxistin, di nav de hevalê şexsî ya serokatiya komara li ser karên medyayê, Ehmed Mewfeq Zeydan, serokê Yekîtiya Nivîskarên Ereb, Ehmed Camis El-Huseyn û hejmarek ji çandvan, nivîskar û kesên alîkar çêbû.

\n

Di nav pirtûkê de

\n

Pirtûka belgeyê şanoya bîranîna li ser wenda bûna bîranînê ye, ku El-Bekir piştî zêdetir ji çil salan ji Sûriyê dûr bû, vegerîye da ku wêneyên welatê xwe yên ku li dilê wî hatine qetandin bi dest xwe bigire, lê diyar dike ku gelek kesên ku wî berê nas kiribûn an mirin an jî vegeriyan, û yek ji wan jî axaftinê ji dest da.

\n

Rêwîtiya wî wî di qehwegeha El-Rawda de derbas dike ku piştî ketina hêzên berê bûye cihê civînê ya wan ku vegeriyan, navên edebiyat û şerê tê bîranîn, rewşên wan ku li vir dimînin û wan ku vegeriyan diyar dike. Pirtûk beşên ku bi helbestên destpêkê dest pê dikin, bi çîroka hestî û bi şêwazeke xweş vedigere.

\n

Ramanên giştî piştî hêza berê

\n
\n

Di gotûbêja xwe ya bi raporek Capital News re de, El-Bekir got ku pirtûka nû ya wî komek ramanên li ser rewşa giştî ya Sûriyê piştî ketina hêza berê ye, ku encama du geriyan li Damîşk e. Wî îzah kir ku ev ramanan malbat, heval, çand û huner di dema nû de di nav xwe de girêdayî ne, û ew hewl dide ku berê xwe bibîne, û ji çandvan û nivîskarên ciwan daxwaz dike ku dîrokê ya Sûriyê bi awayekî derûnî bixwînin da ku çandina azadî biafirînin.

\n
\n

Pirtûkek ku bîranîna ji nivîskarê rastî tê girtin

\n
\n

Ji aliyê xwe, şexsê şexsî Zeydan deneyîma çandî ya El-Bekir şexsî û taybet dît ku ji nivîskarê rastî ku bi şoreş û pirsgirêka gelê xwe têkildar bûye, derketiye, û nîşan da ku pirtûka nû beşek ji bîranîna Sûriyê ye ku bi êş û hêvî tije ye.

\n
\n

Sûriyê deriyên xwe ji bo hemû zarokên xwe veke

\n
\n

Ji aliyê din, El-Huseyn nîşan da ku El-Bekir ji wan kesan e ku dema ku ji welêt derketibûn zêdetir ji 40 salan berê, zulm hatî kirin, û vegerîna wî îro nîşaneke vegerê hemû welatê bo rewşa xwe ya normal e, û piştrast kir ku Sûriyê ya nû deriyên xwe ji bo hemû zarokên xwe veke.

\n
\n

Rêwîtiya nivîskar Beşîr El-Bekir

\n
\n

Di derbarê wî de tê gotin ku El-Bekir nivîskar û şairek e ku li Hesekê hatî dinyayê, ji sala 1985 ve li Parîs dijî, wî xelata rojnamegeriya erebî ya sala 2008 wergirtîye, û pirtûkên wî li siyaseta û helbestên wî hene, û helbestên wî hateye wergerandin bo fransî, inglîzî û tirkî.

\n
\n

Pirtûka nû ya wî ji qada navîn e, û ji hêla weşanxaneya “Naufal - Hachette Antoine” ya Libnanê ve weşandî ye, û çalakiyên îmzalandin jî ji hêla Weşan û Belavkirina Nînûwe ve hatine rêxistin.

\n
", "tags": [ "Beşîr El-Bekir", "Sûriyê", "Pirtûka nû", "Edebiyata Sûriyê", "Nasnameya Sûriyê", "Qehwegeha El-Rawda", "Vegerandî", "Çand", "Edebiyat", "Damîşk" ] }, "ru": { "title": "Писатель Башир Аль-Бакр подписал свою новую книгу «Сирия.. Путешествие в потерянное время»", "content": "

Дамаск - Capital News

\n

В творческом восстановлении сирийского идентичного нарратива из-за рубежа писатель и поэт Башир Аль-Бакр сегодня подписал свою новую книгу под названием «Сирия.. Путешествие в потерянное время», продолжая историю возвращения, начатую в его романе «Земля, не похожая на сны», утверждая, что родина — это единственное время, которое не теряется.

\n

Церемония презентации и подписания книги, состоявшаяся в кафе Аль-Равда в Дамаске, собрала советника президента по медийным вопросам Ахмеда Мууафака Зайдана, президента Союза арабских писателей Ахмеда Джасима Аль-Хусейна, а также множество интеллектуалов, писателей и заинтересованных лиц.

\n

Между страницами

\n

Документальная книга воплощает победу памяти над забвением, поскольку Аль-Бакр покидает Сирию после более чем сорока лет отсутствия, затем возвращается, чтобы обнять миниатюры своей родины, запечатленные в его душе, но обнаруживает, что многие из знакомых ему ранее либо умерли, либо эмигрировали, а один даже потерял речь.

\n

Его путешествие приводит его в кафе Аль-Равда, ставшее местом встречи возвращающихся после падения прежнего режима, вспоминая имена в литературе и борьбе, наблюдая за состоянием жителей и возвращающихся. Книга включает главы, начинающиеся с поэтических вступлений, прозрачного эмоционального повествования и привлекательного стиля.

\n

Общие размышления после прежнего режима

\n
\n

В интервью корреспонденту Capital News Аль-Бакр заявил, что его новая книга представляет собой сборник размышлений о общем положении в Сирии после падения прежнего режима, являющийся результатом двух поездок в Дамаск. Он пояснил, что эти размышления охватывают семью, друзей, культуру и искусство в новый период, пытаясь взглянуть в будущее, призывая молодых интеллектуалов и писателей глубоко изучать историю Сирии для создания культуры свободы.

\n
\n

Книга, сохраняющая память от искреннего автора

\n
\n

Советник Зайдан охарактеризовал творческий опыт Аль-Бакра как особенный, рожденный от искреннего писателя, который сопереживал своей революции и заботам своего народа, отметив, что новая книга воплощает часть сирийской памяти, наполненной болью и надеждой одновременно.

\n
\n

Сирия открывает двери для всех своих детей

\n
\n

В свою очередь, Аль-Хусейн отметил, что Аль-Бакр — один из тех, кто был несправедливо обделен, когда покидал страну более 40 лет назад, и его возвращение сегодня символизирует возвращение всей страны к нормальному состоянию, подтверждая, что новая Сирия открывает двери для всех своих детей.

\n
\n

Путь писателя Башира Аль-Бакра

\n
\n

Отмечается, что Аль-Бакр — писатель и поэт, родившийся в Аль-Хасаке, проживающий в Париже с 1985 года, лауреат арабской журналистской премии 2008 года, автор политических и поэтических произведений. Его стихи переведены на французский, английский и турецкий языки.

\n
\n

Его новая книга среднего формата, издана ливанским издательством «Naufal - Hachette Antoine», а церемония подписания организована издательством Ninawa по исследованиям, публикациям и распространению.

\n
", "tags": [ "Башир Аль-Бакр", "Сирия", "Новая книга", "Сирийская литература", "Сирийская идентичность", "Кафе Аль-Равда", "Возвращение эмигрантов", "Культура", "Литература", "Дамаск" ] }, "fa": { "title": "نویسنده بشیر البکر کتاب جدید خود «سوریه.. سفری به زمان گمشده» را رونمایی کرد", "content": "

دمشق - پایتخت نیوز

\n

در بازخوانی خلاقانه روایت هویت سوریه از خارج، نویسنده و شاعر بشیر البکر امروز کتاب جدید خود با عنوان «سوریه.. سفری به زمان گمشده» را رونمایی کرد که ادامه داستان بازگشت است که در رمان «سرزمینی که شبیه رویاها نیست» آغاز کرده بود و تأکید کرد که وطن تنها زمانی است که هرگز از دست نمی‌رود.

\n

مراسم رونمایی و امضای کتاب که در کافه الروضه در دمشق برگزار شد، با حضور مشاور ریاست جمهوری در امور رسانه‌ای احمد موفق زیدان، رئیس اتحادیه نویسندگان عرب احمد جاسم حسین، و جمعی از فرهنگ‌ورزان، نویسندگان و علاقه‌مندان همراه بود.

\n

در لابه‌لای صفحات کتاب

\n

این کتاب مستند، پیروزی حافظه بر فراموشی را به تصویر می‌کشد، جایی که البکر پس از بیش از چهل سال دوری از سوریه، بازمی‌گردد تا نگاره‌های کوچک وطنش را که در جانش حک شده است در آغوش گیرد، اما متوجه می‌شود بسیاری از کسانی که می‌شناخته یا فوت کرده‌اند یا مهاجرت کرده‌اند و یکی از آنها حتی توان سخن گفتن را از دست داده است.

\n

سفر او را به کافه الروضه می‌کشاند که پس از سقوط نظام سابق به محلی برای گردهمایی بازگشتگان تبدیل شده است، نام‌هایی در ادبیات و مبارزه را یادآور می‌شود و وضعیت ساکنان و بازگشتگان را رصد می‌کند. کتاب شامل فصل‌هایی است که با اشعار آغاز می‌شود و روایت احساسی شفافی با سبکی جذاب دارد.

\n

تأملات کلی پس از نظام سابق

\n
\n

در گفت‌وگو با خبرنگار پایتخت نیوز، البکر گفت کتاب جدیدش مجموعه‌ای از تأملات درباره وضعیت کلی سوریه پس از سقوط نظام سابق است که حاصل دو سفر به دمشق است. او توضیح داد این تأملات خانواده، دوستان، فرهنگ و هنر را در دوره جدید در بر می‌گیرد و تلاشی برای نگاهی به آینده است و از فرهنگ‌ورزان و نویسندگان جوان خواست تاریخ سوریه را عمیقاً مطالعه کنند تا فرهنگ آزادی ساخته شود.

\n
\n

کتابی که حافظه را از نویسنده‌ای صادق حفظ می‌کند

\n
\n

مشاور زیدان تجربه خلاقانه البکر را ویژه توصیف کرد که از نویسنده‌ای صادق برخاسته که با انقلاب و دغدغه‌های مردمش همدلی کرده است و اشاره کرد کتاب جدید بخشی از حافظه سوریه را که مملو از درد و امید است، به تصویر می‌کشد.

\n
\n

سوریه درهای خود را به روی همه فرزندانش باز می‌کند

\n
\n

از سوی دیگر، حسین اشاره کرد که البکر از کسانی است که هنگام ترک کشور بیش از ۴۰ سال پیش مورد ظلم قرار گرفتند و بازگشت امروز او نماد بازگشت کل کشور به وضعیت طبیعی خود است و تأکید کرد سوریه جدید درهای خود را به روی همه فرزندانش باز می‌کند.

\n
\n

سفر نویسنده بشیر البکر

\n
\n

ذکر شده است که البکر نویسنده و شاعر متولد الحسکه است، از سال ۱۹۸۵ در پاریس اقامت دارد، برنده جایزه روزنامه‌نگاری عربی ۲۰۰۸ است و آثار سیاسی و شعری دارد که اشعارش به زبان‌های فرانسوی، انگلیسی و ترکی ترجمه شده‌اند.

\n
\n

کتاب جدید او در قطع متوسط منتشر شده و توسط انتشارات «نوفال - هاشیت انتوان» لبنان منتشر شده است، در حالی که مراسم امضا توسط خانه نشر نینوا برگزار شد.

\n
", "tags": [ "بشیر البکر", "سوریه", "کتاب جدید", "ادبیات سوریه", "هویت سوریه", "کافه الروضه", "بازگشت مهاجران", "فرهنگ", "ادبیات", "دمشق" ] } }