{ "ar": { "title": "أمسية فنية لكورال قصيد تحتفي بأعمال الأخوين الرحباني في ثقافي المزة بدمشق", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

أحيا كورال “قصيد” بقيادة المايسترو كمال سكيكر اليوم أمسية فنية بعنوان \"رحبانيات\"، احتفت بأعمال الأخوين الرحباني على خشبة مسرح المركز الثقافي العربي في المزة بدمشق.

\n\n
\n

افتتح كورال الحفل بأغنية \"طلعت يا محلا نورها\"، رغم أنها ليست من أعمال الرحابنة، إلا أنها تعكس البيئة الموسيقية التي تنتمي إليها، حيث غنّتها الفنانة فيروز من ألحان الموسيقار سيد درويش، تلتها مقاطع مقتبسة من اسكتش \"المصالحة\" الذي يحمل رسالة مفادها أن الخصومات مهما طالت، فإن طريقها المصالحة والمحبة.

\n
\n\n

كما قدم وائل الحاج علي من الكورال أداءً منفردًا لأغاني للراحل الكبير وديع الصافي من ألحان وكلمات الرحابنة مثل \"مين ناطر\" و\"صغيّرة ومولدنة\".

\n\n
\n

توالت العروض بثنائيات مختلفة تيمناً بالأغاني المشتركة لفيروز ووديع الصافي من مسرحية \"سهرة حب\"، حيث تفاعل الجمهور مع أغاني \"يا تراب عينطورة\" و\"ضلّي اذكرينا\"، ثم انتقل الكورال إلى مختارات من المسرحية ذاتها مع الأغنية المؤثرة \"عمّرها\".

\n
\n\n

وأشار قائد الكورال المايسترو كمال سكيكر في تصريح لمراسلة العاصمة نيوز إلى أن هذا الحفل هو الأول لكورال \"قصيد\" المؤلف من 35 مغنياً من مختلف الأعمار والمواهب، مشيراً إلى أن الكورال تأسس قبل ستة أشهر، وعمل أفراده بجهد وتلقوا تدريباً أكاديمياً دقيقاً أدى إلى هذه النتيجة المميزة.

\n\n
\n

وأكد سكيكر أهمية إقامة المزيد من الفعاليات الفنية التي تعزز النشاط الثقافي في سوريا، معبراً عن سعادته بالإقبال والتفاعل الكبير من الجمهور خلال الحفل.

\n
\n\n

وفي ختام الأمسية، صدح المسرح بعزف أوتار العود لأغنية \"عودك رنّان\" وسط تصفيق الحضور الذين طالبوا بإعادة عزف الأغنية، معبرين عن إعجابهم بالحفل وتمنياتهم للكورال بمزيد من النجاح وانتشار أوسع وإقامة المزيد من الأمسيات الفنية.

\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "كورال قصيد", "الأخوان الرحباني", "المركز الثقافي العربي", "دمشق", "الموسيقى العربية", "المايسترو كمال سكيكر" ] }, "en": { "title": "Qaseed Choir Celebrates Rahbani Brothers' Works in an Evening at Al-Mazza Cultural Center in Damascus", "content": "

Damascus - Al-Asima News

\n\n

The Qaseed Choir, led by Maestro Kamal Skeiker, held an artistic evening titled \"Rahbaniyat\" today, celebrating the works of the Rahbani brothers on the stage of the Arab Cultural Center in Al-Mazza, Damascus.

\n\n
\n

The choir opened the concert with the song \"Talat Ya Mahla Nourha\" which, although not composed by the Rahbanis, reflects their musical environment. The song was originally performed by Fairuz and composed by the musician Sayyed Darwish. This was followed by excerpts from the sketch \"Al-Musalaha\" (The Reconciliation), conveying the message that no matter how long disputes last, the path leads to reconciliation and love.

\n
\n\n

Waeel Al-Haj Ali from the choir also performed solo songs by the late great Wadie Al-Safi, composed and written by the Rahbanis, including \"Min Nater\" and \"Sghayra wa Mouladna\".

\n\n
\n

Various duets were presented in tribute to the shared songs of Fairuz and Wadie from the play \"Sahret Hob\" (An Evening of Love), where the audience interacted with songs like \"Ya Trab Ain Toura\" and \"Dalli Ethkreenah\", then the choir moved to selections from the same play with the emotionally touching song \"Amaraha\".

\n
\n\n

Maestro Kamal Skeiker, the choir conductor, told Al-Asima News that this was the first concert for the Qaseed Choir, consisting of 35 singers of different ages and talents. Although the choir was established only six months ago, its members worked hard and underwent precise academic training that led to this impressive outcome.

\n\n
\n

Skeiker emphasized the importance of holding more artistic events to enrich cultural activity in Syria, expressing his happiness with the strong attendance and great audience interaction during the concert.

\n
\n\n

The evening concluded with the sound of oud strings playing the song \"Oudak Rannan\" amid applause from the audience who requested an encore. They expressed their admiration for the concert and wished the choir continued success, wider recognition, and more artistic evenings.

\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Qaseed Choir", "Rahbani Brothers", "Arab Cultural Center", "Damascus", "Arabic Music", "Maestro Kamal Skeiker" ] }, "fr": { "title": "Soirée artistique du chœur Qaseed en hommage aux œuvres des frères Rahbani au Centre culturel d'Al-Mazza à Damas", "content": "

Damas - Al-Asima News

\n\n

Le chœur Qaseed, dirigé par le maestro Kamal Skeiker, a animé aujourd'hui une soirée artistique intitulée \"Rahbaniyat\", célébrant les œuvres des frères Rahbani sur la scène du Centre culturel arabe à Al-Mazza, Damas.

\n\n
\n

Le chœur a ouvert le concert avec la chanson \"Talat Ya Mahla Nourha\" qui, bien qu'elle ne soit pas une composition des Rahbani, reflète leur environnement musical. La chanson a été interprétée par Fairuz et composée par le musicien Sayyed Darwish. Elle a été suivie d'extraits de l'esquisse \"Al-Musalaha\" (La Réconciliation), portant le message que, peu importe la durée des conflits, le chemin mène à la réconciliation et à l'amour.

\n
\n\n

Waeel Al-Haj Ali du chœur a également interprété en solo des chansons du défunt grand Wadie Al-Safi, composées et écrites par les Rahbani, telles que \"Min Nater\" et \"Sghayra wa Mouladna\".

\n\n
\n

Différents duos ont été présentés en hommage aux chansons communes de Fairuz et Wadie issues de la pièce \"Sahret Hob\" (Soirée d'amour), où le public a interagi avec des chansons telles que \"Ya Trab Ain Toura\" et \"Dalli Ethkreenah\", puis le chœur est passé à des extraits de la même pièce avec la chanson émouvante \"Amaraha\".

\n
\n\n

Le maestro Kamal Skeiker, chef du chœur, a déclaré à Al-Asima News que ce concert était le premier pour le chœur Qaseed, composé de 35 chanteurs de différents âges et talents. Bien que le chœur ait été fondé il y a seulement six mois, ses membres ont travaillé dur et suivi une formation académique précise qui a conduit à ce résultat impressionnant.

\n\n
\n

Skeiker a souligné l'importance d'organiser davantage d'événements artistiques pour enrichir l'activité culturelle en Syrie, exprimant sa satisfaction face à la forte affluence et à l'interaction importante du public pendant le concert.

\n
\n\n

La soirée s'est terminée par les accords du oud jouant la chanson \"Oudak Rannan\" sous les applaudissements du public qui a demandé un rappel. Ils ont exprimé leur admiration pour le concert et souhaité au chœur un succès continu, une reconnaissance plus large et davantage de soirées artistiques.

\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Chœur Qaseed", "Frères Rahbani", "Centre culturel arabe", "Damas", "Musique arabe", "Maestro Kamal Skeiker" ] }, "tr": { "title": "Şam Al-Mazza Kültür Merkezinde Qaseed Korosu Rahbani Kardeşlerin Eserlerine Adanmış Bir Akşam Düzenledi", "content": "

Şam - Al-Asima Haber

\n\n

Koro şefi Maestro Kamal Skeiker yönetimindeki Qaseed Korosu, bugün \"Rahbaniyat\" başlıklı sanat dolu bir akşam gerçekleştirdi ve Rahbani kardeşlerin eserlerini Şam'daki Al-Mazza Arap Kültür Merkezi sahnesinde kutladı.

\n\n
\n

Koro, konseri \"Talat Ya Mahla Nourha\" şarkısıyla açtı. Bu şarkı Rahbani eserlerinden olmasa da müzikal ortamlarını yansıtıyor. Şarkı, sanatçı Fairuz tarafından seslendirilmiş ve besteci Sayyed Darwish tarafından bestelenmiştir. Ardından \"Al-Musalaha\" (Uzlaşma) skeçinden bölümler sunuldu; bu skeç, anlaşmazlıklar ne kadar uzun sürerse sürsün, yolun uzlaşma ve sevgiye çıktığını vurguluyor.

\n
\n\n

Koro üyesi Waeel Al-Haj Ali, Rahbani besteleri ve sözleriyle merhum büyük sanatçı Wadie Al-Safi'nin \"Min Nater\" ve \"Sghayra wa Mouladna\" gibi şarkılarını solo olarak seslendirdi.

\n\n
\n

Fairuz ve Wadie'nin ortak şarkılarından oluşan \"Sahret Hob\" (Aşk Gecesi) adlı tiyatro oyunundan çeşitli düetler sunuldu. Seyirci \"Ya Trab Ain Toura\" ve \"Dalli Ethkreenah\" şarkılarına büyük ilgi gösterdi, ardından koro aynı oyundan dokunaklı \"Amaraha\" şarkısını seslendirdi.

\n
\n\n

Koro şefi Maestro Kamal Skeiker, Al-Asima Haber'e verdiği demeçte, 35 farklı yaş ve yetenekte üyeden oluşan Qaseed Korosunun bu ilk konseri olduğunu belirtti. Koro altı ay önce kurulmuş olmasına rağmen üyelerinin yoğun bir akademik eğitimle bu başarılı sonucu elde ettiğini ifade etti.

\n\n
\n

Skeiker, Suriye'deki kültürel faaliyetleri beslemek için daha fazla sanatsal etkinlik düzenlemenin önemine dikkat çekti ve konserdeki yüksek katılım ve seyirci etkileşiminden duyduğu memnuniyeti dile getirdi.

\n
\n\n

Akşam, \"Oudak Rannan\" adlı şarkının ud tınılarıyla sona erdi. Seyirciler alkışlar eşliğinde şarkının tekrarını istedi ve konseri beğendiklerini, koroya daha fazla başarı, geniş kitlelere ulaşma ve daha fazla sanat gecesi düzenleme dileklerini iletti.

\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Qaseed Korosu", "Rahbani Kardeşler", "Arap Kültür Merkezi", "Şam", "Arap Müziği", "Maestro Kamal Skeiker" ] }, "ku": { "title": "Şamê Mazze Çand û Huner Navenda Qaseed Koroya Şevêkê Ji Bo Xebatên Birayên Rahbani Pêşkêş Kir", "content": "

Şam - Al-Asima News

\n\n

Koro Qaseed, bi serokatiya Maestro Kamal Skeiker, îro şevêk hunerî bi navê \"Rahbaniyat\" amadekir ku di nav de xebatên birayên Rahbani li ser sahneya Navenda Çand û Huner a Erebî li Mazze, Şam, pîroz kir.

\n\n
\n

Koro dest bi stranê \"Talat Ya Mahla Nourha\" kir, herçend ev stran ji xebatên Rahbani nebe, lê ew muzîka herêmî yên wan nîşan dide. Ev stran ji hêla hunermendê Fairuz ve hat şandin û ji hêla muzîsyenê Sayyed Darwish ve hat kompoz kirin. Piştî wê parçe ji sketcha \"Al-Musalaha\" (Rehmet) hat pêşkêş kirin ku peyama ku heke têkçûn çend demek dirêj be, rêya wê bi hevduazî û evînê ye, tê dayîn.

\n
\n\n

Waeel Al-Haj Ali ji koro jî stranên solo yên muzîsyenê mezin Wadie Al-Safi yên ku ji hêla birayên Rahbani ve hatine nivîsandin û kompoz kirin wek \"Min Nater\" û \"Sghayra wa Mouladna\" xwend.

\n\n
\n

Duetên cuda yên ji stranên hevpar yên Fairuz û Wadie ji pêşandana tiyatroya \"Sahret Hob\" (Şeva Evînê) hatin pêşkêş kirin, ku temaşevan bi stranên \"Ya Trab Ain Toura\" û \"Dalli Ethkreenah\" re têkildar bûn, piştî wê koro bi hilbijartinên tiyatroya xwe yên wekhev bi stranê hisî \"Amaraha\" berdewam kir.

\n
\n\n

Serokê koro Maestro Kamal Skeiker di gotûbêja xwe ya bi Al-Asima News re de got ku ev yekem koncerta koro Qaseed e ku ji 35 dengbêjên bi temen û yetenekên cuda pêk tê. Heger koro tenê şeş meh berê hate damezrandin, endamên wê bi hêvî û fêrgehên akademîk ên rastîn xebat kirin ku encama wisa bidin.

\n\n
\n

Skeiker girîngiya pêşkêşkirina bêtir çalakiyên hunerî ku çalakiyên çandî li Sûriyê piçûk bikin, diyar kir û kêfxweşiya xwe ji ber temaşevanên pir û têkildariya wan di koncerta de nîşan da.

\n
\n\n

Di dawiya şevê de, sahne bi dengên udê stranê \"Oudak Rannan\" tije bû, temaşevan bi pêlavên xwe şarkiyê ji nû ve daxwaz kirin û xweşbînîya xwe ji bo koncerta nîşan da, û dixwazin koro serkeftinên zêdetir, belavbûna fireh û şevên hunerî yên zêdetir pêşkêş bike.

\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Koro Qaseed", "Birayên Rahbani", "Navenda Çand û Huner", "Şam", "Muzîka Erebî", "Maestro Kamal Skeiker" ] }, "ru": { "title": "Вечер хора Qaseed, посвящённый творчеству братьев Рахбани в культурном центре Аль-Мазза в Дамаске", "content": "

Дамаск - Al-Asima News

\n\n

Сегодня хор \"Qaseed\" под руководством маэстро Камаля Скикера провёл художественный вечер под названием «Рахбаният», посвящённый творчеству братьев Рахбани, на сцене Арабского культурного центра в Аль-Маззе, Дамаск.

\n\n
\n

Хор открыл концерт песней «Талат Я Махла Нурха», которая, хотя и не является произведением братьев Рахбани, отражает их музыкальную среду. Песня была исполнена певицей Фейруз и написана музыкантом Сайедом Дарвишем. Затем последовали отрывки из скетча «Аль-Мусалаха» (Примирение), который несёт послание о том, что, как бы долго ни длились конфликты, путь ведёт к примирению и любви.

\n
\n\n

Солист хора Ваэль Аль-Хадж Али исполнил песни покойного великого Вадиа Аль-Сафи, написанные братьями Рахбани, такие как «Мин Натер» и «Сгхайра ва Мулдана».

\n\n
\n

Были представлены различные дуэты в честь общих песен Фейруз и Вадиа из спектакля «Сахрет Хоб» (Вечер любви), где публика с энтузиазмом восприняла песни «Я Траб Айн Тура» и «Далли Эткрина», после чего хор перешёл к отрывкам из того же спектакля с трогательной песней «Амарха».

\n
\n\n

Маэстро Камаль Скикер, руководитель хора, сообщил корреспонденту Al-Asima News, что это был первый концерт хора «Qaseed», состоящего из 35 певцов разных возрастов и талантов. Несмотря на то, что хор был основан всего шесть месяцев назад, его участники усердно работали и прошли тщательную академическую подготовку, что привело к такому впечатляющему результату.

\n\n
\n

Скикер подчеркнул важность проведения большего количества художественных мероприятий для обогащения культурной жизни Сирии, выразив радость по поводу высокой посещаемости и активного участия публики во время концерта.

\n
\n\n

Вечер завершился звучанием струн уда с песней «Оудак Раннан» под аплодисменты зрителей, которые попросили исполнить песню снова. Они выразили восхищение концертом и пожелали хору дальнейших успехов, более широкого признания и проведения новых художественных вечеров.

\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Хор Qaseed", "Братья Рахбани", "Арабский культурный центр", "Дамаск", "Арабская музыка", "Маэстро Камаль Скикер" ] }, "fa": { "title": "شب هنری گروه کر قصید به پاس آثار برادران رحبانی در مرکز فرهنگی المزه دمشق", "content": "

دمشق - خبرگزاری العاصمة

\n\n

گروه کر «قصید» به رهبری ماسترو کمال اسکیکر امروز شب هنری با عنوان «رحبانیات» برگزار کرد که به آثار برادران رحبانی در صحنه مرکز فرهنگی عربی در المزه دمشق اختصاص داشت.

\n\n
\n

کر این مراسم را با اجرای ترانه «طلعت یا محلا نورها» آغاز کرد؛ هرچند این اثر از ساخته‌های رحبانی‌ها نیست، اما محیط موسیقایی آنها را منعکس می‌کند. این ترانه توسط خواننده فیروز اجرا و توسط موسیقیدان سید درویش ساخته شده است. سپس بخش‌هایی از نمایش کوتاه «مصالحه» ارائه شد که پیام آن این بود که هرچقدر اختلافات طولانی شود، راه به سوی مصالحه و محبت است.

\n
\n\n

وائل الحاج علی از اعضای کر نیز به‌صورت تک‌نفره ترانه‌هایی از مرحوم وادیع الصافی را که توسط رحبانی‌ها ساخته و سروده شده‌اند، مانند «مین ناطر» و «صغیره و مولدنه» اجرا کرد.

\n\n
\n

دوئت‌های مختلفی نیز با الهام از ترانه‌های مشترک فیروز و وادیع از نمایش «شام عشق» ارائه شد، جایی که مخاطبان با ترانه‌های «یا تراب عنطوره» و «ضلی اذكرینا» واکنش نشان دادند و سپس کر به انتخاب‌هایی از همان نمایش با ترانه احساسی «عمرها» پرداخت.

\n
\n\n

کمال اسکیکر، رهبر کر، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری العاصمة اشاره کرد که این نخستین کنسرت گروه کر «قصید» متشکل از ۳۵ خواننده با سنین و استعدادهای مختلف است. اگرچه این گروه کر تنها شش ماه پیش تأسیس شده، اعضای آن با تلاش و آموزش آکادمیک دقیق به این نتیجه دست یافته‌اند.

\n\n
\n

اسکیکر بر اهمیت برگزاری رویدادهای هنری بیشتر برای تقویت فعالیت‌های فرهنگی در سوریه تأکید کرد و از استقبال چشمگیر و تعامل گسترده مخاطبان در این کنسرت ابراز خرسندی نمود.

\n
\n\n

در پایان مراسم، صدای ساز عود در اجرای ترانه «عودک رنان» طنین‌انداز شد و با تشویق حضار که خواستار اجرای مجدد آن شدند، همراه بود. آنها از این کنسرت ابراز رضایت کردند و برای گروه کر آرزوی موفقیت بیشتر، گسترش محبوبیت و برگزاری شب‌های هنری بیشتر داشتند.

\n\n
\n
\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "گروه کر قصید", "برادران رحبانی", "مرکز فرهنگی عربی", "دمشق", "موسیقی عربی", "ماسترو کمال اسکیکر" ] } }