{ "ar": { "title": "الفرقة الشركسية تستعرض تراثها العريق في مجمع دمر بدمشق احتفالاً بتحرير سوريا", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

قدمت الفرقة الشركسية على خشبة مسرح مجمع دمر الثقافي في دمشق، مجموعة من اللوحات الراقصة التي جسّدت التراث الشركسي العريق وتنوعه الفني، ضمن فعاليات الذكرى الأولى لعيد التحرير.

\n\n
\n

تنوعت اللوحات بين الإيقاعات السريعة والبطيئة، وأدى راقصو الفرقة عشر لوحات من الفلكلور الشركسي، إلى جانب رقصات أخرى عبّرت عن القوة والشجاعة عند الرجال، والأنوثة والرقة عند الفتيات.

\n
\n\n

حضور فني يعكس تنوع التراث السوري

\n\n

أشار مدرب الفرقة الشركسية في سوريا، ربيع خواج، في تصريح لمرسلة العاصمة نيوز، إلى أن مشاركة الفرقة جاءت تلبية لدعوة وزارة الثقافة للمساهمة في احتفالات الشعب السوري بهذه المناسبة الوطنية، موضحاً أن الفرقة قدمت عشر لوحات راقصة بمشاركة 15 شابة و10 شباب.

\n\n
\n

وقال خواج: “نشارك أهلنا وشعبنا بهذه الفرحة ونعبر عن انتمائنا للوطن، نحن نعتز بشركسيتنا ونفخر بأننا سوريون، والثقافة السورية لوحة واحدة بألوان متعددة”.

\n
\n\n

من جهته، أكد المشرف العام على عروض الفرقة، الباحث إدريس مراد، أن ما قدمته الفرق الفنية السورية في هذه المناسبة الوطنية يبرهن على أن سوريا للجميع بمختلف مكوناتها وثقافاتها.

\n\n

وأضاف مراد: “باعتباري أتابع التراث السوري بكل ألوانه وبيئاته، حرصت وزارة الثقافة على تمثيل مختلف المكونات الثقافية في هذه الفعالية، وكانت الفرقة الشركسية إلى جانب فرقة أشتي للتراث الكردي التي ستقدم عروضها بعد غد، لتؤكدا معاً تنوع وثراء الفن السوري”.

\n\n
\n

وأشار مراد إلى أن الاحتفال بانتصار سوريا هو احتفال بجميع أبنائها، وتجسيد لروح التلاقي الثقافي التي تعبّر عنها الفنون الشعبية والتراثية، لافتاً إلى أن التاريخ الفني للشعوب سجل لحضاراتها ومرآة لهويتها المتجذرة.

\n
\n\n

الفرقة الفنية الشركسية في سوريا

\n\n

الفرقة الشركسية في سوريا فرقة تراثية تعمل على حفظ ونشر الرقصات والأغاني الفلكلورية القادمة من شمال القوقاز، مع التأكيد على انتمائها الوطني السوري من خلال مشاركاتها في المهرجانات والاحتفالات الرسمية.

\n\n

تعتمد عروضها على رقصات اجتماعية قديمة مرتبطة بالأعراس والمناسبات، وتتميز بإيقاعات سريعة وبطيئة وخطوات دقيقة تجسّد الشجاعة والنبالة عند الرجال، والرقة واللياقة عند الفتيات، إلى جانب استخدام الزي التقليدي الشركسي.

\n\n

تستند الفرقة في استمراريتها إلى دعم الجمعيات الشركسية في دمشق وضواحيها، التي أُنشئت منذ عقود للحفاظ على الهوية الثقافية الشركسية ضمن النسيج السوري المتنوع.

" , "tags": [ "الفرقة الشركسية", "دمشق", "التراث السوري", "عيد التحرير", "وزارة الثقافة", "الفنون الشعبية" ] }, "en": { "title": "Circassian Troupe Showcases Its Rich Heritage at Dumair Complex in Damascus Celebrating Syria’s Liberation", "content": "

Damascus - Al-Asima News

\n\n

The Circassian troupe performed on the stage of the Dumair Cultural Complex in Damascus, presenting a series of dance pieces that embodied the rich and diverse Circassian heritage, as part of the first anniversary celebrations of Syria's liberation.

\n\n
\n

The performances varied between fast and slow rhythms, with the dancers presenting ten pieces from Circassian folklore, alongside other dances expressing strength and courage among men, and femininity and grace among women.

\n
\n\n

An Artistic Presence Reflecting Syria’s Cultural Diversity

\n\n

Rabee Khawaj, the trainer of the Circassian troupe in Syria, told Al-Asima News that the troupe's participation came in response to an invitation from the Ministry of Culture to contribute to the Syrian people's celebrations on this national occasion. He explained that the troupe presented ten dance pieces with the participation of 15 young women and 10 young men.

\n\n
\n

Khawaj said: “We share this joy with our people and express our belonging to the homeland. We are proud of our Circassian identity and proud to be Syrians. Syrian culture is one canvas with many colors.”

\n
\n\n

Idris Murad, the general supervisor of the troupe’s performances, confirmed that the artistic groups’ participation in this national occasion demonstrates that Syria belongs to all its diverse components and cultures.

\n\n

Murad added: “As someone who follows Syrian heritage in all its colors and environments, the Ministry of Culture was keen to represent various cultural components in this event. The Circassian troupe was alongside the Ashti Kurdish Heritage troupe, which will perform the day after tomorrow, both confirming the diversity and richness of Syrian art.”

\n\n
\n

Murad pointed out that celebrating Syria’s victory is a celebration of all its people, embodying the spirit of cultural convergence expressed through popular and heritage arts. He noted that the artistic history of peoples records their civilizations and reflects their deeply rooted identity.

\n
\n\n

The Circassian Artistic Troupe in Syria

\n\n

The Circassian troupe in Syria is a heritage group dedicated to preserving and spreading traditional dances and songs originating from the North Caucasus, emphasizing its Syrian national affiliation through participation in festivals and official celebrations.

\n\n

Its performances rely on traditional social dances related to weddings and occasions, characterized by fast and slow rhythms and precise steps that express courage and nobility among men, and grace and elegance among women, alongside the use of traditional Circassian costumes.

\n\n

The troupe’s continuity depends on the support of Circassian associations in Damascus and its surroundings, established decades ago to preserve the Circassian cultural identity within Syria’s diverse social fabric.

", "tags": [ "Circassian troupe", "Damascus", "Syrian heritage", "Liberation Day", "Ministry of Culture", "Folk arts" ] }, "fr": { "title": "La troupe circassienne présente son riche patrimoine au complexe de Dumair à Damas en célébration de la libération de la Syrie", "content": "

Damas - Al-Asima News

\n\n

La troupe circassienne a présenté sur la scène du complexe culturel de Dumair à Damas une série de tableaux dansés incarnant le riche et diversifié patrimoine circassien, dans le cadre des célébrations du premier anniversaire de la libération de la Syrie.

\n\n
\n

Les tableaux variaient entre rythmes rapides et lents, avec les danseurs présentant dix pièces du folklore circassien, ainsi que d’autres danses exprimant la force et le courage chez les hommes, et la féminité et la douceur chez les femmes.

\n
\n\n

Une présence artistique reflétant la diversité culturelle syrienne

\n\n

Rabee Khawaj, entraîneur de la troupe circassienne en Syrie, a déclaré à Al-Asima News que la participation de la troupe est intervenue en réponse à une invitation du ministère de la Culture pour contribuer aux célébrations du peuple syrien à cette occasion nationale. Il a expliqué que la troupe a présenté dix tableaux dansés avec la participation de 15 jeunes femmes et 10 jeunes hommes.

\n\n
\n

Khawaj a déclaré : « Nous partageons cette joie avec notre peuple et exprimons notre appartenance à la patrie. Nous sommes fiers de notre identité circassienne et fiers d’être Syriens. La culture syrienne est une toile unique aux multiples couleurs. »

\n
\n\n

Idris Murad, superviseur général des représentations de la troupe, a confirmé que la participation des groupes artistiques syriens à cette occasion nationale démontre que la Syrie appartient à tous ses composants et cultures divers.

\n\n

Murad a ajouté : « En tant que personne qui suit le patrimoine syrien dans toutes ses couleurs et environnements, le ministère de la Culture a veillé à représenter diverses composantes culturelles lors de cet événement. La troupe circassienne était aux côtés de la troupe Ashti du patrimoine kurde, qui présentera ses spectacles après-demain, confirmant ensemble la diversité et la richesse de l’art syrien. »

\n\n
\n

Murad a souligné que célébrer la victoire de la Syrie est une célébration de tous ses enfants, incarnant l’esprit de convergence culturelle exprimé à travers les arts populaires et patrimoniaux. Il a noté que l’histoire artistique des peuples enregistre leurs civilisations et reflète leur identité profondément enracinée.

\n
\n\n

La troupe artistique circassienne en Syrie

\n\n

La troupe circassienne en Syrie est un groupe patrimonial dédié à la préservation et à la diffusion des danses et chansons traditionnelles originaires du Caucase du Nord, mettant en avant son affiliation nationale syrienne à travers sa participation aux festivals et célébrations officielles.

\n\n

Ses spectacles reposent sur des danses sociales traditionnelles liées aux mariages et occasions, caractérisées par des rythmes rapides et lents et des pas précis qui expriment le courage et la noblesse chez les hommes, ainsi que la grâce et l’élégance chez les femmes, en plus de l’utilisation des costumes traditionnels circassiens.

\n\n

La continuité de la troupe dépend du soutien des associations circassiennes à Damas et ses environs, créées il y a des décennies pour préserver l’identité culturelle circassienne au sein du tissu syrien diversifié.

", "tags": [ "Troupe circassienne", "Damas", "Patrimoine syrien", "Jour de la libération", "Ministère de la Culture", "Arts populaires" ] }, "tr": { "title": "Çerkes Topluluğu, Suriye’nin Kurtuluşunu Kutlamak İçin Şam’da Dumair Kompleksi’nde Zengin Mirasını Sergiledi", "content": "

Şam - Al-Asima News

\n\n

Çerkes topluluğu, Şam’daki Dumair Kültür Kompleksi sahnesinde, Suriye’nin kurtuluşunun birinci yıldönümü etkinlikleri kapsamında zengin ve çeşitli Çerkes mirasını yansıtan dans gösterileri sundu.

\n\n
\n

Gösteriler hızlı ve yavaş ritimler arasında çeşitlilik gösterdi; topluluk dansçıları on adet Çerkes folklorundan dans sundu, ayrıca erkeklerde güç ve cesareti, kadınlarda ise kadınsılık ve zarafeti ifade eden danslar yer aldı.

\n
\n\n

Suriye’nin Kültürel Çeşitliliğini Yansıtan Sanatsal Bir Varlık

\n\n

Çerkes topluluğunun Suriye’deki eğitmeni Rabee Khawaj, Al-Asima News’e verdiği demeçte, topluluğun katılımının Kültür Bakanlığı’nın bu ulusal kutlama için Suriyeli halkın sevinçlerine katkıda bulunma davetine yanıt olduğunu belirtti. Topluluğun 15 genç kadın ve 10 genç erkekle on dans gösterisi sunduğunu açıkladı.

\n\n
\n

Khawaj, \"Bu sevinci halkımızla paylaşıyor ve vatanımıza aidiyetimizi ifade ediyoruz. Çerkes kimliğimizle gurur duyuyor ve Suriyeli olmaktan onur duyuyoruz. Suriye kültürü, birçok renkten oluşan tek bir tablodur.\" dedi.

\n
\n\n

Topluluğun gösterilerinin genel sorumlusu araştırmacı İdris Murad, bu ulusal etkinlikte Suriyeli sanat gruplarının sunduğu performansların, Suriye’nin farklı bileşenleri ve kültürleriyle herkesin olduğunu kanıtladığını vurguladı.

\n\n

Murad, \"Suriyeli mirası tüm renkleri ve çevreleriyle takip eden biri olarak, Kültür Bakanlığı’nın bu etkinlikte farklı kültürel bileşenleri temsil etmeye özen gösterdiğini belirttim. Çerkes topluluğu, iki gün sonra gösteri yapacak Kürt Ashti miras topluluğuyla birlikte, Suriye sanatının çeşitliliği ve zenginliğini birlikte doğruluyorlar.\" diye ekledi.

\n\n
\n

Murad, Suriye’nin zaferini kutlamanın tüm çocuklarının kutlaması olduğunu, halk sanatları ve miras sanatlarıyla ifade edilen kültürel buluşma ruhunu yansıttığını belirtti. Halkların sanatsal tarihinin medeniyetlerini kaydettiğini ve köklü kimliklerinin aynası olduğunu vurguladı.

\n
\n\n

Suriye’deki Çerkes Sanat Topluluğu

\n\n

Suriye’deki Çerkes topluluğu, Kuzey Kafkasya’dan gelen geleneksel dans ve şarkıları korumaya ve yaymaya çalışan bir miras grubudur. Resmi festivaller ve kutlamalarda katılımlarıyla Suriyeli ulusal aidiyetini vurgulamaktadır.

\n\n

Gösterileri, düğünler ve özel günlerle bağlantılı eski sosyal danslara dayanır; hızlı ve yavaş ritimler, erkeklerde cesaret ve soyluluğu, kadınlarda zarafet ve inceliği ifade eden hassas adımlar ile karakterizedir. Geleneksel Çerkes kıyafetleri de kullanılır.

\n\n

Topluluğun devamlılığı, Şam ve çevresindeki Çerkes derneklerinin desteğine dayanır; bu dernekler, Suriye’nin çeşitli dokusu içinde Çerkes kültürel kimliğini korumak için onlarca yıl önce kurulmuştur.

", "tags": [ "Çerkes topluluğu", "Şam", "Suriye mirası", "Kurtuluş Günü", "Kültür Bakanlığı", "Halk sanatları" ] }, "ku": { "title": "Komela Çerkesî di Komplekse Dumerê ya Dimashqê de Mîrasa Xwe ya Kevn Pêşkêş Dike Ji Bo Pîrozkirina Azadîya Sûriyê", "content": "

Dimashq - Nûçeyên Al-Asima

\n\n

Komela Çerkesî li ser sahneya Komplekse Çandî ya Dumerê li Dimashqê, rêza dansên ku mîrasa kevn û cûda ya Çerkesî nîşan dide, pêşkêş kir, di çarçoveya bîranîna salvegera yekem a azadîya Sûriyê de.

\n\n
\n

Dansên wan di navbera ritmên zû û hêdî de cûda bûn, lêkolînerên komelayê deh dansên folklorî yên Çerkesî pêşkêş kirin, her weha dansên din ku hêzdarî û dilsozîya zilamên, û jêhatî û nazê jinan nîşan dide.

\n
\n\n

Beşdariya Hunerî ku Cûdahiya Mîrasa Sûrî Nîşan Dide

\n\n

Rabî Xwac, mamosteya komelayê Çerkesî li Sûriyê, li Al-Asima News got ku beşdariya wan ji ber daxwaza Wezareta Çandê bû, da ku beşdarî bûne di pîrozkirina gelê Sûrî de li ser vê bûyerê neteweyî. Wê îzah kir ku komelayê deh dans pêşkêş kirin bi beşdariya 15 ciwanên jin û 10 ciwanên zilam.

\n\n
\n

Xwac got: “Em ev kêfxweşî bi gelê me re parve dikin û têkiliyê me bi welatê xwe nîşan dikin. Em bi Çerkesîtiya xwe serbilind in û bi ku em Sûrî ne, serbilind in. Çanda Sûrî yek tablo ye bi rengên pir.”

\n
\n\n

Idrîs Murad, rêveberê giştî ya pêşkêşiyên komelayê, îşaret kir ku ew çi ku tîma hunerî yên Sûrî di vê bûyerê neteweyî de pêşkêş kirin, îspat dike ku Sûriyê ji hemû parçal û çandên xwe ye.

\n\n

Murad zêde kir: “Wekî kesek ku mîrasa Sûrî bi hemû reng û cîhanên xwe şop dike, Wezareta Çandê hewl da ku cûdahiya parçalên çandî di vê bûyerê de nîşan bide. Komela Çerkesî li hember tîma Ashtî ya mîrasa Kurdî bû ku paşê roja dûman dê pêşkêşiyên xwe bidin, herduyan bi hev cûdahiya û dewlemendiya hunera Sûrî destnîşan dikin.”

\n\n
\n

Murad îşaret kir ku pîrozkirina serkeftina Sûriyê pîrozkirina hemû zarokên wê ye, û rûhê hevkariya çandî ku ji hêla hunerên gelî û mîrasî ve tê îfade kirin, nîşan dide. Ew îzah kir ku dîroka hunerî ya gelan pergalên wan jîyan û wêneyek ji nasnameya bingehîn a wan e.

\n
\n\n

Komela Hunerî ya Çerkesî li Sûriyê

\n\n

Komela Çerkesî li Sûriyê komelayek mîrasî ye ku li ser parastin û belavkirina dans û stranên folklorî yên ji Kafkasya Bakur tê de xebitîne, û bi beşdariyên xwe di festival û pîrozkirinan fermî de têkiliyê neteweyî ya xwe ya Sûrî nîşan dide.

\n\n

Pêşkêşiyên wan li ser dansên civakî yên kevn ku bi zewac û bûyerên taybet ve girêdayîn, bingeha xwe dike, û bi ritmên zû û hêdî û gavên rastîn ku hêzdarî û şêreftî ya zilamên, û naz û rûmet ya jinan nîşan dide, di heman demê de bi cilên kevn ên Çerkesî têne bikar anîn.

\n\n

Komela li ser piştgirîya komelên Çerkesî yên li Dimashq û deverên wê bingehîn dike, ku ji ber çend deh salan hate damezrandin da ku nasnameya çandî ya Çerkesî di nav tevlêbûna cûda ya Sûrî de biparêze.

" , "tags": [ "Komela Çerkesî", "Dimashq", "Mîrasa Sûrî", "Rojekirina Azadî", "Wezareta Çandê", "Hunerên Gelî" ] }, "ru": { "title": "Черкесский ансамбль представил своё богатое наследие в культурном комплексе Думейр в Дамаске в честь освобождения Сирии", "content": "

Дамаск - Al-Asima News

\n\n

Черкесский ансамбль выступил на сцене культурного комплекса Думейр в Дамаске с рядом танцевальных номеров, отражающих богатое и разнообразное черкесское наследие, в рамках празднования первой годовщины освобождения Сирии.

\n\n
\n

Номера варьировались от быстрых до медленных ритмов, танцоры ансамбля исполнили десять танцев из черкесского фольклора, а также другие танцы, выражающие силу и мужество у мужчин и женственность и нежность у девушек.

\n
\n\n

Художественное присутствие, отражающее культурное разнообразие Сирии

\n\n

Руководитель черкесского ансамбля в Сирии Раби Хаваж в интервью корреспонденту Al-Asima News отметил, что участие ансамбля стало ответом на приглашение Министерства культуры внести вклад в празднование этого национального события сирийским народом. Он пояснил, что ансамбль представил десять танцевальных номеров с участием 15 молодых женщин и 10 молодых мужчин.

\n\n
\n

Хаваж сказал: «Мы разделяем эту радость с нашим народом и выражаем нашу принадлежность к Родине. Мы гордимся нашей черкесской идентичностью и гордимся тем, что мы сирийцы. Сирийская культура — это единое полотно с множеством красок».

\n
\n\n

Главный руководитель выступлений ансамбля, исследователь Идрис Мурад, подтвердил, что выступления сирийских художественных коллективов в этот национальный праздник доказывают, что Сирия принадлежит всем своим различным компонентам и культурам.

\n\n

Мурад добавил: «Как человек, который следит за сирийским наследием во всех его цветах и средах, я отметил, что Министерство культуры стремилось представить различные культурные компоненты в этом мероприятии. Черкесский ансамбль выступил вместе с курдским ансамблем Ашти, который выступит послезавтра, подтверждая вместе разнообразие и богатство сирийского искусства».

\n\n
\n

Мурад отметил, что празднование победы Сирии — это праздник всех её детей, воплощение духа культурного единения, выраженного через народное и наследственное искусство. Он отметил, что художественная история народов фиксирует их цивилизации и является отражением их глубоко укоренённой идентичности.

\n
\n\n

Черкесский художественный ансамбль в Сирии

\n\n

Черкесский ансамбль в Сирии — это наследственный коллектив, работающий над сохранением и распространением традиционных танцев и песен, происходящих из Северного Кавказа, при этом подчёркивая свою сирийскую национальную принадлежность через участие в фестивалях и официальных мероприятиях.

\n\n

Его выступления основаны на старинных социальных танцах, связанных с свадьбами и праздниками, характеризующихся быстрыми и медленными ритмами и точными шагами, выражающими мужество и благородство у мужчин, а также нежность и изящество у женщин, с использованием традиционной черкесской одежды.

\n\n

Продолжительность деятельности ансамбля обеспечивается поддержкой черкесских ассоциаций в Дамаске и его окрестностях, созданных десятилетия назад с целью сохранения черкесской культурной идентичности в многообразной ткани Сирии.

" , "tags": [ "Черкесский ансамбль", "Дамаск", "Сирийское наследие", "День освобождения", "Министерство культуры", "Народное искусство" ] }, "fa": { "title": "گروه چرکس میراث غنی خود را در مجتمع فرهنگی دمر دمشق به مناسبت آزادسازی سوریه به نمایش گذاشت", "content": "

دمشق - خبرگزاری پایتخت

\n\n

گروه چرکس در صحنه مجتمع فرهنگی دمر در دمشق، مجموعه‌ای از قطعات رقص را اجرا کرد که میراث غنی و متنوع چرکس را به تصویر کشید، در چارچوب مراسم سالگرد اول جشن آزادسازی سوریه.

\n\n
\n

این قطعات شامل ریتم‌های سریع و کند بودند و رقصندگان گروه ده قطعه از فولکلور چرکس را اجرا کردند، همراه با رقص‌هایی که قدرت و شجاعت مردان و زنانگی و ظرافت دختران را به نمایش گذاشتند.

\n
\n\n

حضور هنری که تنوع میراث سوریه را منعکس می‌کند

\n\n

ربی خواج، مربی گروه چرکس در سوریه، در مصاحبه با خبرنگار خبرگزاری پایتخت اعلام کرد که حضور گروه در پاسخ به دعوت وزارت فرهنگ برای مشارکت در جشن‌های مردم سوریه به مناسبت این رویداد ملی بوده است. وی توضیح داد که گروه با مشارکت ۱۵ زن جوان و ۱۰ مرد جوان، ده قطعه رقص اجرا کرد.

\n\n
\n

خواج گفت: «ما این شادی را با مردم خود شریک می‌شویم و تعلق خود به وطن را ابراز می‌کنیم. به هویت چرکس خود افتخار می‌کنیم و به سوری بودن خود می‌بالیم. فرهنگ سوریه یک تابلو واحد با رنگ‌های متعدد است.»

\n
\n\n

ادریس مراد، ناظر کلی اجراهای گروه، تأکید کرد که آنچه گروه‌های هنری سوری در این مناسبت ملی ارائه دادند، اثبات می‌کند که سوریه متعلق به همه اقوام و فرهنگ‌های مختلف آن است.

\n\n

مراد افزود: «به عنوان کسی که میراث سوریه را در تمام رنگ‌ها و محیط‌های آن دنبال می‌کند، وزارت فرهنگ توجه ویژه‌ای به نمایندگی از اجزای مختلف فرهنگی در این رویداد داشت. گروه چرکس در کنار گروه اشتی میراث کردی بود که پس‌فردا اجرا خواهد داشت و هر دو با هم تنوع و غنای هنر سوریه را تأیید می‌کنند.»

\n\n
\n

مراد اشاره کرد که جشن پیروزی سوریه جشن همه فرزندان آن است و تجسم روح همگرایی فرهنگی است که از طریق هنرهای مردمی و سنتی بیان می‌شود. وی افزود که تاریخ هنر ملل، تمدن‌های آنها را ثبت کرده و آینه هویت ریشه‌دارشان است.

\n
\n\n

گروه هنری چرکس در سوریه

\n\n

گروه چرکس در سوریه گروهی میراثی است که به حفظ و نشر رقص‌ها و آوازهای فولکلوریک شمال قفقاز می‌پردازد و با شرکت در جشنواره‌ها و مراسم رسمی، تعلق ملی سوری خود را تأکید می‌کند.

\n\n

نمایش‌های این گروه بر رقص‌های اجتماعی قدیمی مرتبط با عروسی‌ها و مناسبت‌ها مبتنی است و با ریتم‌های سریع و کند و حرکات دقیق که شجاعت و نجابت مردان و ظرافت و وقار زنان را به تصویر می‌کشد، همراه است و از لباس سنتی چرکس نیز استفاده می‌کند.

\n\n

ادامه فعالیت این گروه بر حمایت انجمن‌های چرکس در دمشق و حومه آن استوار است که چندین دهه پیش برای حفظ هویت فرهنگی چرکس در بافت متنوع سوریه تأسیس شده‌اند.

", "tags": [ "گروه چرکس", "دمشق", "میراث سوریه", "روز آزادسازی", "وزارت فرهنگ", "هنرهای مردمی" ] } }