{ "ar": { "title": "دمشق تحتفي بمبادرة \"شارك كتابك\" لمجموعة هذه حياتي التطوعية", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n

في إطار تعزيز ثقافة تبادل الكتب والمعرفة بين أفراد المجتمع، أطلقت مجموعة “هذه حياتي” التطوعية الشبابية اليوم، وبرعاية وزارة الثقافة، مبادرة “شَارك كِتابك”، في المكتبة الوطنية بدمشق، على أن تستمر لمدة ثلاثة أيام.

\n
\n

تهدف الفعالية إلى تشجيع القراءة والمطالعة، وإتاحة الفرصة لتداول الكتب بين محبي المعرفة، ونشر الثقافة، وإحياء روح العطاء المعرفي. وتعتمد على إحضار الزائر كتاباً ومبادلة بآخر ليقرأ ويستفيد أكبر عدد ممكن، مساهمة في بناء مجتمع قارئ وملهم.

\n
\n

شملت المبادرة زوايا تفاعلية للخط العربي لكتابة الأسماء، وخمس ألعاب ثقافية تفاعلية، إضافة إلى \"اترك ذكرى\"، وزاوية المطالعة، والحافلة الثقافية. كما شهدت الفعالية توقيع رواية \"الأجندة\" للكاتب والإعلامي إبراهيم كوكي.

\n

الكتاب هو الخط الأول للدفاع عن الأمم

\n

أكد معاون مدير المكتبة الوطنية محمد رضوان المصري أن هذه الفعاليات موجهة أساساً لجيل الشباب الذي يُعول عليه لبناء سوريا، مشيراً إلى أن تبادل الكتب يعني تبادل آلاف المعارف، وأن الكتاب اليوم هو الخط الأول للدفاع عند كل الأمم.

\n

من جهته، أكد الإعلامي قتيبة ياسين أن الحرية التي نعيشها اليوم تدفعنا لقراءة كل ما كان ممنوعاً خلال عهد النظام السابق، بما في ذلك الكتب السياسية.

\n

وأشار الكاتب إبراهيم كوكي إلى وجود مشاريع ثقافية مشابهة قادمة، موضحاً أن رواية \"الأجندة\" توثق تاريخ سوريا السياسي والديني، وتسرد سردية الثورة.

\n

وزارة الثقافة تدعم المبادرات الشبابية الثقافية

\n

تحدث مؤسس مجموعة “هذه حياتي” محمد ارحابي عن المبادرات الاجتماعية التي أطلقتها المجموعة منذ التحرير لدعم الشباب وتطوير قدراتهم، ومنها مشروع “شَارك كِتابك” الذي يشجع على تبادل الكتب بين الطلاب وأفراد المجتمع، ويخفف من معاناة شرائها، مشيراً إلى مشاركة وزارة الثقافة ودور نشر وطلاب بعدد من الكتب.

\n

وأشار مدير المبادرة يزن النوري إلى أن الفكرة الأساسية هي مشاركة الكتب التي توضع جانباً على الرف، مع خطط مستقبلية لتوسيع المبادرة لتصل إلى أصغر وحدة سكانية في سوريا.

\n

وأكدت مديرة الأنشطة والمشاريع في مديرية ثقافة ريف دمشق نيرمين البيك أن الوزارة تشجع جميع المبادرات الشبابية ولديها مشاريع لتوسيعها مستقبلاً في كافة المحافظات.

\n

ودعا الطالب في كلية الطب البشري والمتطوع منذ التحرير في “هذه حياتي” محمد عامر محملجي الشباب للانضمام إلى التجربة التطوعية التي تؤدي إلى تغيير جذري في نفسية المتطوع نحو الخير والعطاء بلا حدود.

\n

حول مشاركة الحافلة الثقافية، أكدت المتطوعة في وزارة الثقافة رؤى الصبّاح المصري أن الحافلة أصبحت جزءاً من جميع الفعاليات الثقافية في البلاد، إضافة إلى مهمتها الأساسية في توزيع الكتب وإيصالها لكل فرد في المجتمع السوري.

\n

انطباعات الزوار

\n

نوّه مدرس اللغة العربية وصاحب المشروع التعليمي “هندسة النحو” هيثم الوزير بأهمية انعكاس الخبرات التي اكتسبها السوريون في الخارج على إعادة إعمار بلدهم، مشيراً إلى أن هدف مشروعه الذي أطلقه في الأردن هو تعليم السوريين هناك، وهو ما يتلاقى مع هدف الفعالية اليوم في الارتقاء بالثقافة والتعليم.

\n

بينما أشارت الزائرة من مدينة الخليل الفلسطينية علا دعيس إلى أن هذه الفعاليات مبتكرة ومهمة جداً في المشهد الثقافي السوري بعد التحرير.

\n

يُذكر أن مجموعة “هذه حياتي” تأسست عام 2010 في الأردن، وتعمل في تركيا وأمريكا وألمانيا، وتهتم برفع مستوى الوعي الاجتماعي ورسم البسمة على وجوه الأطفال المحرومين من أيتام ومهجرين، إضافة إلى مشاريع دعم وتمكين المرأة.

\n

وقد دعمت المجموعة اللاجئين السوريين في الأردن منذ 13 عاماً، إضافة إلى مخيمات اللجوء في لبنان وتركيا والشمال السوري، وبعد التحرير عادت للعمل داخل سوريا بهدف المشاركة في بناء سوريا الجديدة.

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "دمشق", "مجموعة هذه حياتي", "شارك كتابك", "المكتبة الوطنية", "وزارة الثقافة", "الثقافة", "القراءة", "إبراهيم كوكي" ] }, "en": { "title": "Damascus Celebrates 'Share Your Book' Initiative by This Is My Life Volunteer Group", "content": "

Damascus - Capital News

\n

As part of promoting the culture of book and knowledge exchange among community members, the youth volunteer group “This Is My Life” launched today, under the patronage of the Ministry of Culture, the “Share Your Book” initiative at the National Library in Damascus, which will continue for three days.

\n
\n

The event aims to encourage reading and provide an opportunity for book exchange among knowledge lovers, spreading culture, and reviving the spirit of intellectual giving. It is based on visitors bringing a book and exchanging it for another to read and benefit as many people as possible, contributing to building a knowledgeable and inspiring society.

\n
\n

The initiative included interactive Arabic calligraphy corners for writing names, five interactive cultural games, \"Leave a Memory\" corner, reading corner, and the cultural bus. The event also witnessed the signing of the novel \"The Agenda\" by writer and media figure Ibrahim Kouki.

\n

The Book is the First Line of Defense for Nations

\n

Mohammad Radwan Al-Masri, Deputy Director of the National Library, affirmed that these activities are primarily directed at the youth generation, who are relied upon to build Syria. He noted that exchanging books necessarily means exchanging thousands of pieces of knowledge, emphasizing that today the book is the first line of defense for all nations.

\n

Media figure Qutaiba Yassin confirmed that the freedom we live today encourages us to read everything that was previously forbidden during the former regime, including political books.

\n

Writer Ibrahim Kouki pointed to the existence of similar cultural projects in the future, explaining that the novel \"The Agenda\" documents Syria's political and religious history and narrates the story of the revolution.

\n

Ministry of Culture Supports Youth Cultural Initiatives

\n

Mohammad Arhabi, founder of the “This Is My Life” group, spoke about the social initiatives launched by the group since liberation to support youth and develop their capabilities, including the “Share Your Book” project which encourages book exchange among students and other community members, easing the burden of purchasing books. He pointed to the participation of the Ministry of Culture, publishing houses, and students with a number of books.

\n

Yazan Al-Nouri, initiative director, noted that the core idea is sharing books that are put aside on shelves, with future plans to expand the initiative to reach the smallest Syrian population units.

\n

Nermin Al-Baik, Director of Activities and Projects at the Directorate of Culture in Rif Dimashq, confirmed that the ministry encourages all youth initiatives and has projects to expand them across all governorates in the future.

\n

Medical student and volunteer since liberation in “This Is My Life,” Mohammad Amer Muhmalji, called on youth to join the volunteer experience, as it leads to a radical change in the volunteer’s mindset towards unlimited goodness and giving.

\n

Regarding the participation of the cultural bus, volunteer Roua Al-Sabah Al-Masri from the Ministry of Culture confirmed that the bus has become part of all cultural events in the country, in addition to its main role in distributing books and delivering them to every individual in Syrian society.

\n

Visitors’ Impressions

\n

Arabic language teacher and founder of the educational project “Syntax Engineering,” Haitham Al-Wazir, highlighted the importance of reflecting the experiences Syrians gained abroad on rebuilding their country, noting that his project launched in Jordan aims to educate Syrians there, aligning with today’s event goal to advance culture and education.

\n

Visitor from the Palestinian city of Hebron, Ola Da’is, described these events as innovative and very important in the Syrian cultural scene after liberation.

\n

It is noteworthy that the “This Is My Life” group was established in 2010 in Jordan and operates in Turkey, the USA, and Germany. It focuses on raising social awareness and bringing smiles to deprived children, including orphans and displaced persons, alongside projects supporting and empowering women.

\n

The group has supported Syrian refugees in Jordan for 13 years, in addition to refugee camps in Lebanon, Turkey, and northern Syria. After liberation, it returned to work inside Syria aiming to participate in building the new Syria.

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Damascus", "This Is My Life group", "Share Your Book", "National Library", "Ministry of Culture", "Culture", "Reading", "Ibrahim Kouki" ] }, "fr": { "title": "Damas célèbre l'initiative « Partage ton livre » du groupe bénévole Cette est ma vie", "content": "

Damas - Capital News

\n

Dans le cadre de la promotion de la culture de l'échange de livres et de connaissances au sein de la communauté, le groupe bénévole jeunesse « Cette est ma vie » a lancé aujourd'hui, sous le patronage du Ministère de la Culture, l'initiative « Partage ton livre » à la Bibliothèque nationale de Damas, qui se poursuivra pendant trois jours.

\n
\n

L'événement vise à encourager la lecture et à offrir une opportunité d'échange de livres entre les amateurs de connaissance, à diffuser la culture et à raviver l'esprit du don intellectuel. Il repose sur le principe que le visiteur apporte un livre et l'échange contre un autre à lire, afin que le plus grand nombre puisse en bénéficier, contribuant ainsi à construire une société lectrice et inspirante.

\n
\n

L'initiative comprenait des coins interactifs de calligraphie arabe pour écrire les noms, cinq jeux culturels interactifs, un coin « Laisse un souvenir », un coin lecture et le bus culturel. L'événement a également accueilli la signature du roman « L'Agenda » de l'écrivain et journaliste Ibrahim Kouki.

\n

Le livre est la première ligne de défense des nations

\n

Mohammad Radwan Al-Masri, directeur adjoint de la Bibliothèque nationale, a affirmé que ces activités s'adressent principalement à la jeunesse, sur laquelle repose la construction de la Syrie. Il a souligné que l'échange de livres signifie nécessairement l'échange de milliers de connaissances, insistant sur le fait qu'aujourd'hui, le livre est la première ligne de défense de toutes les nations.

\n

Le journaliste Qutaiba Yassin a confirmé que la liberté que nous vivons aujourd'hui nous pousse à lire tout ce qui était interdit sous l'ancien régime, y compris les livres politiques.

\n

L'écrivain Ibrahim Kouki a indiqué qu'il existe des projets culturels similaires à venir, expliquant que le roman « L'Agenda » documente l'histoire politique et religieuse de la Syrie et raconte la narration de la révolution.

\n

Le Ministère de la Culture soutient les initiatives culturelles des jeunes

\n

Mohammad Arhabi, fondateur du groupe « Cette est ma vie », a parlé des initiatives sociales lancées par le groupe depuis la libération pour soutenir les jeunes et développer leurs capacités, notamment le projet « Partage ton livre » qui encourage l'échange de livres entre étudiants et autres membres de la communauté, allégeant ainsi le fardeau de l'achat des livres. Il a mentionné la participation du Ministère de la Culture, des maisons d'édition et des étudiants avec plusieurs livres.

\n

Yazan Al-Nouri, directeur de l'initiative, a noté que l'idée principale est de partager les livres mis de côté sur les étagères, avec des plans futurs pour étendre l'initiative afin d'atteindre les plus petites unités de population syriennes.

\n

Nermin Al-Baik, directrice des activités et projets à la direction de la culture de Rif Dimashq, a confirmé que le ministère encourage toutes les initiatives des jeunes et dispose de projets pour les étendre dans toutes les provinces à l'avenir.

\n

Mohammad Amer Muhmalji, étudiant en médecine et bénévole depuis la libération au sein de « Cette est ma vie », a appelé les jeunes à rejoindre l'expérience bénévole, car elle conduit à un changement radical dans l'état d'esprit du bénévole vers le bien et le don illimités.

\n

Concernant la participation du bus culturel, la bénévole Roua Al-Sabah Al-Masri du Ministère de la Culture a confirmé que le bus est devenu partie intégrante de tous les événements culturels du pays, en plus de sa mission principale de distribution des livres et de leur livraison à chaque individu de la société syrienne.

\n

Impressions des visiteurs

\n

Le professeur de langue arabe et fondateur du projet éducatif « Ingénierie de la syntaxe », Haitham Al-Wazir, a souligné l'importance de refléter les expériences acquises par les Syriens à l'étranger sur la reconstruction de leur pays, notant que son projet lancé en Jordanie vise à éduquer les Syriens là-bas, ce qui correspond à l'objectif de l'événement d'aujourd'hui d'améliorer la culture et l'éducation.

\n

La visiteuse de la ville palestinienne de Hébron, Ola Da’is, a décrit ces événements comme innovants et très importants dans la scène culturelle syrienne après la libération.

\n

Il est à noter que le groupe « Cette est ma vie » a été fondé en 2010 en Jordanie et opère en Turquie, aux États-Unis et en Allemagne. Il se concentre sur l'élévation de la conscience sociale et sur le fait d'apporter des sourires aux enfants défavorisés, y compris les orphelins et les déplacés, ainsi que sur des projets de soutien et d'autonomisation des femmes.

\n

Le groupe a soutenu les réfugiés syriens en Jordanie pendant 13 ans, en plus des camps de réfugiés au Liban, en Turquie et dans le nord de la Syrie. Après la libération, il est retourné travailler à l'intérieur de la Syrie dans le but de participer à la construction de la nouvelle Syrie.

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Damas", "Groupe Cette est ma vie", "Partage ton livre", "Bibliothèque nationale", "Ministère de la Culture", "Culture", "Lecture", "Ibrahim Kouki" ] }, "tr": { "title": "Şam, Bu Hayatım Gönüllü Grubunun \"Kitabını Paylaş\" Girişimini Kutladı", "content": "

Şam - Başkent Haber

\n

Toplum üyeleri arasında kitap ve bilgi alışverişi kültürünü teşvik etmek amacıyla, genç gönüllü grup “Bu Hayatım” bugün Kültür Bakanlığı himayesinde Şam Ulusal Kütüphanesi’nde \"Kitabını Paylaş\" girişimini başlattı ve etkinlik üç gün sürecek.

\n
\n

Etkinlik, okumayı teşvik etmeyi, bilgi tutkunları arasında kitap alışverişi imkanı sağlamayı, kültürü yaymayı ve bilgi paylaşımı ruhunu canlandırmayı amaçlıyor. Ziyaretçiler getirdikleri kitabı başka bir kitapla değiş tokuş ederek daha fazla kişinin faydalanmasını sağlıyor ve böylece okuyan ve ilham veren bir toplum oluşturulmasına katkıda bulunuluyor.

\n
\n

Girişim, isim yazımı için Arapça hat köşeleri, beş interaktif kültürel oyun, \"Bir Hatıra Bırak\" köşesi, okuma köşesi ve kültür otobüsünü içeriyor. Etkinlikte ayrıca yazar ve medya mensubu İbrahim Kouki’nin \"Ajanda\" adlı romanının imza günü de gerçekleşti.

\n

Kitap, Milletlerin İlk Savunma Hattıdır

\n

Ulusal Kütüphane Müdür Yardımcısı Muhammed Radvan El-Masri, bu faaliyetlerin öncelikle Suriye’yi inşa etmek için umut bağlanan genç kuşağa yönelik olduğunu belirtti. Kitap değişiminin binlerce bilginin paylaşılması anlamına geldiğine dikkat çekerek, kitabın bugün tüm milletlerin ilk savunma hattı olduğunu vurguladı.

\n

Medya mensubu Kuteybe Yasin, bugün yaşadığımız özgürlüğün, önceki rejim döneminde yasaklanan her şeyi, özellikle siyasi kitapları okumaya teşvik ettiğini söyledi.

\n

Yazar İbrahim Kouki, gelecekte benzer kültürel projelerin olacağını belirterek, \"Ajanda\" romanının Suriye’nin siyasi ve dini tarihini belgelediğini ve devrimin anlatısını sunduğunu açıkladı.

\n

Kültür Bakanlığı Gençlik Kültürel Girişimlerini Destekliyor

\n

“Bu Hayatım” grubunun kurucusu Muhammed Erhabi, grubun özgürleşmeden bu yana gençleri desteklemek ve yeteneklerini geliştirmek için başlattığı sosyal girişimlerden bahsetti. Bunlar arasında öğrenci ve toplumun diğer üyeleri arasında kitap değişimini teşvik eden ve kitap satın alma zorluklarını azaltan \"Kitabını Paylaş\" projesi de bulunuyor. Kültür Bakanlığı, yayınevleri ve öğrencilerin de birçok kitapla katılım sağladığını belirtti.

\n

Girişim yöneticisi Yazan El-Nuri, temel fikrin raflarda bir kenara koyduğumuz kitapları paylaşmak olduğunu ve girişimi en küçük Suriye nüfus birimlerine kadar genişletme planları olduğunu söyledi.

\n

Rif Şam Kültür Müdürlüğü Etkinlik ve Projeler Müdürü Nermin El-Beyk, bakanlığın tüm gençlik girişimlerini teşvik ettiğini ve bunları gelecekte tüm illerde genişletme projelerinin bulunduğunu doğruladı.

\n

Tıp fakültesi öğrencisi ve \"Bu Hayatım\"da özgürleşmeden beri gönüllü olan Muhammed Amer Muhmalci, gençleri gönüllü deneyimine katılmaya çağırdı; çünkü bu deneyimin gönüllünün zihninde iyilik ve sınırsız fedakarlık yönünde köklü bir değişim yarattığını söyledi.

\n

Kültür Bakanlığı gönüllüsü Rüa Sabah El-Masri, kültür otobüsünün ülkedeki tüm kültürel etkinliklerin bir parçası haline geldiğini ve temel görevinin kitapları dağıtmak ve Suriye toplumundaki her bireye ulaştırmak olduğunu belirtti.

\n

Ziyaretçilerin İzlenimleri

\n

Arapça öğretmeni ve “Dilbilgisi Mühendisliği” eğitim projesinin sahibi Haytham El-Vezir, Suriyelilerin yurt dışındaki deneyimlerinin ülkelerinin yeniden inşasına yansımasının önemine dikkat çekti. Ürdün’de başlattığı projenin oradaki Suriyelileri eğitmeyi amaçladığını ve bugünkü etkinliğin kültür ve eğitimi geliştirme hedefiyle örtüştüğünü belirtti.

\n

Filistin’in Halil kentinden gelen ziyaretçi Ola Da’is, bu etkinliklerin özgün ve özgürleşme sonrası Suriye kültür sahnesinde çok önemli olduğunu ifade etti.

\n

“Bu Hayatım” grubu, 2010 yılında Ürdün’de kuruldu ve Türkiye, ABD ve Almanya’da faaliyet gösteriyor. Grup, sosyal farkındalığı artırmak ve yetim ve yerinden edilmiş çocuklar gibi mahrum kalan çocukların yüzlerine gülümseme getirmekle ilgileniyor; ayrıca kadınları destekleme ve güçlendirme projeleri yürütüyor.

\n

Grup, Ürdün’de 13 yıldır Suriyeli mültecilere destek verdi; ayrıca Lübnan, Türkiye ve kuzey Suriye’deki mülteci kamplarında faaliyet gösterdi. Özgürleşmeden sonra, yeni Suriye’nin inşasına katkı sağlamak amacıyla Suriye içinde çalışmaya geri döndü.

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Şam", "Bu Hayatım Grubu", "Kitabını Paylaş", "Ulusal Kütüphane", "Kültür Bakanlığı", "Kültür", "Okuma", "İbrahim Kouki" ] }, "ku": { "title": "Şam li ser pêşkeftina \"Pirtûkê xwe parve bike\" ya komeleya xebatkarên 'Ev Jiyana Min' pîroz dike", "content": "

Şam - Capital News

\n

Di çarçoveya pêşvebirina çandina parvekirina pirtûk û zanînê di nav civakê de, koma xebatkarên ciwan \"Ev Jiyana Min\" îro, bi piştgirîya Wezareta Çandê, pêşkeftina \"Pirtûkê xwe parve bike\" li Pirtûkxaneya Neteweyî ya Şamê dest pê kir, ku dê sê roj bimîne.

\n
\n

Amanca wê çalakîyê xwendinê teşwîq kirin e û derfetê pêşkêş kirin ku pirtûk ji hevalên zanînê re parve bikin, çandê belav bikin û rûmeta dayînê ya zanistî nûve bikin. Ew li ser bingeha ku mêvan pirtûkek tîne û wê bi yê din biguherîne, da ku zêdetir kesan bixwînin û fêde bibin, di rêza avakirinê ya civaka xwendekar û ilhamdar de beşdarî bikin.

\n
\n

Pêşkeftina di nav de qutîyên xebatkar ên hatinî ya hatin nivîsandin bi xetê erebî, pênc lîstikên çandî yên xebatkar, \"Bîranînê bırak\", qutîya xwendinê û otobûsa çandî têne girtin. Hêvîya çalakîyê jî nivîsara romanan \"Ajanda\" ya nivîskar û rojnameger Ibrahim Kouki hat îmze kirin.

\n

Pirtûk xeta yekem a parastina neteweyan e

\n

Muavinê rêveberê pirtûkxaneya neteweyî Mohammad Radwan Al-Masri îfade kir ku ev çalakîyan sereke ji bo şûna ciwanan ne ku li ser wan hatiye xwestin bo avakirina Sûriyê. Ew nîşan da ku guherandina pirtûkan bi pêdivî guherandina hezarên zanînê ye, û pirtûk îro xeta yekem a parastina hemû neteweyan e.

\n

Rojnameger Qutaiba Yassin jî îfade kir ku azadiya ku em îro dijîn me teşwîq dike ku hemû tiştên ku di dema hêjmarekê de qedexeyên bûne, di nav de pirtûkên siyasî jî hene, bixwînin.

\n

Nivîskar Ibrahim Kouki diyar kir ku projeyên çandî yên wekhev di pêşerojê de hene, û şirove kir ku romana \"Ajanda\" dîroka siyasî û dînî ya Sûriyê belge dike û çîrokên şoreşê di nav de têne nivîsandin.

\n

Wezareta Çandê pêşkeftinên ciwanan yên çandî piştgirî dike

\n

Rêveberê komeleya \"Ev Jiyana Min\" Mohammad Arhabi li ser pêşkeftinên civakî yên ku koma ji demê azadiyê ve dest pê kirine da ku ciwanan piştgirî bikin û karîgeriyên wan pêşve bixin, axivî. Di nav wan de projesa \"Pirtûkê xwe parve bike\" jî heye ku teşwîq dike ku pirtûk di nav xwendekar û endamên civakê de parve bibe, û kêşeya kirîna wan pirtûkan kêm bike. Ew jî beyan kir ku Wezareta Çandê, weşanxanên pirtûk û xwendekarên bi hejmarek pirtûkê beşdarî çalakiyê bûn.

\n

Rêveberê pêşkeftinê Yazan Al-Nouri nîşan da ku fikra sereke parvekirina pirtûkên ku em li ser rafan ji aliyê xwe re danîn e, û planên pêşerojê heye ku pêşkeftinê berdewam bike da ku her biçûkî yê civakî yê Sûriyê bigihêje.

\n

Rêveberê çalakiyên û projeyan li derbarê çandê ya Rif Dimashq Nermin Al-Baik îfade kir ku wezaret hemû pêşkeftinên ciwanan teşwîq dike û projeyên heye ku ew pêşerojê di hemû wilayetên de berdewam bike.

\n

Xwendekarê zanistên tibbî û xebatkar ji demê azadiyê ve di komeleya \"Ev Jiyana Min\" de Mohammad Amer Muhmalji ciwanan dawet kir ku beşdarî tecrubeya xebatkarî bin, ji ber ku ew guhertina bingehîn li rûhiya xebatkarê li ser başî û dayînê bê sinor dike.

\n

Derbarê beşdariya otobûsa çandî, xebatkarê li Wezareta Çandê Roua Al-Sabah Al-Masri îfade kir ku otobûs beşek ji hemû çalakiyên çandî yên welatê me bûye, di heman demê de rolê sereke ya wê belavkirina pirtûkan û gîhandina wan bo her kesê civaka Sûriyê ye.

\n

Berhevokên mêvanan

\n

Mamoste ya zimanê erebî û xwedî projeya perwerdehiyê “Mühendisiyên Sintaksî” Haitham Al-Wazir girîngiya wê danişînîna tecrubeyên ku Sûriyeyan li derve wergirtine li ser vegerandina welatê xwe nîşan da. Ew nîşan da ku armanca projeya wî ku li Ürdun hate dest pê kirin, fêrkirina Sûriyeyan li wir e, û ew bi armanca pêşkeftina çand û perwerdehiyê ya çalakiyê îro têkildar e.

\n

Mêvana ku ji bajarê Xelîl a Filistîn hatiye, Ola Da’is, îfade kir ku ev çalakîyan nûjen û gelek girîng in di sahneyê çandî ya Sûriyê de piştî azadiyê.

\n

Di heman demê de, koma \"Ev Jiyana Min\" di sala 2010an de li Ürdun hate damezrandin û di Tirkiyê, Amerîka û Almanya de dixebite. Ew di derbarê bilindkirina hişmendiya civakî û xweşxwazî li ser rûyên zarokên bêparêz û koçber, di nav de yetîman û koçberên navçeyî, xebat dike, her weha projeyan piştgirî û desthilatdariya jinan jî heye.

\n

Koma ji bo 13 salan li Ürdun ji koçberên Sûriyê piştgirî kir, her weha li kampên koçberan li Lubnan, Tirkiyê û bakurê Sûriyê jî. Piştî azadiyê, ew vegeriya ku di nav Sûriyê de xebitîne da ku beşdarî avakirina Sûriyêya nû bibe.

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Şam", "Ev Jiyana Min", "Pirtûkê xwe parve bike", "Pirtûkxaneya Neteweyî", "Wezareta Çandê", "Çand", "Xwendin", "İbrahim Kouki" ] }, "ru": { "title": "Дамаск отмечает инициативу «Поделись своей книгой» волонтерской группы «Это моя жизнь»", "content": "

Дамаск - Capital News

\n

В рамках продвижения культуры обмена книгами и знаниями среди членов общества молодежная волонтерская группа «Это моя жизнь» сегодня при поддержке Министерства культуры запустила инициативу «Поделись своей книгой» в Национальной библиотеке в Дамаске, которая продлится три дня.

\n
\n

Мероприятие направлено на поощрение чтения и предоставление возможности обмена книгами среди любителей знаний, распространение культуры и возрождение духа интеллектуального дарения. Оно основано на том, что посетитель приносит книгу и обменивает ее на другую, чтобы прочитать и принести пользу как можно большему количеству людей, способствуя построению читающего и вдохновляющего общества.

\n
\n

Инициатива включала интерактивные уголки арабской каллиграфии для написания имен, пять интерактивных культурных игр, уголок «Оставь память», уголок для чтения и культурный автобус. Также на мероприятии состоялась презентация романа «Повестка дня» писателя и журналиста Ибрагима Куки.

\n

Книга — первая линия защиты наций

\n

Заместитель директора Национальной библиотеки Мохаммад Радван Аль-Масри подчеркнул, что эти мероприятия в первую очередь ориентированы на молодежь, на которую возлагаются надежды по строительству Сирии. Он отметил, что обмен книгами означает обмен тысячами знаний и подчеркнул, что сегодня книга является первой линией защиты всех наций.

\n

Журналист Кутаиба Ясин подтвердил, что свобода, которую мы сегодня испытываем, побуждает нас читать все, что ранее было запрещено при прежнем режиме, включая политические книги.

\n

Писатель Ибрагим Куки указал на наличие подобных культурных проектов в будущем, объяснив, что роман «Повестка дня» документирует политическую и религиозную историю Сирии и повествует о революции.

\n

Министерство культуры поддерживает молодежные культурные инициативы

\n

Основатель группы «Это моя жизнь» Мохаммад Архаби рассказал о социальных инициативах, запущенных группой с момента освобождения для поддержки молодежи и развития их способностей, включая проект «Поделись своей книгой», который поощряет обмен книгами между студентами и другими членами общества, облегчая покупку книг. Он отметил участие Министерства культуры, издательств и студентов с большим количеством книг.

\n

Директор инициативы Язан Аль-Нури отметил, что основная идея заключается в обмене книгами, которые откладываются на полку, с планами расширения инициативы до самых маленьких населенных пунктов Сирии.

\n

Директор по деятельности и проектам Управления культуры провинции Риф Дамаск Нермин Аль-Байк подтвердила, что министерство поощряет все молодежные инициативы и имеет проекты по их расширению во всех провинциях в будущем.

\n

Студент медицинского факультета и волонтер с момента освобождения в «Это моя жизнь» Мохаммад Амер Мухмальджи призвал молодежь присоединяться к волонтерскому опыту, поскольку он ведет к радикальному изменению мышления волонтера в сторону добра и безграничного дарения.

\n

Относительно участия культурного автобуса, волонтер Министерства культуры Руа Сабах Аль-Масри подтвердила, что автобус стал частью всех культурных мероприятий в стране, а также выполняет основную задачу по распространению книг и доставке их каждому члену сирийского общества.

\n

Впечатления посетителей

\n

Учитель арабского языка и основатель образовательного проекта «Инженерия синтаксиса» Хайсам Аль-Вазир отметил важность отражения опыта, приобретенного сирийцами за рубежом, на восстановление своей страны, указав, что его проект, запущенный в Иордании, направлен на обучение сирийцев там, что соответствует цели сегодняшнего мероприятия по повышению уровня культуры и образования.

\n

Посетительница из палестинского города Хеврон Ола Даис охарактеризовала эти мероприятия как инновационные и очень важные для сирийской культурной сцены после освобождения.

\n

Следует отметить, что группа «Это моя жизнь» была основана в 2010 году в Иордании и работает в Турции, США и Германии. Она занимается повышением социального сознания и дарением улыбок детям, лишенным родительской опеки и переселенцам, а также проектами поддержки и расширения прав и возможностей женщин.

\n

Группа поддерживала сирийских беженцев в Иордании на протяжении 13 лет, а также в лагерях беженцев в Ливане, Турции и Северной Сирии. После освобождения она вернулась к работе внутри Сирии с целью участия в строительстве новой Сирии.

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Дамаск", "Группа Это моя жизнь", "Поделись своей книгой", "Национальная библиотека", "Министерство культуры", "Культура", "Чтение", "Ибрагим Куки" ] }, "fa": { "title": "دمشق از ابتکار «کتاب خود را به اشتراک بگذار» گروه داوطلبانه این زندگی من تجلیل کرد", "content": "

دمشق - پایتخت نیوز

\n

در چارچوب ترویج فرهنگ تبادل کتاب و دانش در میان اعضای جامعه، گروه داوطلبانه جوانان «این زندگی من» امروز با حمایت وزارت فرهنگ، ابتکار «کتاب خود را به اشتراک بگذار» را در کتابخانه ملی دمشق آغاز کرد که به مدت سه روز ادامه خواهد داشت.

\n
\n

این رویداد با هدف تشویق به مطالعه و فراهم کردن فرصتی برای تبادل کتاب میان علاقه‌مندان به دانش، گسترش فرهنگ و احیای روحیه بخشش علمی برگزار شده است. بر اساس این طرح، بازدیدکنندگان کتابی را به همراه می‌آورند و آن را با کتاب دیگری مبادله می‌کنند تا بیشترین تعداد ممکن بهره‌مند شوند و در ساختن جامعه‌ای خواننده و الهام‌بخش سهیم باشند.

\n
\n

این ابتکار شامل بخش‌های تعاملی خوشنویسی عربی برای نوشتن نام‌ها، پنج بازی فرهنگی تعاملی، بخش «یک یادگار بگذار»، بخش مطالعه و اتوبوس فرهنگی بود. همچنین در این رویداد رونمایی از رمان «دستور کار» توسط نویسنده و رسانه‌ای ابراهیم کوکی برگزار شد.

\n

کتاب خط مقدم دفاع از ملت‌ها است

\n

محمد رضوان مصری، معاون مدیر کتابخانه ملی، تأکید کرد که این فعالیت‌ها عمدتاً برای نسل جوان است که برای ساختن سوریه به آن‌ها اتکا می‌شود. او اشاره کرد که تبادل کتاب به معنای تبادل هزاران دانش است و کتاب امروز خط مقدم دفاع همه ملت‌ها است.

\n

قتیبه یاسین، رسانه‌ای، تأکید کرد که آزادی امروز ما را به خواندن همه چیزهایی که در دوران رژیم سابق ممنوع بود، از جمله کتاب‌های سیاسی، ترغیب می‌کند.

\n

نویسنده ابراهیم کوکی به وجود پروژه‌های فرهنگی مشابه در آینده اشاره کرد و توضیح داد که رمان «دستور کار» تاریخ سیاسی و دینی سوریه را مستند می‌کند و روایت انقلاب را بیان می‌کند.

\n

وزارت فرهنگ از ابتکارات فرهنگی جوانان حمایت می‌کند

\n

محمد ارحابی، مؤسس گروه «این زندگی من»، درباره ابتکارات اجتماعی که گروه از زمان آزادی برای حمایت از جوانان و توسعه توانایی‌های آن‌ها راه‌اندازی کرده است، صحبت کرد که از جمله آن پروژه «کتاب خود را به اشتراک بگذار» است که تبادل کتاب بین دانشجویان و سایر اعضای جامعه را تشویق می‌کند و بار خرید کتاب را کاهش می‌دهد. او به مشارکت وزارت فرهنگ، ناشران و دانشجویان با تعداد زیادی کتاب اشاره کرد.

\n

یزن النوری، مدیر ابتکار، خاطرنشان کرد که ایده اصلی به اشتراک گذاشتن کتاب‌هایی است که کنار گذاشته‌ایم و برنامه‌هایی برای گسترش ابتکار تا کوچک‌ترین واحدهای جمعیتی سوریه وجود دارد.

\n

نرمیین بیک، مدیر فعالیت‌ها و پروژه‌ها در اداره فرهنگ ریف دمشق، تأکید کرد که وزارتخانه همه ابتکارات جوانان را تشویق می‌کند و پروژه‌هایی برای گسترش آن‌ها در سراسر استان‌ها در آینده دارد.

\n

محمد عامر محملجی، دانشجوی پزشکی و داوطلب از زمان آزادی در «این زندگی من»، از جوانان خواست تا به تجربه داوطلبانه بپیوندند، زیرا این تجربه تغییر اساسی در ذهنیت داوطلب در جهت خیر و بخشش نامحدود ایجاد می‌کند.

\n

در مورد مشارکت اتوبوس فرهنگی، رؤی الصباح مصری، داوطلب وزارت فرهنگ، تأکید کرد که اتوبوس بخشی از تمام رویدادهای فرهنگی در کشور شده است و نقش اصلی آن توزیع کتاب‌ها و رساندن آن‌ها به هر فرد در جامعه سوریه است.

\n

برداشت بازدیدکنندگان

\n

هیثم وزیر، معلم زبان عربی و مؤسس پروژه آموزشی «مهندسی نحو»، به اهمیت بازتاب تجربیاتی که سوری‌ها در خارج کسب کرده‌اند بر بازسازی کشورشان اشاره کرد و گفت هدف پروژه او که در اردن راه‌اندازی شده، آموزش سوری‌ها در آنجا است که با هدف رویداد امروز برای ارتقاء فرهنگ و آموزش همسو است.

\n

علا دعیس، بازدیدکننده‌ای از شهر الخلیل فلسطین، این رویدادها را نوآورانه و بسیار مهم در صحنه فرهنگی سوریه پس از آزادی توصیف کرد.

\n

گروه «این زندگی من» در سال ۲۰۱۰ در اردن تأسیس شد و در ترکیه، آمریکا و آلمان فعالیت می‌کند. این گروه به ارتقاء آگاهی اجتماعی و آوردن لبخند به چهره کودکان محروم، از جمله یتیمان و آوارگان، می‌پردازد و همچنین پروژه‌هایی برای حمایت و توانمندسازی زنان دارد.

\n

این گروه طی ۱۳ سال گذشته از پناهندگان سوری در اردن حمایت کرده و همچنین در اردوگاه‌های پناهندگان در لبنان، ترکیه و شمال سوریه فعالیت داشته است. پس از آزادی، برای مشارکت در ساخت سوریه جدید به داخل سوریه بازگشته است.

\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "دمشق", "گروه این زندگی من", "کتاب خود را به اشتراک بگذار", "کتابخانه ملی", "وزارت فرهنگ", "فرهنگ", "مطالعه", "ابراهیم کوکی" ] } }