{ "ar": { "title": "الأمن الداخلي في حمص يؤكد انتشار قواته لحماية الأهالي والدولة ملتزمة بحماية جميع المواطنين", "content": "

حمص - العاصمة نيوز

\n\n

أكد معاون قائد الأمن الداخلي لشؤون الشرطة في حمص بلال الأسود أن قوى الأمن الداخلي اتخذت كافة الإجراءات اللازمة لضمان أمن المواطنين في مدينة حمص بعد تنظيم بعض الأهالي وقفات احتجاجية للتعبير عن مطالبهم.

\n\n

وأوضح الأسود في تصريح خاص لـ\"العاصمة نيوز\" أنه تم التواصل مع الأهالي والاستماع إلى مطالبهم، مشيراً إلى أن قوى الأمن الداخلي انتشرت في المدينة للحفاظ على سلامتهم وممتلكاتهم ومنع أي صدام، مؤكداً أن واجب الدولة هو حماية جميع المكونات دون استثناء.

\n\n
\n

وأشار إلى أن المدينة شهدت عودة الهدوء والاستقرار، وعاد السكان إلى حياتهم الطبيعية وأعمالهم اليومية، مشدداً على أهمية وعي أهالي حمص وعدم الانجرار وراء الفتن، داعياً إلى الثقة بالدولة ومؤسساتها التي تشكل الضامن لأمن وسلامة المواطنين.

\n
\n\n

يذكر أن حي الزهراء في حمص شهد وقفة احتجاجية للأهالي على خلفية توترات جراء جريمة قتل مروعة في بلدة زيدل قبل يومين، حيث عُثر على رجل وزوجته مقتولين داخل منزلهما، كما وُجدت عبارات ذات طابع طائفي في موقع الجريمة، ما أثار مخاوف من محاولة إثارة فتنة بين الأهالي.

\n\n

وقد انتشرت قوى الأمن الداخلي في أحياء حمص لتعزيز الأمن والحفاظ على الاستقرار وحماية الممتلكات العامة والخاصة، ومنع استغلال الحادثة لزرع الفتنة.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": [ "الأمن الداخلي", "حمص", "احتجاجات", "حماية المواطنين", "الاستقرار", "جريمة قتل", "الفتنة الطائفية" ] }, "en": { "title": "Homs Internal Security Confirms Deployment to Protect Residents; State Committed to Safeguarding All Citizens", "content": "

Homs - Al-Asima News

\n\n

Bilal Al-Aswad, Deputy Commander of Internal Security for Police Affairs in Homs, confirmed that the Internal Security Forces have taken necessary measures to ensure the safety of citizens in Homs following peaceful protests by residents expressing their demands.

\n\n

Al-Aswad told Al-Asima News that communication with the residents took place to hear their demands, and that the Internal Security Forces deployed throughout the city to protect them and their property, preventing any clashes. He emphasized that the state's duty is to protect all components without exception.

\n\n
\n

He pointed out that calm and stability have returned to the city, with residents resuming their normal lives and daily work. He stressed the importance of the awareness of Homs residents and avoiding falling into sedition, calling for trust in the state and its institutions that guarantee the security and safety of citizens.

\n
\n\n

It is worth noting that the Zahraa neighborhood in Homs witnessed a protest by residents following tensions caused by a brutal murder in Zeidil town two days ago, where a man and his wife were found killed inside their home. Sectarian slogans were found at the crime scene, raising fears of attempts to incite discord among residents.

\n\n

The Internal Security Forces had deployed across Homs neighborhoods to enhance security, maintain stability, protect public and private property, and prevent exploitation of the incident to stir sectarian strife.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": [ "Internal Security", "Homs", "Protests", "Citizen Protection", "Stability", "Murder Case", "Sectarian Tension" ] }, "fr": { "title": "La Sécurité Intérieure à Homs confirme son déploiement pour protéger les habitants ; l'État engagé à protéger tous les citoyens", "content": "

Homs - Al-Asima News

\n\n

Bilal Al-Aswad, adjoint au commandant de la sécurité intérieure pour les affaires de police à Homs, a confirmé que les forces de sécurité intérieure ont pris les mesures nécessaires pour garantir la sécurité des citoyens à Homs suite à des manifestations pacifiques des habitants exprimant leurs revendications.

\n\n

Al-Aswad a déclaré à Al-Asima News qu'une communication avec les habitants a eu lieu pour écouter leurs demandes, et que les forces de sécurité intérieure se sont déployées dans toute la ville pour les protéger ainsi que leurs biens, empêchant tout affrontement. Il a souligné que le devoir de l'État est de protéger toutes les composantes sans exception.

\n\n
\n

Il a indiqué que le calme et la stabilité sont revenus dans la ville, les habitants ayant repris leur vie normale et leurs activités quotidiennes. Il a insisté sur l'importance de la prise de conscience des habitants de Homs et d'éviter de tomber dans la sédition, appelant à faire confiance à l'État et à ses institutions qui garantissent la sécurité et la sûreté des citoyens.

\n
\n\n

Il convient de noter que le quartier Zahraa à Homs a connu une manifestation des habitants suite à des tensions provoquées par un meurtre brutal dans la ville de Zeidil il y a deux jours, où un homme et sa femme ont été retrouvés tués dans leur maison. Des slogans à caractère sectaire ont été trouvés sur les lieux du crime, suscitant des craintes de tentatives d'inciter à la discorde entre les habitants.

\n\n

Les forces de sécurité intérieure s'étaient déployées dans les quartiers de Homs pour renforcer la sécurité, maintenir la stabilité, protéger les biens publics et privés, et empêcher l'exploitation de l'incident pour attiser les tensions sectaires.

\n\n
\n
\n\n
\n\n
\n
", "tags": [ "Sécurité Intérieure", "Homs", "Manifestations", "Protection des c