{ "ar": { "title": "الفسيفساء الحجرية السورية.. إرث فني ينبض بالجمال في المتحف الوطني بدمشق", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

جسدت الفسيفساء الحجرية السورية جمالها وعراقتها خلال الفعالية التي نظمتها مديرية التراث اللامادي بوزارة الثقافة في المتحف الوطني بدمشق اليوم، في صورة تعكس الموروث السوري الحي وتنوعه الثقافي والإنساني.

\n\n

وشملت الفعالية، التي أقيمت احتفالاً باليوم العالمي للتراث الثقافي اللامادي، معرضاً للفسيفساء الحجرية قدم خلاله الفنان هشام كيلاني 21 لوحة فنية تعكس مهارته في توظيف الحجر الطبيعي بأسلوب تشكيل معاصر.

\n\n

تكريم الفنان هشام كيلاني

\n\n
\n

كرمت معاونة وزير الثقافة لونا رجب الفنان كيلاني بشهادة تقدير، مشيدة بأعماله الفريدة وجهوده المستمرة في الحفاظ على هذا الفن التراثي وإبرازه بأسلوب حديث.

\n
\n\n

وفي تصريح خاص لـ العاصمة نيوز، قال الفنان كيلاني إن المعرض يهدف إلى إبراز جماليات الفن السوري والحفاظ على التراث الوطني الذي يمتد لآلاف السنين، مشيراً إلى استخدامه في لوحاته الحجر الطبيعي والفضة والذهب بأسلوب يجمع بين الإبداع والابتكار، مؤكداً أن الفسيفساء فن تشكيلي إنساني يعبر عن الجمال بلغة عالمية يفهمها الجميع.

\n\n

ورشة عمل تدريبية في الفسيفساء الحجرية

\n\n

تبع افتتاح المعرض ورشة عمل تعريفية بتقنيات الفسيفساء الحجرية، شارك فيها طلاب المعهد التقاني للفنون التطبيقية وعدد من المهتمين، بهدف التعريف بأساليب تنفيذ اللوحات الفسيفسائية من اختيار الأحجار وتقطيعها وتثبيتها لتكوين لوحة متكاملة تجمع بين الدقة الحرفية والخيال الفني.

\n\n
\n

وأوضح الفنان وائل دهان، مشرف الورشة، أن الورشة تمثل جسراً بين الجيل الجديد والحرف التقليدية السورية، وتأتي في إطار الجهود المبذولة للحفاظ على التراث الثقافي اللامادي ونقله بأساليب معاصرة.

\n
\n\n

وأضاف دهان أن فكرة المعرض جاءت بعد تقييمه لأعمال الفنان كيلاني التي وجدها ذات أهمية فنية كبيرة تستحق العرض، مؤكداً أن الفسيفساء ليست مجرد فن زخرفي، بل لغة فنية تعبّر عن الهوية السورية.

\n\n

وأكد المشاركون في الورشة أن التجربة أتاحت لهم فرصة التعرف عملياً على مراحل إنتاج الفسيفساء، من التصميم الأولي حتى تنفيذ اللوحة النهائية، مشيرين إلى أهمية هذه المبادرات في إحياء الحرف التراثية وإبراز قيمتها في المشهد الثقافي السوري المعاصر.

\n\n

محاضرات حول الفسيفساء والموسيقا الشعبية

\n\n

تضمنت الفعالية ثلاث محاضرات، بدأها الفنان وائل دهان بعنوان «فن الفسيفساء الحجري» تناول فيها الجوانب الفنية والتقنية، موضحاً كيفية تحويل اللوحة الفسيفسائية إلى عمل تشكيلي حي قادر على الانتشار عالمياً ونقل الجمال السوري.

\n\n

ثم قدم الخبيران ياسر يوسف ومحمد كايد محاضرة بعنوان «نشوء وتطور الفسيفساء السورية وأساليب ترميمها»، استعرضا خلالها تاريخ هذا الفن ومراحله في سوريا منذ الألف الرابع قبل الميلاد حتى القرن السادس الميلادي.

\n\n
\n

أكد يوسف أن الفسيفساء السورية ارتبطت تاريخياً بالحياة اليومية للسكان، وتطورت من زخارف أرضية إلى جداريات معمارية، مشيراً إلى ازدهار هذا الفن في الفترة الرومانية حيث أصبحت الفسيفساء حرفة متكاملة.

\n
\n\n

من جهته، شرح كايد الآليات العلمية والفنية لترميم اللوحات الفسيفسائية وكيفية التعامل مع القطع المكتشفة في المواقع الأثرية، ونقلها إلى مختبرات متخصصة لترميمها وعرضها وفق المعايير الدولية لحماية الآثار.

\n\n

كما قدمت الصحفية والباحثة زينة شهلا محاضرة بعنوان «على خطى الموسيقا» احتفاءً بالموسيقا الشعبية في بلاد الشام وبلاد ما بين النهرين، ضمن مشروع منظمة العمل للأمل لتوثيق الموسيقا الشعبية في المنطقة.

\n\n

استعرضت شهلا جزءاً من العمل التوثيقي الذي يتناول الآلات الموسيقية الشعبية مثل الربابة والمجوز والغناء الفلكلوري في سوريا والعراق والأردن، مؤكدة أهمية هذا التوثيق في الحفاظ على التراث الموسيقي الشعبي كجزء أصيل من الهوية الثقافية المشتركة لشعوب المنطقة.

\n\n

لمحة عن الفنان هشام كيلاني

\n\n
\n

يُذكر أن الفنان هشام كيلاني من مواليد حماة عام 1942، ويُعد من أبرز الحرفيين السوريين في فن الفسيفساء الحجري، تميز بابتكار أسلوب فني خاص يعتمد الألوان الطبيعية للأحجار دون استخدام أصبغة، وأنجز العديد من اللوحات التي نالت شهرة عالمية، جامعاً بين المدرسة التقليدية السورية والابتكار الفني الحديث.

\n
\n\n

الفسيفساء الحجرية السورية

\n\n

تُعتبر الفسيفساء الحجرية من أقدم الفنون التشكيلية، وتعتمد على تجميع قطع صغيرة من الحجر أو الزجاج أو الرخام أو الخزف لتشكيل لوحات فنية.

\n\n

ازدهرت هذه الحرفة في سوريا منذ العصور القديمة، خاصة في العهدين الروماني والبيزنطي، حيث اشتهرت مدن مثل شهبا ومعرة النعمان وتدمر بأعمال فسيفسائية عالمية لا تزال شاهدة على الإبداع السوري حتى اليوم.

\n\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "الفسيفساء", "الفن السوري", "المتحف الوطني دمشق", "هشام كيلاني", "التراث الثقافي", "التراث اللامادي", "ورش عمل", "الفنون التقليدية", "الموسيقا الشعبية" ] }, "en": { "title": "Syrian Stone Mosaic: A Living Heritage of Beauty at Damascus National Museum", "content": "

Damascus - Al Asima News

\n\n

The beauty and heritage of Syrian stone mosaics were showcased during an event organized by the Intangible Heritage Directorate at the Ministry of Culture at the Damascus National Museum today, reflecting the vibrant Syrian heritage and its cultural and human diversity.

\n\n

The event, held in celebration of the International Day of Intangible Cultural Heritage, featured an exhibition of stone mosaics where artist Hisham Kilani presented 21 artworks demonstrating his skill in utilizing natural stone in contemporary artistic compositions.

\n\n

Honoring Artist Hisham Kilani

\n\n
\n

Deputy Minister of Culture Luna Rajab honored artist Kilani with a certificate of appreciation, praising his unique works and his dedicated efforts over the years to preserve and modernize this traditional art form.

\n
\n\n

In an exclusive statement to Al Asima News, Kilani explained that the exhibition aims to highlight the aesthetics of Syrian art and preserve the national heritage that dates back thousands of years. He noted that his artworks incorporate natural stone, silver, and gold, blending creativity and invention, emphasizing that mosaic art is a human artistic language expressing beauty in a universal way understood by all.

\n\n

Stone Mosaic Training Workshop

\n\n

Following the exhibition opening, a workshop was held introducing stone mosaic techniques, involving students from the Technical Institute of Applied Arts and interested participants, aiming to familiarize them with the methods of selecting, cutting, and fixing stones to create integrated mosaic artworks combining craftsmanship precision and artistic imagination.

\n\n
\n

Artist Wael Dahan, workshop supervisor, explained that the workshop serves as a bridge between the new generation and traditional Syrian crafts, as part of efforts to preserve intangible cultural heritage and transmit it to future generations through contemporary methods.

\n
\n\n

Dahan added that the exhibition idea came after he was invited to evaluate Kilani’s works, which he found to have great artistic significance worthy of display, affirming that mosaics are not merely decorative art but an artistic language expressing Syrian identity.

\n\n

Participants in the workshop confirmed that the experience provided practical insight into all stages of mosaic production, from initial design to final execution, highlighting the importance of such initiatives in reviving heritage crafts and emphasizing their cultural value in contemporary Syrian society.

\n\n

Lectures on Mosaic and Folk Music

\n\n

The event included three lectures, starting with Wael Dahan’s lecture titled “The Art of Stone Mosaic,” covering artistic and technical aspects and explaining how mosaic artworks transform from static pieces into vibrant compositions capable of global dissemination and conveying Syrian beauty.

\n\n

Then experts Yasser Youssef and Mohammad Kayid presented a lecture titled “The Emergence and Development of Syrian Mosaic and Restoration Methods,” offering a comprehensive scientific overview of the history and evolution of this art in Syria from the 4th millennium BC to the 6th century AD.

\n\n
\n

Youssef emphasized that Syrian mosaics have historically been linked to daily life, evolving from floor decorations to architectural murals, noting that the art flourished during the Roman period when mosaic craft became fully developed.

\n
\n\n

Kayid explained the scientific and artistic mechanisms used in restoring mosaic panels, how discovered pieces are handled at archaeological sites, documented, transferred to specialized labs for restoration, and displayed according to international standards for artifact protection.

\n\n

Journalist and researcher Zeina Shahla also delivered a lecture titled “Following the Path of Music,” celebrating folk music in the Levant and Mesopotamia, as part of the ILO’s project to document folk music in the region.

\n\n

Shahla presented part of the documentation work focusing on traditional musical instruments such as the rebab and mijwiz, and folk singing in Syria, Iraq, and Jordan, underscoring the importance of preserving folk musical heritage as an integral part of the shared cultural identity of the region’s peoples.

\n\n

About Artist Hisham Kilani

\n\n
\n

Artist Hisham Kilani, born in Hama in 1942, is one of the most prominent Syrian craftsmen specializing in stone mosaic art. He is known for creating a unique artistic style using natural stone colors without dyes, producing many internationally renowned works that blend traditional Syrian school with modern artistic innovation.

\n
\n\n

Syrian Stone Mosaic

\n\n

Stone mosaic is one of the oldest plastic arts, relying on assembling small pieces of stone, glass, marble, or ceramics to form artistic panels.

\n\n

This craft flourished in Syria since ancient times, especially during the Roman and Byzantine eras, with cities like Shahba, Maarrat al-Numan, and Palmyra known for world-class mosaics that remain a testament to Syrian creativity today.

\n\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Mosaic Art", "Syrian Art", "Damascus National Museum", "Hisham Kilani", "Cultural Heritage", "Intangible Heritage", "Workshops", "Traditional Crafts", "Folk Music" ] }, "fr": { "title": "Mosaïque en pierre syrienne : un héritage vivant de beauté au Musée national de Damas", "content": "

Damas - Al Asima News

\n\n

La beauté et la richesse de la mosaïque en pierre syrienne ont été mises en valeur lors d'un événement organisé aujourd'hui par la Direction du patrimoine immatériel du ministère de la Culture au Musée national de Damas, reflétant le patrimoine syrien vivant et sa diversité culturelle et humaine.

\n\n

L'événement, célébrant la Journée internationale du patrimoine culturel immatériel, comprenait une exposition de mosaïques en pierre où l'artiste Hisham Kilani a présenté 21 œuvres démontrant sa maîtrise de l'utilisation de la pierre naturelle dans des compositions artistiques contemporaines.

\n\n

Hommage à l'artiste Hisham Kilani

\n\n
\n

La députée ministre de la Culture, Luna Rajab, a honoré l'artiste Kilani par un certificat d'appréciation, saluant ses œuvres uniques et ses efforts constants pour préserver et moderniser cet art traditionnel.

\n
\n\n

Dans une déclaration exclusive à Al Asima News, Kilani a expliqué que l'exposition vise à mettre en lumière l'esthétique de l'art syrien et à préserver le patrimoine national vieux de plusieurs milliers d'années. Il a indiqué que ses œuvres incorporent la pierre naturelle, l'argent et l'or, alliant créativité et invention, soulignant que la mosaïque est un langage artistique humain exprimant la beauté de manière universelle.

\n\n

Atelier de formation en mosaïque de pierre

\n\n

Après l'ouverture de l'exposition, un atelier a été organisé pour présenter les techniques de la mosaïque en pierre, avec la participation d'étudiants de l'Institut technique des arts appliqués et d'autres intéressés, visant à les familiariser avec les méthodes de sélection, de découpe et de fixation des pierres pour créer des œuvres mosaïques intégrées alliant précision artisanale et imagination artistique.

\n\n
\n

L'artiste Wael Dahan, superviseur de l'atelier, a expliqué que l'atelier représente un pont entre la nouvelle génération et les métiers traditionnels syriens, dans le cadre des efforts pour préserver le patrimoine culturel immatériel et le transmettre aux générations futures par des méthodes contemporaines.

\n
\n\n

Dahan a ajouté que l'idée de l'exposition est née après qu'il a été invité à évaluer les œuvres de Kilani, qu'il a jugées d'une grande importance artistique méritant d'être exposées, affirmant que la mosaïque n'est pas seulement un art décoratif, mais un langage artistique exprimant l'identité syrienne.

\n\n

Les participants à l'atelier ont confirmé que l'expérience leur a offert une compréhension pratique de toutes les étapes de la production de mosaïque, de la conception initiale à l'exécution finale, soulignant l'importance de telles initiatives pour revitaliser les métiers du patrimoine et valoriser leur rôle dans la société syrienne contemporaine.

\n\n

Conférences sur la mosaïque et la musique populaire

\n\n

L'événement comprenait trois conférences, débutant par celle de Wael Dahan intitulée « L'art de la mosaïque en pierre », abordant les aspects artistiques et techniques et expliquant comment transformer les œuvres mosaïques en compositions dynamiques capables d'une diffusion mondiale et de transmettre la beauté syrienne.

\n\n

Ensuite, les experts Yasser Youssef et Mohammad Kayid ont présenté une conférence intitulée « L'émergence et le développement de la mosaïque syrienne et ses méthodes de restauration », offrant un aperçu scientifique complet de l'histoire et de l'évolution de cet art en Syrie du IVe millénaire av. J.-C. au VIe siècle apr. J.-C.

\n\n
\n

Youssef a souligné que la mosaïque syrienne a historiquement été liée à la vie quotidienne, évoluant des décorations de sol aux fresques architecturales, notant que cet art a prospéré durant la période romaine où l'art de la mosaïque est devenu pleinement développé.

\n
\n\n

Kayid a expliqué les mécanismes scientifiques et artistiques utilisés pour restaurer les panneaux de mosaïque, la gestion des pièces découvertes sur les sites archéologiques, leur documentation, leur transfert vers des laboratoires spécialisés pour restauration, et leur exposition selon les normes internationales de protection des artefacts.

\n\n

La journaliste et chercheuse Zeina Shahla a également présenté une conférence intitulée « Sur les traces de la musique », célébrant la musique populaire du Levant et de la Mésopotamie, dans le cadre du projet de l'OIT visant à documenter la musique populaire dans la région.

\n\n

Shahla a présenté une partie du travail de documentation portant sur les instruments de musique traditionnels tels que le rebab et le mijwiz, ainsi que le chant folklorique en Syrie, en Irak et en Jordanie, soulignant l'importance de préserver ce patrimoine musical populaire comme partie intégrante de l'identité culturelle partagée des peuples de la région.

\n\n

À propos de l'artiste Hisham Kilani

\n\n
\n

L'artiste Hisham Kilani, né à Hama en 1942, est l'un des artisans syriens les plus éminents spécialisés dans la mosaïque en pierre. Il est reconnu pour avoir créé un style artistique unique utilisant les couleurs naturelles des pierres sans teintures, réalisant de nombreuses œuvres de renommée internationale mêlant l'école traditionnelle syrienne et l'innovation artistique moderne.

\n
\n\n

Mosaïque en pierre syrienne

\n\n

La mosaïque en pierre est l'un des arts plastiques les plus anciens, reposant sur l'assemblage de petits morceaux de pierre, verre, marbre ou céramique pour former des panneaux artistiques.

\n\n

Ce métier a prospéré en Syrie depuis l'Antiquité, notamment durant les périodes romaine et byzantine, avec des villes comme Shahba, Maarrat al-Numan et Palmyre reconnues pour leurs mosaïques de classe mondiale qui restent un témoignage de la créativité syrienne à ce jour.

\n\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Mosaïque", "Art syrien", "Musée national de Damas", "Hisham Kilani", "Patrimoine culturel", "Patrimoine immatériel", "Ateliers", "Arts traditionnels", "Musique populaire" ] }, "tr": { "title": "Suriye Taş Mozaikleri: Şam Ulusal Müzesi’nde Canlı Bir Mirasın Güzelliği", "content": "

Şam - Al Asima News

\n\n

Suriye taş mozaiklerinin güzelliği ve köklü geçmişi, bugün Kültür Bakanlığı Somut Olmayan Miras Müdürlüğü tarafından Şam Ulusal Müzesi'nde düzenlenen etkinlikte sergilendi. Etkinlik, canlı Suriye mirasını ve kültürel ile insani çeşitliliğini yansıtıyor.

\n\n

Somut Olmayan Kültürel Miras Uluslararası Günü kutlaması kapsamında düzenlenen etkinlikte, sanatçı Hişam Kilani 21 taş mozaik eserini sundu; bu eserler doğal taşı çağdaş sanatsal kompozisyonlarda kullanmadaki ustalığını ortaya koydu.

\n\n

Sanatçı Hişam Kilani'nin Onurlandırılması

\n\n
\n

Kültür Bakan Yardımcısı Luna Rajab, Kilani'yi takdir belgesiyle onurlandırdı ve benzersiz eserlerini ile bu geleneksel sanatı koruma ve modernize etme konusundaki uzun soluklu çabalarını övdü.

\n
\n\n

Al Asima News’e özel açıklamasında Kilani, serginin Suriye sanatının estetiğini ortaya koymayı ve binlerce yıl öncesine dayanan ulusal mirası korumayı amaçladığını belirtti. Eserlerinde doğal taş, gümüş ve altını yaratıcılık ve yenilikle harmanladığını, mozaik sanatının evrensel olarak anlaşılan insanî bir dil olduğunu vurguladı.

\n\n

Taş Mozaik Eğitim Atölyesi

\n\n

Sergi açılışını takiben, Teknik Uygulamalı Sanatlar Enstitüsü öğrencileri ve ilgililerin katılımıyla taş mozaik teknikleri tanıtıldı. Katılımcılar, taş seçimi, kesimi ve yerleştirilmesi yöntemleriyle hassas zanaatkarlık ve sanatsal hayal gücünü birleştiren mozaik tabloların yapımını öğrendi.

\n\n
\n

Atölye sorumlusu sanatçı Wael Dahan, atölyenin yeni nesil ile geleneksel Suriye zanaatları arasında bir köprü olduğunu, somut olmayan kültürel mirasın korunması ve çağdaş yöntemlerle gelecek nesillere aktarılması çabalarının bir parçası olduğunu belirtti.

\n
\n\n

Dahan, sergi fikrinin Kilani’nin eserlerini değerlendirmeye davet edilmesinin ardından ortaya çıktığını, eserlerin sergilenmeye değer büyük sanatsal öneme sahip olduğunu düşündüğünü ifade etti. Mozaiklerin yalnızca dekoratif sanat değil, Suriye kimliğini ifade eden sanatsal bir dil olduğunu vurguladı.

\n\n

Atölye katılımcıları, deneyimin mozaik üretiminin tasarımdan son uygulamaya kadar tüm aşamalarını pratik olarak tanımalarını sağladığını, bu tür girişimlerin miras zanaatların canlandırılması ve çağdaş Suriye kültüründeki değerlerinin ortaya konması açısından önemini vurguladılar.

\n\n

Mozaik ve Halk Müziği Üzerine Konferanslar

\n\n

Etkinlik üç konferans içeriyordu. İlk olarak Wael Dahan \"Taş Mozaik Sanatı\" başlıklı konferansında sanatsal ve teknik yönleri ele aldı, mozaik tabloların durağan eserlerden canlı kompozisyonlara dönüşerek dünya çapında yayılma ve Suriye güzelliğini aktarma kapasitesini anlattı.

\n\n

Ardından uzmanlar Yasser Youssef ve Mohammad Kayid \"Suriye Mozaiğinin Doğuşu, Gelişimi ve Restorasyon Yöntemleri\" başlıklı konferanslarını sundular. Bu konferansta 4. binyıl öncesinden 6. yüzyıla kadar Suriye mozaik sanatının tarihini ve evrimini kapsamlı biçimde ele aldılar.

\n\n
\n

Youssef, Suriye mozaiklerinin tarih boyunca günlük yaşamla bağlantılı olduğunu, zemin süslemelerinden mimari duvar resimlerine evrildiğini ve Roma döneminde mozaik sanatının tam anlamıyla geliştiğini belirtti.

\n
\n\n

Kayid, mozaik panellerin restorasyonunda kullanılan bilimsel ve sanatsal yöntemleri, arkeolojik alanlarda bulunan parçaların nasıl ele alındığını, belgelenip özel laboratuvarlara gönderildiğini ve uluslararası standartlara uygun şekilde sergilendiğini anlattı.

\n\n

Gazeteci ve araştırmacı Zeina Shahla da \"Müziğin İzinde\" başlıklı konferans verdi. Bu konferans, Uluslararası Çalışma Örgütü'nün bölgede halk müziğini belgelemeye yönelik projesi kapsamında Şam ve Mezopotamya halk müziğine adandı.

\n\n

Shahla, rebab ve mijwiz gibi geleneksel müzik aletleri ile Suriye, Irak ve Ürdün’deki halk şarkıcılığını içeren belgeleme çalışmasının bir bölümünü sundu ve bu müzik mirasının bölge halklarının ortak kültürel kimliğinin ayrılmaz bir parçası olarak korunmasının önemini vurguladı.

\n\n

Sanatçı Hişam Kilani Hakkında

\n\n
\n

1942 yılında Hama'da doğan sanatçı Hişam Kilani, taş mozaik sanatında uzmanlaşmış önde gelen Suriye zanaatkarlarından biridir. Doğal taş renklerini boya kullanmadan kullanan özgün bir sanat üslubu geliştirmiş, geleneksel Suriye okulunu modern sanatsal yenilikle harmanlayan uluslararası üne sahip pek çok eser yaratmıştır.

\n
\n\n

Suriye Taş Mozaikleri

\n\n

Taş mozaik, küçük taş, cam, mermer veya seramik parçalarının birleştirilmesiyle oluşturulan en eski plastik sanat dallarından biridir.

\n\n

Bu zanaat, özellikle Roma ve Bizans dönemlerinde olmak üzere eski çağlardan beri Suriye’de gelişmiş, Şahba, Maarrat al-Numan ve Palmira gibi şehirler dünya çapında tanınan mozaik eserleriyle bugün hala Suriye yaratıcılığının bir kanıtı olarak varlığını sürdürmektedir.

\n\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Mozaik Sanatı", "Suriye Sanatı", "Şam Ulusal Müzesi", "Hişam Kilani", "Kültürel Miras", "Somut Olmayan Miras", "Atölyeler", "Geleneksel El Sanatları", "Halk Müziği" ] }, "ku": { "title": "Mozaîka Kevçî ya Sûriyê: Mîrasa Jiyanê ya Bedewî li Mûzeya Neteweyî ya Dîmaşkê", "content": "

Dîmaşk - Al Asima News

\n\n

Bedewiya mozaîka kevçî ya Sûriyê û dîrokê wê di bûyerê ku rêxistina Mîrasa Neqedî ya Wezareta Çandê li Mûzeya Neteweyî ya Dîmaşkê îro çêkir, nîşan dan, ku mîrasa jiyanê ya Sûriyê û cûreyên çandî û mirovahiyê wê nîşan dide.

\n\n

Ev bûyer, ku ji bo Roja Navneteweyî ya Mîrasa Çandî ya Neqedî hatî lidarxistin, pêşangehek mozaîka kevçî di xwe de girt ku hunermend Hişam Kilani 21 tabloyên hunerî pêşkêş kir, ku huner û karîgeriya wî li ser bikarhêneriya kevçîya xwezayî di çarçoveya hunera nûjen de nîşan dide.

\n\n

Şanîkirina Hunermend Hişam Kilani

\n\n
\n

Alîkarê Wezîrê Çandê Luna Rajab hunermend Kilani bi şehadetnameya teqdirê şan kir, di gotinên xwe de karên wî yên taybet û xebatên wî yên dirêj li ser parastina vê hunera mîrasî û nîşandanê wê bi awayekî nûjen şandin.

\n
\n\n

Di gotinên taybet ên xwe yên bi Al Asima News re de, Kilani îzah kir ku armanca pêşangehê nîşandanê bedewiya hunera Sûriyê û parastina mîrasa neteweyî ye ku sedên salan dirêj e. Wê di tabloyên xwe de kevçîya xwezayî, zêr û sûr bi awayekî ku di navbera afirandina hunerî û dîtinê de têkildar dike, bikar anîn, û îro diyar kir ku mozaîk hunera pîşesazî û mirovahî ye ku bi zimanekî cîhanî ya ku hemû kes tê têgihiştin, xwe nîşan dide.

\n\n

Semînera Fêrgehê ya Mozaîka Kevçî

\n\n

Paşê vekirina pêşangehê, semînera fêrgehê ya li ser teknîkên mozaîka kevçî hate lidarxistin, ku xwendekarên Enstîtûya Teknîkî ya Hunerên Serlêdanê û hevalên mêzîn tê de beşdar bûn, bi armanca nasînê teknîkên çêkirina tabloyên mozaîkê yên kevçî, hilbijartina kevçîyan, qetandin û lihevkirinê da ku tabloyek tevahî ya ku di navbera rûmetê zanaatî û xeyalê hunerî de têkildar dike, çêbikin.

\n\n
\n

Hunermend Wael Dehan, serokê semînerê, îzah kir ku ev semîner pirtûka navbera nûnerên nû û zanaatên kevn ên Sûriyê ye, û di çarçoveya hewldanan de ye ku mîrasa çandî ya neqedî parastin û bi awayên nûjen ji serdema nû ve veguhestin.

\n
\n\n

Dehan zêde kir ku fikra pêşangehê piştî ku wî hate dawet kirin ku karên hunermend Kilani binêre, hatî afirandin, û ew dît ku ew karan girîngiya hunerî ya mezin hene ku xwestin pêşkêş bikin, û piştrast kir ku mozaîk tenê hunera bezî ne, lê zimaneke hunerî ye ku nasnameya Sûriyê tê de tê gotin.

\n\n

Beşdarên semînerê piştrast kirin ku ev tecrûbe ji wan re firsa da ku bi awayekî pratîkî li ser hemû pêvajoyên çêkirina mozaîkê bizanin, dest bi dizaynekî destpêkê bikin heta çêkirina tabloya dawî, û nirxand ku ev teşebbûs ji bo jîyana nûjenkirina zanaatên mîrasî û nîşandanê nirxê wan di nav çarçoveya çanda nûjen a Sûriyê de girîng in.

\n\n

Wêje li ser Mozaîk û Muzîka Gelêrî

\n\n

Ev bûyer sê wêje jî tê de bû, ku yekemîn wêje ji hêla hunermend Wael Dehan ve bi navê “Hunera Mozaîka Kevçî” hate pêşkêş kirin, ku di dema wêjeyê de aliyên hunerî û teknîkî tê de hatin şirove kirin, û awaya ku tabloya mozaîkê ji xebatêkî statîk bûye tabloya hunerî ya jiyanî ku dikare li cîhanê belav bibe û bedewiya Sûriyê bişîne.

\n\n

Paşê, pêşengên Yasser Youssef û Mohammad Kayid wêje bi navê “Dîtin û Pêşveçûna Mozaîka Sûriyê û Şêwazên Restorasyonê” pêşkêş kirin, ku di nav de dîtina zanistî ya tevahî ya dîroka vê hunerê û pêvajoya wê li Sûriyê ji 4. hezar salên pêşî zayînê heta sedsala şeşê hat şandin.

\n\n
\n

Youssef piştrast kir ku mozaîka Sûriyê dîrokî bi jiyana rojane ya gel re girêdayî bû, û wêneyên wê ji xwêranên erdî heta wêneyên mimarî pêşve çû, û dîyar kir ku ev huner di dema Romî de serkeftî bû ku mozaîka bû hunera tevahî.

\n
\n\n

Li aliyê din, Kayid şêwazên zanistî û hunerî yên li ser restorasyona tabloyên mozaîkê şirove kir, û awaya ku parçeyên ku di malperên dîrokî de hatine dîtin, belgekirin, veguhestin laboratuvarên taybetî bo restorasyon û pêşkêşkirinê li gorî standardên navneteweyî bo parastina mirasê.

\n\n

Jurnalis û lêkolîner Zeina Shahla jî wêje bi navê “Li Ser Rêya Muzîkê” pêşkêş kir, ku bi muzîka gelêrî ya li Welatên Şam û Navbera Dîcleyê tê girêdayîn, di çarçoveya projeya Rêxistina Karê Hêvî ya bo belgekirina muzîka gelêrî ya herêmê de ye.

\n\n

Şahla beşek ji karê belgekirinê ku li ser amûrên muzîkê yên gelêrî wek rebaba û mijwiz û stranên folklorî yên li Sûriyê, Iraq û Ürdun tê de ye, nîşan da, û girîngiya vê belgekirinê ji bo parastina mîrasa muzîkê ya gelêrî wek beşek bingehîn a nasnameya çandî ya hevpar a gelên herêmê şîrove kir.

\n\n

Derbarê Hunermend Hişam Kilani

\n\n
\n

Hunermend Hişam Kilani, ku li Heme di sala 1942 de hatiye dinyayê, yek ji pêşbazên zanaatkarên Sûriyê yê ku di hunera mozaîka kevçî de taybetmend e. Wê bi afirandina şêwazekî hunerî ya taybet ku li ser rengên xwezayî yên kevçî bê bikarhêneriya tîntan tê dayîn, û gelek tabloyên ku navneteweyî hatine nas kirin, ku di navbera dibistana kevn a Sûriyê û nûjenbûna hunerî de têkilî dide, tê zanîn.

\n
\n\n

Mozaîka Kevçî ya Sûriyê

\n\n

Mozaîka kevçî ji kevçî, pace, mermer an keramikê parçeyên biçûk yên cihê cihê bikar anînê da ku tabloyên hunerî çêbikin, yek ji kevneşopên hunerên plastîkî ye.

\n\n

Ev zanaat ji dema kevn a Sûriyê berdewam kir, bi taybetî di dema Romî û Bizantî de, ku bajarên wek Şehba, Maaret el-Numan û Tadmur bi karên mozaîkê yên cîhanê nasname ye ku heta îro şehadetê afirandina Sûriyê ne.

\n\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Mozaîk", "Hunera Sûriyê", "Mûzeya Neteweyî Dîmaşk", "Hişam Kilani", "Mîrasa Çandî", "Mîrasa Neqedî", "Fêrgeh", "Zanaatên Kevn", "Muzîka Gelêrî" ] }, "ru": { "title": "Сирийская каменная мозаика: живое наследие красоты в Национальном музее Дамаска", "content": "

Дамаск - Al Asima News

\n\n

Красота и древность сирийской каменной мозаики были представлены на мероприятии, организованном Управлением нематериального наследия Министерства культуры в Национальном музее Дамаска сегодня, отражая живое сирийское наследие и его культурное и человеческое разнообразие.

\n\n

Мероприятие, проведенное в честь Международного дня нематериального культурного наследия, включало выставку каменной мозаики, на которой художник Хишам Киляни представил 21 художественное произведение, демонстрирующее его мастерство в использовании натурального камня в современных художественных композициях.

\n\n

Почет художнику Хишаму Киляни

\n\n
\n

Заместитель министра культуры Луна Раджаб вручила художнику Киляни сертификат признательности, отметив уникальность его работ и многолетние усилия по сохранению этого традиционного искусства и его современному представлению.

\n
\n\n

В эксклюзивном интервью Al Asima News Киляни пояснил, что цель выставки — подчеркнуть эстетические качества сирийского искусства и сохранить национальное наследие, насчитывающее тысячи лет. Он отметил, что в своих работах использует натуральный камень, серебро и золото, сочетая творчество и изобретательность, подчеркивая, что мозаика — это человеческий художественный язык, выражающий красоту на универсальном уровне, понятном всем.

\n\n

Обучающий семинар по каменной мозаике

\n\n

После открытия выставки прошел семинар, посвященный технике каменной мозаики, в котором приняли участие студенты Технического института прикладного искусства и заинтересованные лица. Целью было ознакомление с методами выбора, резки и закрепления камней для создания цельных мозаичных картин, сочетающих точность ремесла и художественное воображение.

\n\n
\n

Художник Ваэль Дахан, руководитель семинара, пояснил, что семинар служит мостом между новым поколением и традиционными сирийскими ремеслами и является частью усилий по сохранению нематериального культурного наследия и его передачи будущим поколениям современными методами.

\n
\n\n

Дахан добавил, что идея выставки возникла после того, как его пригласили оценить работы художника Киляни, которые он признал обладающими большой художественной значимостью и достойными показа, подчеркнув, что мозаика — это не просто декоративное искусство, а художественный язык, выражающий сирийскую идентичность.

\n\n

Участники семинара подтвердили, что опыт дал им практическое понимание всех этапов создания мозаики — от первоначального дизайна до окончательного исполнения, отметив важность подобных инициатив для возрождения наследственных ремесел и подчеркивания их ценности в современной культурной жизни Сирии.

\n\n

Лекции о мозаике и народной музыке

\n\n

В программу мероприятия вошли три лекции. Первая, прочитанная художником Ваэлем Даханом, называлась «Искусство каменной мозаики» и охватывала художественные и технические аспекты, объясняя, как мозаичные полотна превращаются из статичных произведений в живые композиции, способные к глобальному распространению и передаче сирийской красоты.

\n\n

Затем эксперты Яссер Юсеф и Мохаммад Кайд представили лекцию «Возникновение и развитие сирийской мозаики и методы её реставрации», в которой дали всесторонний научный обзор истории и эволюции этого искусства в Сирии с IV тысячелетия до н.э. до VI века н.э.

\n\n
\n

Юсеф отметил, что сирийская мозаика исторически была связана с повседневной жизнью населения, эволюционировала от напольных украшений к архитектурным настенным росписям, подчеркнув расцвет искусства в римский период, когда мозаика стала полноценным ремеслом.

\n
\n\n

Кайд рассказал о научных и художественных методах реставрации мозаичных панно, о том, как обнаруженные на археологических объектах фрагменты документируются, передаются в специализированные лаборатории для реставрации и выставляются в соответствии с международными стандартами охраны памятников.

\n\n

Также журналист и исследователь Зейна Шахла прочитала лекцию «По следам музыки», посвящённую народной музыке Леванта и Месопотамии в рамках проекта Международной организации труда по документированию народной музыки региона.

\n\n

Шахла представила часть документальной работы, посвященной народным музыкальным инструментам, таким как ребаб и мижвиз, а также народному пению в Сирии, Ираке и Иордании, подчеркнув важность сохранения народного музыкального наследия как неотъемлемой части общей культурной идентичности народов региона.

\n\n

О художнике Хишаме Киляни

\n\n
\n

Художник Хишам Киляни, родившийся в Хаме в 1942 году, является одним из ведущих сирийских ремесленников, специализирующихся на каменной мозаике. Он известен созданием уникального художественного стиля, основанного на использовании натуральных цветов камней без применения красителей, выполнил множество работ, получивших мировую известность и сочетающих традиционную сирийскую школу с современными художественными инновациями.

\n
\n\n

Сирийская каменная мозаика

\n\n

Каменная мозаика — одно из древнейших изобразительных искусств, основанное на сборке небольших кусочков камня, стекла, мрамора или керамики для создания художественных панно.

\n\n

Это ремесло процветало в Сирии с древних времен, особенно в римский и византийский периоды, когда такие города, как Шахба, Маарат ан-Нуман и Пальмира, были известны своими мозаиками мирового уровня, которые и сегодня свидетельствуют о сирийском творчестве.

\n\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Мозаика", "Сирийское искусство", "Национальный музей Дамаска", "Хишам Киляни", "Культурное наследие", "Нематериальное наследие", "Мастер-классы", "Традиционные ремесла", "Народная музыка" ] }, "fa": { "title": "موزاییک سنگی سوریه: میراث زنده‌ای از زیبایی در موزه ملی دمشق", "content": "

دمشق - اخبار العاصمة

\n\n

زیبایی و اصالت موزاییک سنگی سوریه در رویدادی که امروز توسط اداره میراث ناملموس وزارت فرهنگ در موزه ملی دمشق برگزار شد به نمایش درآمد، که میراث زنده سوریه و تنوع فرهنگی و انسانی آن را به تصویر می‌کشد.

\n\n

این رویداد که به مناسبت روز جهانی میراث فرهنگی ناملموس برگزار شد، شامل نمایشگاهی از موزاییک سنگی بود که در آن هنرمند هشام کیلانی ۲۱ اثر هنری خود را ارائه داد که مهارت او در به‌کارگیری سنگ طبیعی در ترکیب‌های هنری معاصر را نشان می‌دهد.

\n\n

تجلیل از هنرمند هشام کیلانی

\n\n
\n

معاون وزیر فرهنگ، لونا رجب، با اهدای گواهی تقدیر از هنرمند کیلانی تجلیل کرد و آثار منحصر به فرد او و تلاش‌های مستمرش در حفظ و به‌روزرسانی این هنر سنتی را ستود.

\n
\n\n

در گفت‌وگوی اختصاصی با اخبار العاصمة، کیلانی توضیح داد هدف از برگزاری این نمایشگاه برجسته کردن زیبایی‌های هنر سوریه و حفظ میراث ملی چند هزار ساله است. او اشاره کرد که در آثارش از سنگ طبیعی، نقره و طلا استفاده می‌کند و خلاقیت و نوآوری را تلفیق می‌نماید و تأکید کرد که موزاییک هنری انسانی است که زیبایی را به زبانی جهانی بیان می‌کند که همه آن را می‌فهمند.

\n\n

کارگاه آموزشی موزاییک سنگی

\n\n

پس از افتتاح نمایشگاه، کارگاهی آموزشی درباره تکنیک‌های موزاییک سنگی برگزار شد که دانشجویان مؤسسه فنی هنرهای کاربردی و علاقه‌مندان در آن شرکت کردند. هدف آشنایی با روش‌های انتخاب، برش و نصب سنگ‌ها برای خلق تابلوهای موزاییکی یکپارچه بود که ترکیبی از دقت هنری و تخیل خلاقانه را ارائه می‌دهد.

\n\n
\n

وائل دحان، ناظر کارگاه، توضیح داد که این کارگاه پلی میان نسل جدید و صنایع سنتی سوریه است و بخشی از تلاش‌ها برای حفظ میراث فرهنگی ناملموس و انتقال آن به نسل‌های آینده به روش‌های معاصر محسوب می‌شود.

\n
\n\n

دحان افزود ایده نمایشگاه پس از دعوت او برای ارزیابی آثار کیلانی شکل گرفت و او اهمیت هنری بالای این آثار را تأیید کرد که شایسته نمایش هستند و تأکید کرد موزاییک تنها هنر تزئینی نیست بلکه زبان هنری بیانگر هویت سوریه است.

\n\n

شرکت‌کنندگان در کارگاه تأکید کردند که تجربه فرصتی برای آشنایی عملی با مراحل تولید موزاییک از طراحی اولیه تا اجرای نهایی فراهم کرد و اهمیت چنین ابتکاراتی را در احیای صنایع دستی میراثی و برجسته کردن ارزش آنها در فرهنگ معاصر سوریه برجسته کردند.

\n\n

سخنرانی‌هایی درباره موزاییک و موسیقی محلی

\n\n

این رویداد شامل سه سخنرانی بود. نخستین سخنرانی توسط وائل دحان با عنوان «هنر موزاییک سنگی» ارائه شد که جنبه‌های هنری و فنی را بررسی کرد و توضیح داد چگونه تابلوهای موزاییکی از آثار ثابت به ترکیب‌های زنده تبدیل می‌شوند که قابلیت انتشار جهانی و انتقال زیبایی سوریه را دارند.

\n\n

سپس کارشناسان یاسر یوسف و محمد کاید سخنرانی با عنوان «ظهور و توسعه موزاییک سوریه و روش‌های مرمت آن» ارائه دادند که بررسی علمی جامعی از تاریخ و تحول این هنر در سوریه از هزاره چهارم پیش از میلاد تا قرن ششم میلادی بود.

\n\n
\n

یوسف تأکید کرد موزاییک سوریه تاریخی مرتبط با زندگی روزمره مردم داشته و از تزئینات کف به نقاشی‌های دیواری معماری توسعه یافته است و این هنر در دوره رومیان شکوفا شده است که موزاییک به یک حرفه کامل تبدیل شد.

\n
\n\n

کاید روش‌های علمی و هنری مرمت تابلوهای موزاییکی و نحوه برخورد با قطعات کشف‌شده در سایت‌های باستانی، مستندسازی، انتقال به آزمایشگاه‌های تخصصی برای مرمت و نمایش طبق استانداردهای بین‌المللی حفاظت از آثار را توضیح داد.

\n\n

همچنین خبرنگار و پژوهشگر زینب شهلا سخنرانی با عنوان «در مسیر موسیقی» ارائه داد که به موسیقی محلی شام و بین‌النهرین اختصاص داشت و بخشی از پروژه سازمان بین‌المللی کار برای مستندسازی موسیقی محلی در منطقه بود.

\n\n

شهلا بخشی از کار مستندسازی را که به سازهای موسیقی محلی مانند ربابه و مجوز و آوازهای فولکلوریک سوریه، عراق و اردن می‌پردازد، ارائه داد و اهمیت حفظ این میراث موسیقی محلی را به عنوان بخشی جدایی‌ناپذیر از هویت فرهنگی مشترک مردم منطقه برجسته کرد.

\n\n

درباره هنرمند هشام کیلانی

\n\n
\n

هشام کیلانی، متولد حماة در سال ۱۹۴۲، یکی از برجسته‌ترین صنعتگران سوریه در حوزه هنر موزاییک سنگی است. او با خلق سبک هنری منحصر به فردی که بر رنگ‌های طبیعی سنگ‌ها بدون استفاده از رنگ‌های مصنوعی تکیه دارد، شناخته شده و آثار متعددی خلق کرده که شهرت جهانی یافته‌اند و تلفیقی از سبک سنتی سوریه و نوآوری هنری مدرن هستند.

\n
\n\n

موزاییک سنگی سوریه

\n\n

موزاییک سنگی یکی از قدیمی‌ترین هنرهای تجسمی است که بر اساس کنار هم قرار دادن قطعات کوچک سنگ، شیشه، مرمر یا سفال برای ایجاد تابلوهای هنری شکل گرفته است.

\n\n

این حرفه از دوران باستان در سوریه رونق داشته است، به ویژه در دوره‌های رومی و بیزانسی، که شهرهایی مانند شهبا، معرة النعمان و تدمر به دلیل موزاییک‌های جهانی‌شان شناخته شده‌اند که تا امروز شاهدی بر خلاقیت سوریه هستند.

\n\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "موزاییک", "هنر سوریه", "موزه ملی دمشق", "هشام کیلانی", "میراث فرهنگی", "میراث ناملموس", "کارگاه آموزشی", "صنایع دستی سنتی", "موسیقی محلی" ] } }