{ "ar": { "title": "خان خاير بك… معلم تجاري وتاريخي ينبض بروح حلب القديمة", "content": "

حلب-العاصمة نيوز

\n\n

في قلب الحي التجاري القديم بمدينة حلب، وعلى مقربة من الأسواق المسقوفة، يقف خان خاير بك شاهداً على تاريخ تجاري عريق عاشته المدينة عبر قرون. يُعد الخان من أبرز الخانات التاريخية التي ازدهرت على طريق الحرير، حيث كان محطة رئيسية لاستراحة القوافل واستقبال التجار من مختلف المناطق.

\n\n

شاهد على عظمة الحضارة الإسلامية

\n\n
\n

يضم الخان، الذي يعود تاريخه إلى الحقبة المملوكية-العثمانية، فناءً واسعاً تحيط به غرف مقببة وأروقة ذات طابع معماري عثماني أصيل. كان يُستخدم كمخزن للبضائع ومكان إقامة للتجار وملتقى للصفقات التجارية. وتُبرز تفاصيله الحجرية المتقنة وبوابته الكبيرة التي كانت تمر منها العربات، حجم النشاط التجاري الذي شهدته المدينة في عصور ازدهارها.

\n
\n\n

يمتاز خان خاير بك بعناصر معمارية فريدة تجعله تحفة نادرة، حيث تجمع واجهته بين الطراز الأبلق المكون من الحجرين الأبيض والأسود، والباب الخشبي الضخم المزدان بنقوش تأسيسية تؤرخ زمن البناء. كما يحتضن الفناء الواسع أكثر من عشر قباب حجرية تزيد من جمالية وعظمة المكان.

\n\n

الخان تاريخياً

\n\n

أوضح الدكتور أحمد الغريب، الباحث التاريخي المتخصص في آثار حلب، في تصريح لمراسلة العاصمة نيوز، أن الخان يعود إلى الفترة المتأخرة من العصر المملوكي، واستخدم لاحقاً في العهد العثماني كمركز تجاري رئيسي.

\n\n
\n

وأشار إلى أن الخان بُني عام 1514 ميلادي (920 هجري) على يد الأمير خاير بك، آخر حكام المماليك في حلب، الذي تولى الحكم بعد معركة مرج دابق. وأضاف أن الخان يشكل سجلاً حجرياً يوثق تطور العمارة التجارية في المدينة، حيث يجمع بين الطراز المملوكي المتأخر والعثماني المبكر، مما يجعله شاهدًا على استمرارية حلب كمركز اقتصادي عالمي على طريق الحرير.

\n
\n\n

روعة التصميم وعبقرية البناء

\n\n

بدورها، أوضحت المهندسة المعمارية ثريا زريق، الباحثة في التراث العمراني الحلبي، أن خان خاير بك يُعد نموذجاً فريداً يعكس الانسجام بين الجمال الوظيفي والدقة الهندسية في عمارة الخانات. وأشارت إلى أن الخان يتميز ببوابته العالية ذات الطراز الأبلق، وأروقته المقنطرة، وزخارفه الحجرية الدقيقة التي تعكس مهارة البنائين الحلبيين في العصور الماضية.

\n\n
\n

وقالت زريق: \"أهمية الخان لا تكمن فقط في قيمته الجمالية، بل في كونه وثيقة حية تسرد تاريخ الحركة التجارية في حلب، فقد شكّل عبر قرون طويلة نقطة التقاء بين التجار من الشرق والغرب، ومركزاً لتبادل السلع والثقافات على طريق الحرير.\"

\n
\n\n

صمود في وجه التحديات

\n\n

لفتت زريق إلى أن ملامح التجارة في حلب تغيّرت خلال القرن العشرين، وتراجعت الوظيفة التقليدية للخانات، إلا أن خان خاير بك ظل صامداً، حاملاً في جدرانه حكايا التجارة والتنقل وروح المدينة النابضة.

\n\n

وأضافت أن الخان، رغم الأضرار التي تعرض لها خلال الحرب، لا يزال يحتفظ بجزء كبير من ملامحه الأصلية، مما يجعله من أولويات مشاريع الترميم والحفاظ على التراث في المدينة القديمة. وأكدت أن إعادة تأهيله لا تعني فقط إنقاذ بناء أثري، بل إحياء ذاكرة حلب التجارية وهويتها العمرانية المتفردة، مشددة على أن \"خان خاير بك ليس مجرد بناء من الحجارة، بل نبض من ذاكرة المدينة، وشاهد على روح حلب التي لا تنطفئ مهما مرت بها الأزمان\".

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "حلب", "خان خاير بك", "التراث العمراني", "تاريخ حلب", "طريق الحرير", "المماليك", "العثمانيون", "التجارة القديمة" ] }, "en": { "title": "Khan Khair Bek… A Historic Commercial Landmark Pulsating with Old Aleppo's Spirit", "content": "

Aleppo - Al-Asima News

\n\n

In the heart of Aleppo's old commercial district, near the covered markets, stands Khan Khair Bek as a testament to the city's centuries-old commercial glory. It is one of the most prominent historic khans that flourished along the Silk Road, serving as a key stopover for caravans and a welcoming place for merchants from various regions.

\n\n

A Witness to the Greatness of Islamic Civilization

\n\n
\n

The khan, dating back to the Mamluk-Ottoman era, features a spacious courtyard surrounded by vaulted rooms and arcades with authentic Ottoman architectural style. It was used as a storage place for goods, accommodation for merchants, and a meeting point for trade deals. Its intricate stone details and large gate, through which carts once passed, highlight the scale of commercial activity during the city's prosperous periods.

\n
\n\n

Khan Khair Bek boasts unique architectural elements that make it a rare masterpiece. Its facade combines the ablaq style made of alternating white and black stones, with a large wooden door adorned with foundational inscriptions dating the construction. The wide courtyard holds more than ten stone domes, enhancing the site's beauty and grandeur.

\n\n

Historical Background

\n\n

Dr. Ahmed Al-Gharib, a historical researcher specializing in Aleppo's antiquities, told Al-Asima News that the khan dates back to the late Mamluk period and was later used during the Ottoman era as a main commercial center.

\n\n
\n

He pointed out that the khan was built in 1514 AD (920 AH) by Prince Khair Bek, the last Mamluk ruler of Aleppo who assumed power after the Battle of Marj Dabiq. He added that the khan represents a stone record documenting the evolution of commercial architecture in Aleppo, combining late Mamluk and early Ottoman styles, making it a witness to Aleppo's continuity as a global economic hub on the Silk Road.

\n
\n\n

Magnificent Design and Architectural Genius

\n\n

Architect Thuraya Zureiq, a researcher in Aleppo's urban heritage, explained that Khan Khair Bek is a unique model reflecting the harmony between functional beauty and engineering precision in caravanserai architecture. She pointed out that the khan features a tall ablaq-style gate, vaulted arcades, and finely detailed stone decorations that demonstrate the skill of Aleppine builders in past eras.

\n\n
\n

Zureiq said: \"The importance of the khan lies not only in its aesthetic value but also as a living document narrating Aleppo's commercial history. For centuries, it served as a meeting point between merchants from East and West and a center for exchanging goods and cultures along the Silk Road.\"

\n
\n\n

Resilience Amid Challenges

\n\n

Zureiq noted that trade patterns in Aleppo changed during the twentieth century, and the traditional function of khans declined, yet Khan Khair Bek remained standing, carrying within its walls stories of commerce, movement, and the city's vibrant spirit.

\n\n

She added that despite damages suffered during the war, the khan still retains much of its original features, making it a priority for restoration and heritage preservation projects in the old city. She emphasized that rehabilitating it is not just about saving an ancient building but reviving Aleppo's commercial memory and unique architectural identity. She concluded: \"Khan Khair Bek is not merely a stone structure; it is the pulse of the city's memory and a witness to Aleppo's enduring spirit through the ages.\"

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Aleppo", "Khan Khair Bek", "Architectural Heritage", "Aleppo History", "Silk Road", "Mamluks", "Ottomans", "Ancient Trade" ] }, "fr": { "title": "Khan Khair Bek… Un monument commercial et historique vibrant de l'esprit de l'ancienne Alep", "content": "

Alep - Al-Asima News

\n\n

Au cœur du vieux quartier commercial d'Alep, à proximité des marchés couverts, se dresse le Khan Khair Bek, témoin de la gloire commerciale séculaire de la ville. Il est l'un des khans historiques les plus remarquables qui ont prospéré sur la route de la soie, servant de halte principale pour les caravanes et d'accueil pour les marchands venus de diverses régions.

\n\n

Un témoin de la grandeur de la civilisation islamique

\n\n
\n

Ce khan, datant de l'époque mamelouke-ottomane, comprend une cour spacieuse entourée de chambres voûtées et d'arcades au style architectural ottoman authentique. Il servait d'entrepôt pour les marchandises, de lieu de séjour pour les commerçants et de point de rencontre pour les transactions commerciales. Ses détails en pierre finement travaillés et sa grande porte, par laquelle passaient autrefois les chariots, illustrent l'intensité de l'activité commerciale durant les périodes prospères de la ville.

\n
\n\n

Le Khan Khair Bek se distingue par des éléments architecturaux uniques qui en font un chef-d'œuvre rare. Sa façade combine le style ablaq composé de pierres blanches et noires alternées, avec une grande porte en bois ornée d'inscriptions fondatrices datant de sa construction. La cour spacieuse abrite plus d'une dizaine de dômes en pierre qui accentuent la beauté et la grandeur du lieu.

\n\n

Historique du Khan

\n\n

Le Dr Ahmed Al-Gharib, chercheur historique spécialisé dans les antiquités d'Alep, a déclaré à Al-Asima News que le khan remonte à la fin de la période mamelouke et a été utilisé plus tard à l'époque ottomane comme centre commercial principal.

\n\n
\n

Il a indiqué que le khan a été construit en 1514 après J.-C. (920 de l'Hégire) par le prince Khair Bek, dernier souverain mamelouk d'Alep, qui a pris le pouvoir après la bataille de Marj Dabiq. Il a ajouté que le khan constitue un registre en pierre documentant l'évolution de l'architecture commerciale à Alep, combinant les styles mamelouk tardif et ottoman précoce, ce qui en fait un témoin de la continuité d'Alep en tant que centre économique mondial sur la route de la soie.

\n
\n\n

Design magnifique et génie architectural

\n\n

L'architecte Thuraya Zureiq, chercheuse en patrimoine urbain d'Alep, a expliqué que le Khan Khair Bek est un modèle unique reflétant l'harmonie entre la beauté fonctionnelle et la précision technique dans l'architecture des caravanserails. Elle a souligné que le khan se caractérise par sa haute porte de style ablaq, ses arcades voûtées et ses décorations en pierre finement détaillées qui témoignent du savoir-faire des bâtisseurs aleppins des époques passées.

\n\n
\n

Zureiq a déclaré : « L'importance du khan ne réside pas seulement dans sa valeur esthétique, mais aussi en tant que document vivant racontant l'histoire commerciale d'Alep. Pendant des siècles, il a servi de point de rencontre entre les marchands d'Orient et d'Occident et de centre d'échange de marchandises et de cultures le long de la route de la soie. »

\n
\n\n

Résilience face aux défis

\n\n

Zureiq a noté que les modes de commerce à Alep ont changé au cours du XXe siècle, et que la fonction traditionnelle des khans a décliné, mais le Khan Khair Bek est resté debout, portant en ses murs les récits du commerce, des déplacements et de l'esprit vibrant de la ville.

\n\n

Elle a ajouté que malgré les dommages subis pendant la guerre, le khan conserve encore une grande partie de ses caractéristiques d'origine, ce qui en fait une priorité pour les projets de restauration et de préservation du patrimoine dans la vieille ville. Elle a souligné que sa réhabilitation ne signifie pas seulement sauver un bâtiment ancien, mais raviver la mémoire commerciale d'Alep et son identité architecturale unique. Elle a conclu : « Le Khan Khair Bek n'est pas seulement une structure en pierre ; c'est le pouls de la mémoire de la ville et un témoin de l'esprit durable d'Alep à travers les âges. »

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Alep", "Khan Khair Bek", "Patrimoine architectural", "Histoire d'Alep", "Route de la soie", "Mamelouks", "Ottomans", "Commerce ancien" ] }, "tr": { "title": "Khan Khair Bek… Eski Halep’in Ruhunu Yansıtan Tarihi ve Ticari Bir Anıt", "content": "

Halep - Al-Asima Haber

\n\n

Halep'in eski ticaret bölgesinin kalbinde, kapalı çarşılara yakın bir yerde, Khan Khair Bek, şehrin yüzyıllar süren ticari görkemine tanıklık ediyor. İpek Yolu üzerinde gelişen en önemli tarihi hanlardan biri olarak, kervanların dinlenme noktası ve farklı bölgelerden tüccarların buluşma yeri olmuştur.

\n\n

İslam Medeniyetinin Büyüklüğüne Tanıklık

\n\n
\n

Mamaluk-Otoman dönemine ait olan han, özgün Osmanlı mimarisiyle çevrili geniş bir avluya, tonozlu odalara ve revaklara sahiptir. Malların depolanması, tüccarların konaklaması ve ticari anlaşmaların yapıldığı bir merkez olarak kullanılmıştır. İnce işçilikle yapılmış taş detayları ve geniş kapısı, kervan arabalarının geçişine olanak tanımıştır ve şehrin ticari canlılığını yansıtmaktadır.

\n
\n\n

Khan Khair Bek, nadir bir başyapıt olmasını sağlayan benzersiz mimari unsurlara sahiptir. Cephe, beyaz ve siyah taşlardan oluşan ablaq tarzını taşır ve büyük ahşap kapısı, yapım tarihini gösteren kitabelerle süslenmiştir. Geniş avlu, mekânın güzelliğini ve ihtişamını artıran ondan fazla taş kubbeye ev sahipliği yapmaktadır.

\n\n

Tarihi Arka Plan

\n\n

Halep'in tarihi eserleri konusunda uzman araştırmacı Dr. Ahmed Al-Gharib, Al-Asima Haber'e verdiği demeçte, hanın geç Memluk dönemine ait olduğunu ve Osmanlı döneminde önemli bir ticaret merkezi olarak kullanıldığını belirtti.

\n\n
\n

Han, 1514 yılında (920 Hicri) Marj Dabiq Savaşı sonrasında iktidara gelen Halep’in son Memluk hükümdarı Prens Khair Bek tarafından inşa edilmiştir. Han, Halep'teki ticari mimarinin gelişimini belgeleyen taş bir kayıt niteliğindedir ve geç Memluk ile erken Osmanlı tarzlarını bir araya getirerek Halep'in İpek Yolu üzerindeki küresel ekonomik merkez olarak sürekliliğine tanıklık etmektedir.

\n
\n\n

Muhteşem Tasarım ve Mimari Deha

\n\n

Halep’in kentsel mirası üzerine araştırmacı mimar Thuraya Zureiq, Khan Khair Bek’in işlevsel güzellik ile mühendislik hassasiyetinin uyumunu yansıtan eşsiz bir örnek olduğunu ifade etti. Hanın yüksek ablaq tarzı kapısı, tonozlu revakları ve detaylı taş süslemeleri, geçmiş dönemlerin Halepli ustalarının becerisini göstermektedir.

\n\n
\n

Zureiq, \"Han sadece estetik değeriyle değil, aynı zamanda Halep’in ticaret tarihini anlatan canlı bir belge olarak önem taşımaktadır. Yüzyıllar boyunca Doğu ve Batı tüccarlarının buluşma noktası ve İpek Yolu üzerinde mal ve kültür alışverişinin merkezi olmuştur.\" dedi.

\n
\n\n

Zorluklara Karşı Direniş

\n\n

Zureiq, 20. yüzyılda Halep'teki ticaretin değiştiğini ve hanların geleneksel işlevlerinin azaldığını, ancak Khan Khair Bek’in ayakta kaldığını ve duvarlarında ticaret, hareketlilik ve şehrin canlı ruhunun hikayelerini taşıdığını belirtti.

\n\n

Savaş sırasında yaşanan hasarlara rağmen, hanın orijinal özelliklerinin büyük bir kısmını koruduğunu ve eski şehirdeki restorasyon ve miras koruma projelerinin öncelikleri arasında yer aldığını söyledi. Yeniden işlevlendirilmesinin sadece tarihi bir yapının kurtarılması değil, aynı zamanda Halep’in ticari hafızasının ve benzersiz mimari kimliğinin canlandırılması anlamına geldiğini vurguladı. \"Khan Khair Bek sadece taşlardan oluşan bir yapı değil, şehrin hafızasının nabzı ve zamanlar geçse de sönmeyen Halep ruhunun bir tanığıdır.\" diye ekledi.

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Halep", "Khan Khair Bek", "Mimari Miras", "Halep Tarihi", "İpek Yolu", "Memlukler", "Osmanlılar", "Eski Ticaret" ] }, "ku": { "title": "Xanê Khayr Bek… Nîşaneyekî Ticarî û Dîrokî ku Rûhê Halêbê Kevnî Tê Xuyakirin", "content": "

Haleb - Al-Asima News

\n\n

Di navbera herêmê ticarî ya kevn a Halêbê de, li nêzî bazarên sernavîn, Xanê Khayr Bek wekî şahitê şan û şerefê ticarî ya bajarê ku sedemên salan jiyan kiribû, dihêle. Ev xanê ji nîşanên dîrokî yên herî girîng e ku li ser rêya Rûnê Zîvê (Silk Road) pêşveçûn kir, û wekî cîhê sereke ya rawestgehê kervanan û qebûlkirina bazirganan ji her derê bû.

\n\n

Şahitê Mezinahiya Sîvîlîzasyona Îslamî

\n\n
\n

Xanê ku ji dema Mamlûk û Osmanyan tê de, avahîyek fireh heye ku ji hêla odeyên qebê û rêzên bi şêwaza mîmârîya Osmanî yê xweş hatî danîn, hatî girtin. Ev xanê wekî cihê hildanê ya mal û cihê mayînê ya bazirganan û cihê civînê ya peymanên ticarî bû. Hûrguliyên kevnar ên xweş û deriyê mezin ku kêrhatin ji aliyê araban ve diçe, nîşan didin qasî çalakiyên ticarî yên ku di dema serketina bajarê de çêbûn.

\n
\n\n

Xanê Khayr Bek bi taybetmendiyên mîmârî yên taybet tê zanîn ku wê wekî şahesera kêm yê dîrokî dikin. Rûpela wê di navbera şêwaza ablaqê ya ji hêla kevirên reş û sipî ve tê çêkirin û deriyê dirêj a darî ku bi nivîsên bingehîn ku demek ava kirinê diyar dikin, tevlî dike. Avlûya fireh jî zêdetir ji deh kubbeya kevirî tê girtin ku xwezayî û mezinahiya cihê zêde dikin.

\n\n

Dîroka Xanê

\n\n

Dr. Ehmed El-Gharib, lêkolînera dîrokî ya taybet li ser mirîsên Halêbê, di gotûbêja xwe ya bi Al-Asima News re de, daxuyaniya ku xanê ji dawîya dema Mamlûkên pêşîn e û paşê di dema Osmanyan de wekî navenda sereke ya ticarî hatî bikar anîn.

\n\n
\n

Wî şîrove kir ku xanê di sala 1514 (920 hejri) de ji aliyê Emîr Khayr Bek ve hatî avakirin, ku ew dawîyê hukmranên Mamlûk ên li Halêbê bû ku piştî Şerê Merj Dabiq dest hilweşand. Wî zêde kir ku xanê wekî tomarê kevnar e ku pêşveçûna mîmârîya ticarî ya Halêbê diyar dike, ku di navbera şêwaza Mamlûkên dawî û Osmanyên destpêkê de têkildar dike, ku wê şahitê berdewamîya Halêbê wekî navenda aborî ya cîhanî li ser rêya Rûnê Zîvê ye.

\n
\n\n

Şêwaza Bedew û Zekiyeta Avakirina

\n\n

Ji aliyê xwe, mîmârê Thuraya Zureiq, lêkolînera mirîsa bajarî ya Halêbê, daxuyaniya ku Xanê Khayr Bek nimûneyekî taybet e ku hevahengiya di navbera bedewiya karî û rastiyê mîmârî di avakirina xaneyan de nîşan dide. Wî diyar kir ku xanê bi deriyê bilind a şêwaza ablaqê, rêzên qebê û bezmên kevirî yên hûrgulî ku hunera avahkarên Halêbî yên di dema berê de nîşan dide, taybetmend e.

\n\n
\n

Zureiq got: “Gihîştina xanê tenê di qîmeta bedewiya wê de nîne, lê her weha wekî belgeyek zindî ye ku dîroka tevgera ticarî ya Halêbê dipeyive. Ji sedemên dirêj de, ew cihê civînê bû di navbera bazirganên rojhilat û rojavayê de û navenda guherandina mal û çandên li ser rêya Rûnê Zîvê.”

\n
\n\n

Berxwedan li Dijî Astengên

\n\n

Zureiq nîşan da ku di sedsala bîstê de, şêwazên ticarî li Halêbê guhertin û karê kevn a xaneyan kêm bû, lê Xanê Khayr Bek hîn jî berdest e û di deriyên xwe de çîrokên ticarî, tevgera mirov û rûhê jîyanê ya bajarê tê girtin.

\n\n

Wî zêde kir ku xanê her çend di dema şerê de xelatakî hatîye kirin, hîn jî gelekî taybetmendiyên xwe yên bingehîn diparêze, ku wê ji projeyên herî pêşkeftî yên vegerandin û parastina mirîsa bajarê kevn de ye. Wî baldar kir ku vegerandina wê ne tenê xilasî avahiyek dîrokî ye, lê her weha jî jîyana bîranîna ticarî ya Halêbê û nasnameya mîmârî ya taybet a wê ye. Wî got: “Xanê Khayr Bek tenê avahiyek ji kevran nîne, lê dilê bîranîna bajarê ye û şahitê rûha Halêbê ye ku her çend demên derbas bûn, hîn jî nayê kuştin.”

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Haleb", "Xanê Khayr Bek", "Mîmarîya Mirîs", "Dîroka Halebê", "Rêya Rûnê Zîvê", "Mamlûk", "Osmanî", "Ticaretê Kevnî" ] }, "ru": { "title": "Хан Хаир Бек… Исторический торговый памятник, отражающий дух старого Алеппо", "content": "

Алеппо - Al-Asima News

\n\n

В самом сердце старого торгового района Алеппо, недалеко от крытых рынков, стоит Хан Хаир Бек, свидетельствующий о многовековой торговой славе города. Это один из самых выдающихся исторических ханов, процветавших на Шелковом пути, служивший важной остановкой для караванов и местом приёма торговцев из различных регионов.

\n\n

Свидетель величия исламской цивилизации

\n\n
\n

Хан, относящийся к мамлюкско-османскому периоду, имеет просторный внутренний двор, окружённый сводчатыми комнатами и аркадами в подлинном османском архитектурном стиле. Он использовался как склад для товаров, место проживания торговцев и площадка для заключения торговых сделок. Тщательно выполненные каменные детали и большие ворота, через которые проезжали повозки, подчёркивают масштаб торговой активности в процветающие периоды города.

\n
\n\n

Хан Хаир Бек обладает уникальными архитектурными элементами, делающими его редким шедевром. Его фасад сочетает аблак-стиль из чередующихся белых и чёрных камней с большой деревянной дверью, украшенной фундаментальными надписями, датирующими строительство. Просторный двор украшен более чем десятью каменными куполами, усиливающими красоту и величие места.

\n\n

Исторический контекст

\n\n

Доктор Ахмед аль-Гариб, историк, специализирующийся на древностях Алеппо, сообщил Al-Asima News, что хан относится к позднему мамлюкскому периоду и позже использовался в османскую эпоху в качестве главного торгового центра.

\n\n
\n

Он отметил, что хан был построен в 1514 году н.э. (920 г. хиджры) князем Хаир Беком, последним мамлюкским правителем Алеппо, который взял власть после битвы при Марж Дабике. Он добавил, что хан является каменным свидетельством, документирующим развитие торговой архитектуры в Алеппо, объединяющим поздний мамлюкский и ранний османский стили, что делает его свидетелем непрерывности Алеппо как мирового экономического центра на Шелковом пути.

\n
\n\n

Великолепный дизайн и архитектурный гений

\n\n

Архитектор Турия Зурейк, исследователь городского наследия Алеппо, объяснила, что Хан Хаир Бек является уникальной моделью, отражающей гармонию между функциональной красотой и инженерной точностью в архитектуре ханских комплексов. Она отметила, что хан характеризуется высокой воротами в аблак-стиле, сводчатыми аркадами и тонкими каменными украшениями, демонстрирующими мастерство алеппинских строителей прошлых эпох.

\n\n
\n

Зурейк сказала: «Значение хана заключается не только в его эстетической ценности, но и в том, что он является живым документом, повествующим о торговой истории Алеппо. В течение веков он служил местом встречи торговцев с Востока и Запада и центром обмена товарами и культурами на Шелковом пути.»

\n
\n\n

Стойкость перед лицом вызовов

\n\n

Зурейк отметила, что торговля в Алеппо изменилась в XX веке, и традиционная функция ханов снизилась, однако Хан Хаир Бек остался стоять, сохраняя в своих стенах истории торговли, передвижения и живого духа города.

\n\n

Она добавила, что, несмотря на повреждения, полученные во время войны, хан по-прежнему сохраняет большую часть своих оригинальных черт, что делает его приоритетом для проектов реставрации и сохранения наследия в старом городе. Она подчеркнула, что его восстановление означает не просто спасение древнего здания, а возрождение торговой памяти Алеппо и его уникальной архитектурной идентичности. Она заключила: «Хан Хаир Бек — это не просто каменное строение, это пульс памяти города и свидетель неугасаемого духа Алеппо сквозь века.»

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Алеппо", "Хан Хаир Бек", "Архитектурное наследие", "История Алеппо", "Шелковый путь", "Мамлюки", "Османы", "Древняя торговля" ] }, "fa": { "title": "خان خایر بک… نمادی تاریخی و تجاری که روح حلب قدیم را زنده نگه می‌دارد", "content": "

حلب - اخبار پایتخت

\n\n

در قلب محله تجاری قدیمی شهر حلب و نزدیک به بازارهای سرپوشیده، خان خایر بک به عنوان شاهدی بر شکوه تجاری چندین قرن شهر ایستاده است. این خان یکی از برجسته‌ترین خان‌های تاریخی است که در مسیر جاده ابریشم رونق یافته و به عنوان ایستگاهی اصلی برای استراحت کاروان‌ها و استقبال از تجار از مناطق مختلف شناخته می‌شود.

\n\n

شاهدی بر عظمت تمدن اسلامی

\n\n
\n

این خان که به دوره‌های مملوکی-عثمانی بازمی‌گردد، دارای حیاطی وسیع است که اطراف آن را اتاق‌های گنبدی و راهروهایی با سبک معماری اصیل عثمانی فرا گرفته‌اند. این مکان به عنوان انبار کالاها، محل اقامت تجار و مرکز معاملات تجاری استفاده می‌شد. جزئیات سنگی دقیق و درب بزرگ آن که کالسکه‌ها از آن عبور می‌کردند، نشان‌دهنده حجم فعالیت‌های تجاری در دوران شکوفایی شهر است.

\n
\n\n

خان خایر بک با عناصر معماری منحصر به فرد خود، یک شاهکار نادر به شمار می‌رود. نمای آن ترکیبی از سبک ابلاک با سنگ‌های سفید و سیاه است و درب چوبی بزرگ آن با نقش‌های تاریخی مزین شده که زمان ساخت را نشان می‌دهد. حیاط وسیع آن بیش از ده گنبد سنگی را در خود جای داده که زیبایی و شکوه مکان را افزایش می‌دهد.

\n\n

تاریخچه خان

\n\n

دکتر احمد الغریب، پژوهشگر تاریخ تخصصی آثار حلب، در گفت‌وگو با خبرنگار اخبار پایتخت بیان کرد که این خان به دوره پایانی مملوکی‌ها تعلق دارد و در دوره عثمانی به عنوان مرکز اصلی تجاری مورد استفاده قرار گرفته است.

\n\n
\n

وی اشاره کرد که خان در سال ۱۵۱۴ میلادی (۹۲۰ هجری) توسط امیر خایر بک، آخرین حاکم مملوکی حلب که پس از نبرد مرج دابق به قدرت رسید، ساخته شده است. همچنین افزود که این خان به عنوان سندی سنگی، تکامل معماری تجاری در حلب را ثبت می‌کند و ترکیبی از سبک مملوکی متأخر و عثمانی اولیه است که شاهد تداوم حلب به عنوان مرکز اقتصادی جهانی در جاده ابریشم است.

\n
\n\n

طراحی باشکوه و مهندسی برجسته

\n\n

مهندس معمار ثریا زریق، پژوهشگر میراث شهری حلب، توضیح داد که خان خایر بک نمونه‌ای منحصر به فرد است که هماهنگی میان زیبایی عملکردی و دقت مهندسی در معماری خان‌ها را نشان می‌دهد. وی اشاره کرد که این خان با درب بلند به سبک ابلاک، راهروهای قوسی و تزئینات سنگی دقیق خود، مهارت بناهای حلبی در دوران گذشته را منعکس می‌کند.

\n\n
\n

زریق گفت: «اهمیت این خان تنها در ارزش زیبایی‌شناسی آن نیست، بلکه به عنوان سندی زنده تاریخ حرکت تجاری حلب را روایت می‌کند. این خان قرن‌ها نقطه ملاقات تجار شرق و غرب و مرکزی برای تبادل کالاها و فرهنگ‌ها در مسیر جاده ابریشم بوده است.»

\n
\n\n

پایداری در برابر چالش‌ها

\n\n

زریق اشاره کرد که در قرن بیستم، ویژگی‌های تجارت در حلب تغییر کرد و عملکرد سنتی خان‌ها کاهش یافت، اما خان خایر بک همچنان پابرجاست و در دیوارهای خود داستان‌های تجارت، جابجایی و روح زنده شهر را حفظ کرده است.

\n\n

وی افزود که با وجود آسیب‌هایی که در جنگ دیده، این خان هنوز بخش بزرگی از ویژگی‌های اصلی خود را حفظ کرده و از اولویت‌های پروژه‌های بازسازی و حفظ میراث در شهر قدیمی است. وی تأکید کرد که بازسازی آن تنها به معنای نجات یک بنای تاریخی نیست، بلکه احیای حافظه تجاری حلب و هویت معماری منحصر به فرد آن است و گفت: «خان خایر بک صرفاً یک ساختمان سنگی نیست، بلکه نبض حافظه شهر و شاهد روح همیشگی حلب است که با گذر زمان خاموش نمی‌شود.»

\n\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "حلب", "خان خایر بک", "میراث معماری", "تاریخ حلب", "جاده ابریشم", "مملوک‌ها", "عثمانی‌ها", "تجارت قدیم" ] } }