{ "ar": { "title": "الروائي السوري ربيع مرشد يفوز بجائزة كتارا للرواية العربية في فئة رواية الفتيان", "content": "

الدوحة-العاصمة نيوز

\n\n

حصد الروائي السوري ربيع فريد مرشد جائزة كتارا للرواية العربية في دورتها الحادية عشرة عن فئة رواية الفتيان، عن عمله “جيمة وجوما في عواصمنا المعلومة”، خلال حفل أقيم مساء أمس في دار الأوبرا بالمؤسسة العامة للحي الثقافي “كتارا” بالعاصمة القطرية الدوحة.

\n\n

تكريم إبداعي يعزز الحضور السوري عربياً

\n\n

يُعد فوز مرشد تتويجاً لحضور بارز للأدب السوري في واحدة من أبرز الجوائز الأدبية العربية، التي اعتاد المبدعون السوريون الفوز بفئاتها المختلفة منذ انطلاقتها عام 2015. وتهدف جائزة كتارا إلى دعم الإبداع الروائي والنهوض بالأدب العربي ونقله إلى العالمية عبر الترجمة والنشر.
وحصل الفائزون في هذه الفئة على جائزة مالية قدرها 15 ألف دولار، بالإضافة إلى طباعة ونشر الأعمال الفائزة ضمن إصدارات الجائزة.

\n\n

الفائزون في بقية الفئات

\n\n

في فئة الروايات المنشورة فاز كل من حميد الرقيمي من اليمن عن روايته “عمى الذاكرة”، ورولا خالد غانم ومحمد جبعيتي من فلسطين عن روايتيهما “تنهيدة حرية” و”الطاهي الذي التهم قلبه”.

\n\n

أما في فئة الروايات غير المنشورة فقد نال الجائزة أحمد صابر حسين من مصر، سعد محمد من العراق، ومريم قوش من فلسطين، فيما فاز في فئة الدراسات النقدية كل من الدكتور سامي القضاة من الأردن، والدكتور عبد الرزاق المصباحي من المغرب، ومحمد مشرف خضر من مصر.

\n\n

وفي فئة الرواية التاريخية غير المنشورة فاز عمر الجملي من تونس عن روايته “تاريخ من أهمله التاريخ”، بينما فازت في الفئة القطرية المنشورة الدكتورة هدى النعيمي عن روايتها “زعفرانة”.

\n\n

مشاريع جديدة لتعزيز المشهد الروائي العربي

\n\n

خلال الحفل، أعلن المدير العام للمؤسسة العامة للحي الثقافي “كتارا” خالد بن إبراهيم السليطي عن إطلاق عدة مبادرات جديدة، منها مشروع “الرواية تجمعنا” الذي يهدف إلى التوأمة بين روائيين عرب وقطريين، ومسابقات كتارا للرواية الشبابية الموجهة لطلاب الجامعات العربية، إضافة إلى جائزة كتارا الدولية للروايات المكتوبة باللغات الأجنبية.

\n\n

وأشار السليطي إلى توجه الجائزة نحو تحويل بعض الأعمال الفائزة إلى أفلام باستخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي، في خطوة تهدف إلى تعزيز حضور الرواية العربية في الفضاء البصري والثقافي العالمي.

\n\n

فعاليات ثقافية مرافقة

\n\n

تضمنت فعاليات الدورة ندوة بعنوان “الرواية في القرن الأفريقي: السمات والأبعاد”، وورشة عمل حول تقنيات كتابة الرواية التاريخية استمرت ثلاثة أيام، إضافة إلى جلسات نقاش ناقشت موضوعات الزمن السردي والعلاقة بين الدقة المعرفية والخيال الأدبي.

\n\n

جائزة عربية تكرّم المبدعين وتفتح آفاقاً عالمية للرواية

\n\n

تُعد جائزة كتارا للرواية العربية، التي أطلقتها المؤسسة العامة للحي الثقافي “كتارا” في قطر، من أبرز الجوائز الأدبية العربية المخصصة للرواية، وتهدف إلى تشجيع الإبداع الأدبي العربي وترسيخ حضور الرواية العربية على الساحتين الإقليمية والدولية من خلال النشر والترجمة.

\n\n

وتُمنح الجائزة في عدة فئات تشمل الروايات المنشورة وغير المنشورة، وروايات الفتيان، والرواية التاريخية، والدراسات النقدية، إلى جانب فئة الرواية القطرية، وتصل قيمة الجوائز إلى عشرات آلاف الدولارات، مع امتياز طباعة الأعمال الفائزة وترجمتها إلى لغات عالمية.

", "tags": [ "الروائي السوري", "جائزة كتارا", "الرواية العربية", "رواية الفتيان", "الأدب السوري", "الدوحة", "كتارا", "الأدب العربي" ] }, "en": { "title": "Syrian Novelist Rabi' Morshed Wins Katara Prize for Arabic Novel in Boys' Novel Category", "content": "

Doha - Capital News

\n\n

Syrian novelist Rabi' Farid Morshed won the 11th Katara Prize for Arabic Novel in the Boys' Novel category for his work “Jima and Juma in Our Known Capitals,” during a ceremony held last night at the Opera House of the Katara Cultural Village Foundation in Doha, Qatar's capital.

\n\n

Creative Recognition Enhances Syrian Presence in the Arab World

\n\n

Morshed’s victory marks a significant presence for Syrian literature in one of the most prestigious Arab literary awards, where Syrian creators have consistently won various categories since its inception in 2015. The Katara Prize aims to support novelistic creativity and promote Arabic literature globally through translation and publication.
The winners in this category received a cash prize of $15,000, in addition to printing and publishing their winning works within the award’s editions.

\n\n

Winners in Other Categories

\n\n

In the published novels category, Hamid Al-Ruqaimi from Yemen won for his novel “Amnesia of Memory,” while Rola Khaled Ghanem and Muhammad Jubaity from Palestine won for their novels “Sigh of Freedom” and “The Chef Who Devoured His Heart.”

\n\n

In the unpublished novels category, winners included Ahmed Saber Hussein from Egypt, Saad Muhammad from Iraq, and Mariam Qoush from Palestine. In the critical studies category, winners were Dr. Sami Al-Qudat from Jordan, Dr. Abdulrazzaq Al-Mesbahi from Morocco, and Muhammad Mushrif Khidr from Egypt.

\n\n

In the unpublished historical novel category, Omar Al-Jamli from Tunisia won for his novel “A History Neglected by History,” while in the published Qatari novel category, Dr. Huda Al-Nuaimi won for her novel “Zafrana.”

\n\n

New Initiatives to Strengthen the Arab Novel Scene

\n\n

During the ceremony, Khalid bin Ibrahim Al-Sulaiti, Director General of the Katara Cultural Village Foundation, announced several new initiatives, including the “The Novel Unites Us” project aimed at twinning Arab and Qatari novelists, the Katara Youth Novel Competition targeting Arab university students, and the Katara International Prize for novels written in foreign languages.

\n\n

Al-Sulaiti also indicated the award’s direction towards adapting some winning works into films using artificial intelligence technologies, aiming to enhance the presence of the Arabic novel in the global visual and cultural space.

\n\n

Accompanying Cultural Events

\n\n

The event’s activities included a symposium titled “The Novel in the Horn of Africa: Features and Dimensions,” a three-day workshop on historical novel writing techniques, and discussion sessions addressing narrative time and the relationship between epistemic accuracy and literary imagination.

\n\n

An Arab Prize Honoring Creators and Opening Global Horizons for the Novel

\n\n

The Katara Prize for Arabic Novel, launched by the Katara Cultural Village Foundation in Qatar, is one of the most prominent Arab literary awards dedicated to the novel. It aims to encourage Arab literary creativity and establish the Arabic novel’s presence regionally and internationally through publishing and translation.

\n\n

The prize is awarded in several categories, including published and unpublished novels, boys’ novels, historical novels, critical studies, and the Qatari novel category. The awards reach tens of thousands of dollars, along with the privilege of printing and translating winning works into global languages.

", "tags": [ "Syrian novelist", "Katara Prize", "Arabic novel", "Boys novel", "Syrian literature", "Doha", "Katara", "Arabic literature" ] }, "fr": { "title": "L'écrivain syrien Rabi' Morshed remporte le Prix Katara du roman arabe dans la catégorie roman jeunesse", "content": "

Doha - Capital News

\n\n

L'écrivain syrien Rabi' Farid Morshed a remporté la 11e édition du Prix Katara du roman arabe dans la catégorie roman jeunesse pour son œuvre « Jima et Juma dans nos capitales connues », lors d'une cérémonie tenue hier soir à l'Opéra de la Fondation du Village Culturel Katara à Doha, capitale du Qatar.

\n\n

Une reconnaissance créative renforçant la présence syrienne dans le monde arabe

\n\n

La victoire de Morshed marque une présence notable de la littérature syrienne dans l'un des prix littéraires arabes les plus prestigieux, où les créateurs syriens remportent régulièrement différentes catégories depuis sa création en 2015. Le Prix Katara vise à soutenir la créativité romanesque et à promouvoir la littérature arabe à l'échelle mondiale par la traduction et la publication.
Les lauréats de cette catégorie ont reçu un prix en argent de 15 000 dollars, en plus de l'impression et de la publication de leurs œuvres dans les éditions du prix.

\n\n

Lauréats dans les autres catégories

\n\n

Dans la catégorie romans publiés, Hamid Al-Ruqaimi du Yémen a remporté le prix pour son roman « Amnésie de la mémoire », tandis que Rola Khaled Ghanem et Muhammad Jubaity de Palestine ont gagné pour leurs romans « Soupir de liberté » et « Le chef qui a dévoré son cœur ».

\n\n

Dans la catégorie romans non publiés, les gagnants étaient Ahmed Saber Hussein d'Égypte, Saad Muhammad d'Irak, et Mariam Qoush de Palestine. Dans la catégorie études critiques, les lauréats étaient le Dr Sami Al-Qudat de Jordanie, le Dr Abdulrazzaq Al-Mesbahi du Maroc, et Muhammad Mushrif Khidr d'Égypte.

\n\n

Dans la catégorie roman historique non publié, Omar Al-Jamli de Tunisie a remporté le prix pour son roman « Une histoire négligée par l'histoire », tandis que dans la catégorie roman qatari publié, la Dr Huda Al-Nuaimi a gagné pour son roman « Zafrana ».

\n\n

Nouvelles initiatives pour renforcer la scène romanesque arabe

\n\n

Lors de la cérémonie, Khalid bin Ibrahim Al-Sulaiti, directeur général de la Fondation du Village Culturel Katara, a annoncé plusieurs nouvelles initiatives, dont le projet « Le roman nous unit » visant à jumeler des romanciers arabes et qataris, le concours Katara du roman jeunesse destiné aux étudiants universitaires arabes, ainsi que le Prix international Katara pour les romans écrits en langues étrangères.

\n\n

Al-Sulaiti a également indiqué que le prix envisageait d'adapter certaines œuvres lauréates en films utilisant des technologies d'intelligence artificielle, dans le but de renforcer la présence du roman arabe dans l'espace visuel et culturel mondial.

\n\n

Événements culturels accompagnants

\n\n

Les activités de l'édition comprenaient un symposium intitulé « Le roman dans la Corne de l'Afrique : caractéristiques et dimensions », un atelier de trois jours sur les techniques d'écriture du roman historique, ainsi que des sessions de discussion portant sur le temps narratif et la relation entre la précision épistémique et l'imagination littéraire.

\n\n

Un prix arabe honorant les créateurs et ouvrant des horizons mondiaux au roman

\n\n

Le Prix Katara du roman arabe, lancé par la Fondation du Village Culturel Katara au Qatar, est l'un des prix littéraires arabes les plus prestigieux dédiés au roman. Il vise à encourager la créativité littéraire arabe et à établir la présence du roman arabe sur les scènes régionale et internationale par la publication et la traduction.

\n\n

Le prix est décerné dans plusieurs catégories, notamment romans publiés et non publiés, romans jeunesse, romans historiques, études critiques, ainsi que la catégorie roman qatari. Les récompenses atteignent des dizaines de milliers de dollars, avec le privilège d'imprimer et de traduire les œuvres lauréates en langues mondiales.

", "tags": [ "écrivain syrien", "Prix Katara", "roman arabe", "roman jeunesse", "littérature syrienne", "Doha", "Katara", "littérature arabe" ] }, "tr": { "title": "Suriyeli Romancı Rabi' Morshed, Katara Arap Roman Ödülü Çocuk Romanı Kategorisinde Kazandı", "content": "

Doha - Capital News

\n\n

Suriyeli romancı Rabi' Farid Morshed, 11. Katara Arap Roman Ödülleri'nde Çocuk Romanı kategorisinde “Jima ve Juma Bilinen Başkentlerimizde” adlı eseriyle ödül kazandı. Ödül töreni, dün akşam Katar'ın başkenti Doha'daki Katara Kültür Köyü Vakfı Opera Binası'nda düzenlendi.

\n\n

Yaratıcı Takdir, Suriye'nin Arap Dünyasındaki Varlığını Güçlendiriyor

\n\n

Morshed'in başarısı, 2015 yılında başlayan ve Suriyeli yaratıcıların farklı kategorilerde düzenli olarak ödül aldığı en prestijli Arap edebiyat ödüllerinden birinde Suriye edebiyatının öne çıkan varlığını simgeliyor. Katara Ödülü, roman yaratıcılığını desteklemeyi ve Arap edebiyatını çeviri ve yayın yoluyla küresel ölçekte tanıtmayı amaçlıyor.
Bu kategorideki kazananlara 15.000 dolar nakit ödül verildi ve kazanan eserler ödül yayınları arasında basılıp yayımlandı.

\n\n

Diğer Kategorilerde Kazananlar

\n\n

Yayınlanmış romanlar kategorisinde Yemen'den Hamid Al-Ruqaimi “Amnezi Hafızası” adlı romanıyla, Filistin'den Rola Khaled Ghanem ve Muhammad Jubaity ise “Özgürlük İç Çekişi” ve “Kalbini Yiyen Şef” romanlarıyla ödül aldı.

\n\n

Yayınlanmamış romanlar kategorisinde kazananlar Mısır'dan Ahmed Saber Hussein, Irak'tan Saad Muhammad ve Filistin'den Mariam Qoush oldu. Eleştirel çalışmalar kategorisinde ise Ürdün'den Dr. Sami Al-Qudat, Fas'tan Dr. Abdulrazzaq Al-Mesbahi ve Mısır'dan Muhammad Mushrif Khidr ödül aldı.

\n\n

Yayınlanmamış tarihi roman kategorisinde Tunus'tan Omar Al-Jamli, “Tarih Tarih Tarafından İhmal Edildi” adlı romanıyla ödül kazanırken, yayınlanmış Katar romanı kategorisinde Dr. Huda Al-Nuaimi “Zafrana” adlı romanıyla ödül aldı.

\n\n

Arap Roman Sahnesini Güçlendirmek İçin Yeni Projeler

\n\n

Tören sırasında Katara Kültür Köyü Vakfı Genel Müdürü Khalid bin Ibrahim Al-Sulaiti, Arap ve Katarlı romancıları eşleştirmeyi amaçlayan “Roman Bizi Birleştiriyor” projesi, Arap üniversite öğrencilerine yönelik Katara Gençlik Roman Yarışması ve yabancı dillerde yazılmış romanlar için Katara Uluslararası Ödülü gibi yeni girişimleri duyurdu.

\n\n

Al-Sulaiti, ödülün bazı kazanan eserleri yapay zeka teknolojileri kullanarak filme dönüştürme yönünde ilerlediğini belirtti; bu adım, Arap romanının küresel görsel ve kültürel alandaki varlığını güçlendirmeyi hedefliyor.

\n\n

Eşlik Eden Kültürel Etkinlikler

\n\n

Etkinlik kapsamında “Afrika Boynuzu'nda Roman: Özellikler ve Boyutlar” başlıklı bir sempozyum, üç gün süren tarihi roman yazım teknikleri atölyesi ve anlatı zamanı ile epistemik doğruluk ve edebi hayal arasındaki ilişkiyi ele alan tartışma oturumları düzenlendi.

\n\n

Yaratıcıları Onurlandıran ve Roman İçin Küresel Ufuklar Açan Arap Ödülü

\n\n

Katara Kültür Köyü Vakfı tarafından Katar'da başlatılan Katara Arap Roman Ödülü, romana adanmış en önemli Arap edebiyat ödüllerinden biridir. Arap edebi yaratıcılığını teşvik etmeyi ve Arap romanının bölgesel ve uluslararası arenada varlığını yayımlama ve çeviri yoluyla sağlamlaştırmayı amaçlar.

\n\n

Ödül, yayınlanmış ve yayınlanmamış romanlar, çocuk romanları, tarihi romanlar, eleştirel çalışmalar ve Katar romanı kategorileri dahil olmak üzere çeşitli kategorilerde verilir. Ödüller on binlerce dolar değerindedir ve kazanan eserlerin basılması ve dünya dillerine çevrilmesi ayrıcalığını içerir.

", "tags": [ "Suriyeli romancı", "Katara Ödülü", "Arap romanı", "Çocuk romanı", "Suriye edebiyatı", "Doha", "Katara", "Arap edebiyatı" ] }, "ku": { "title": "Nivîskarê Sûrî Rabi' Morshed Xelata Katara ya Romanê Erebî li Kategoriyê Romanê Zarokan Wergirt", "content": "

Doha - Capital News

\n\n

Nivîskarê sûrî Rabi' Farid Morshed di 11-ê Xelata Katara ya Romanê Erebî de li kategoriyê Romanê Zarokan bi xebata xwe “Jima û Juma li Ser Sernivîsanên Me ya Nasnameyî” xelatê wergirt, di çalakiyekê ku şevê duhê li Opera House ya Foundationa Katara ya Çandê ya Doha, paytexta Qatarê hat lidarxistin.

\n\n

Nasnameya Xebatê Ya Bawerî Pêşve Dixe Rûmeta Sûrî li Dunya Erebî

\n\n

Serkeftina Morshed nîşan didê beşdariya herî girîng a edebiyata sûrî di yek ji xelatan herî navdar ên edebiyata erebî de, ku nivîskarên sûrî ji destpêka wê di sala 2015-an de bi kategoriyên cuda xelatên xwe wergirtin. Xelata Katara armancê wê ye ku xebata nivîsandina romanê piştgirî bike û edebiyata erebî bi rêya werger û weşandinê ber çarçoveya cîhanê bixe.

\n\n

Li vê kategoriyê xelatdarên wergirtin 15 hezar dolarê pereyê, her weha nivîsarên xelatdar wekî beşek ji weşanên xelatê çap û weşandin.

\n\n

Xelatdarên Di Kategoriyên Din De

\n\n

Di kategoriyê romanên weşandî de, Hamid Al-Ruqaimi ji Yemenê bi romana xwe “Bêhiştîya Bîr” xelat wergirt, û Rola Khaled Ghanem û Muhammad Jubaity ji Filistîn bi romanên wan “Nefesa Azadî” û “Xwarê Ku Dilê Xwe Xwar” xelatên xwe wergirtin.

\n\n

Di kategoriyê romanên neweşandî de, xelatdar bûn Ahmed Saber Hussein ji Mısrê, Saad Muhammad ji Iraqê û Mariam Qoush ji Filistînê. Di kategoriyê lêkolînên kritik de, xelatdar bûn Dr. Sami Al-Qudat ji Urdunê, Dr. Abdulrazzaq Al-Mesbahi ji Maroko û Muhammad Mushrif Khidr ji Mısrê.

\n\n

Di kategoriyê romanê dîrokî neweşandî de, Omar Al-Jamli ji Tunusê bi romana xwe “Dîroka ku Dîrok Ji Wê Rê Negirî” xelat wergirt, û di kategoriyê romanê weşandî ya Qatarî de, Dr. Huda Al-Nuaimi bi romana xwe “Zafrana” xelat wergirt.

\n\n

Proje û Pêşketinan Nû Ji Bo Pêşveçûna Sahnê Romanê Erebî

\n\n

Di dema çalakiyê de, Serokê Giştî ya Foundationa Katara Khalid bin Ibrahim Al-Sulaiti çend pêşketinan nû ragihand, di nav wan de projeya “Roman Em Dîmen” ku armanca wê hevkariya navbera nivîskarên ereb û qatarî ye, pêşkeftina Lîstika Katara ya Romanê Ciwanan bo xwendekarên zanîngehên erebî û Xelata Navneteweyî ya Katara ji bo romanên ku bi zimanên biyanî hatiye nivîsandin.

\n\n

Al-Sulaiti jî nîşan da ku xelatê di derbarê guherandina hin eserên xelatdar bi teknolocyayên zêhniya artificial ve di çarçoveya fîlmê de, ku armanca wê pêşvebirina rûmeta romanê erebî di cîhanê de ye.

\n\n

Çalakiyên Çandî yên Lihevhatî

\n\n

Çalakiyên vê dorê di nav de gotûbêja “Roman li Ser Qerxa Afrîqayê: Taybetmendî û Mezinahî”, şanoya sê rojane li ser teknîkên nivîsandina romanê dîrokî û civînên gotûbêjê li ser demê çîrokbêjî û têkiliyê di navbera rastîya zanistî û xeyala edebî de hate pêşkêşkirin.

\n\n

Xelatê Erebî ku Xebatkaran Tê Pîroz Kirin û Rêgehên Cîhanî Ji Bo Roman Vekirî

\n\n

Xelata Katara ya Romanê Erebî, ku ji hêla Foundationa Katara ya Çandê ya Qatarê ve hat damezrandin, ji xelatên herî girîng ên edebiyata erebî ye ku bi taybetî bo romana hatiye afirandin. Armanca wê teşwîqa xebata edebî ya erebî ye û domandina rûmeta romana erebî li qada herêmî û navneteweyî bi rêya weşan û wergerê ye.

\n\n

Xelat di kategoriyên cuda de tê dayîn, wek romanên weşandî û neweşandî, romanên zarokan, romanên dîrokî, lêkolînên kritik û kategoriyê romana Qatarî. Nirxê xelatan di hezarên dolar de ye û bi taybetmendiya çapkirina eserên xelatdar û wergerandina wan bi zimanên cîhanê tê de ye.

", "tags": [ "nivîskarê sûrî", "xelata katara", "romanê erebî", "romanê zarokan", "edebiyata sûrî", "Doha", "Katara", "edebiyata erebî" ] }, "ru": { "title": "Сирийский писатель Раби Муршед выиграл премию Катара за арабский роман в категории романов для юношества", "content": "

Доха - Capital News

\n\n

Сирийский писатель Раби Фарид Муршед стал победителем 11-й премии Катара за арабский роман в категории романов для юношества за произведение «Джима и Джума в наших известных столицах» на церемонии, прошедшей вчера вечером в Опере Фонда культурного района Катара в столице Катара, Дохе.

\n\n

Творческое признание укрепляет присутствие сирийской литературы в арабском мире

\n\n

Победа Муршеда стала подтверждением значимого присутствия сирийской литературы в одной из самых престижных арабских литературных премий, в которой сирийские творцы регулярно побеждают в различных номинациях с момента её основания в 2015 году. Премия Катара направлена на поддержку творческого романа и продвижение арабской литературы на мировой уровень через перевод и публикацию.
Победители в этой категории получили денежный приз в размере 15 000 долларов, а также публикацию и печать своих произведений в рамках изданий премии.

\n\n

Победители в других категориях

\n\n

В категории опубликованных романов победу одержали Хамид Аль-Рукаими из Йемена с романом «Амнезия памяти», а также Рола Халед Ганем и Мухаммед Джубайти из Палестины с романами «Вздох свободы» и «Повар, который съел своё сердце» соответственно.

\n\n

В категории неопубликованных романов победителями стали Ахмед Сабер Хусейн из Египта, Саад Мухаммед из Ирака и Мариам Куш из Палестины. В категории критических исследований победу получили доктор Саами Аль-Куда из Иордании, доктор Абдулраззак Аль-Месбахи из Марокко и Мухаммед Мушриф Хидр из Египта.

\n\n

В категории неопубликованных исторических романов победу одержал Омар Аль-Джамли из Туниса с романом «История, забытая историей», а в категории опубликованных катарских романов доктор Худа Аль-Наими выиграла с романом «Зафрана».

\n\n

Новые проекты для укрепления арабской романоведческой сцены

\n\n

Во время церемонии генеральный директор Фонда культурного района Катара Халид бин Ибрагим Аль-Сулейти объявил о запуске нескольких новых инициатив, среди которых проект «Роман объединяет нас» для установления сотрудничества между арабскими и катарскими писателями, конкурс Катара для молодых писателей романов, ориентированный на студентов арабских университетов, а также международная премия Катара для романов, написанных на иностранных языках.

\n\n

Аль-Сулейти также отметил, что премия планирует адаптировать некоторые из победивших произведений в фильмы с использованием технологий искусственного интеллекта, что направлено на усиление присутствия арабского романа в мировом визуальном и культурном пространстве.

\n\n

Сопутствующие культурные мероприятия

\n\n

Мероприятия включали симпозиум под названием «Роман в Роге Африки: особенности и измерения», трехдневный семинар по техникам написания исторических романов, а также дискуссионные сессии, посвящённые повествовательному времени и взаимосвязи между эпистемической точностью и литературным воображением.

\n\n

Арабская премия, чествующая творцов и открывающая глобальные горизонты для романа

\n\n

Премия Катара за арабский роман, учреждённая Фондом культурного района Катара в Катаре, является одной из самых значимых арабских литературных премий, посвящённых роману. Она направлена на поощрение арабского литературного творчества и укрепление присутствия арабского романа на региональной и международной арене через публикацию и перевод.

\n\n

Премия вручается в нескольких категориях, включая опубликованные и неопубликованные романы, романы для юношества, исторические романы, критические исследования, а также категорию катарского романа. Размер призов достигает десятков тысяч долларов, а также предусматривает печать и перевод победивших произведений на мировые языки.

", "tags": [ "сирийский писатель", "премия катара", "арабский роман", "роман для юношества", "сирийская литература", "Доха", "Катара", "арабская литература" ] }, "fa": { "title": "نویسنده سوری ربیع مرشد برنده جایزه کتارا برای رمان عربی در بخش رمان نوجوانان شد", "content": "

دوحه - پایتخت نیوز

\n\n

نویسنده سوری، ربیع فرید مرشد، در یازدهمین دوره جایزه کتارا برای رمان عربی در بخش رمان نوجوانان به خاطر اثر خود با عنوان «جیما و جوما در پایتخت‌های شناخته‌شده ما» برنده این جایزه شد. این مراسم دیشب در خانه اپرای بنیاد فرهنگی کتارا در دوحه، پایتخت قطر برگزار شد.

\n\n

تقدیر خلاقانه که حضور سوریه را در جهان عرب تقویت می‌کند

\n\n

پیروزی مرشد، حضور برجسته ادبیات سوریه را در یکی از معتبرترین جوایز ادبی عربی نشان می‌دهد که نویسندگان سوری به طور مداوم در دسته‌های مختلف از زمان تأسیس آن در سال ۲۰۱۵ برنده شده‌اند. جایزه کتارا با هدف حمایت از خلاقیت در رمان‌نویسی و ارتقاء ادبیات عربی به سطح جهانی از طریق ترجمه و نشر است.
برندگان این بخش مبلغ ۱۵ هزار دلار جایزه نقدی دریافت کردند و آثار برنده در میان انتشارات جایزه چاپ و منتشر می‌شوند.

\n\n

برندگان در سایر بخش‌ها

\n\n

در بخش رمان‌های منتشر شده، حمید الرقیمی از یمن برای رمان «فراموشی حافظه» و رولا خالد غانم و محمد جبعتی از فلسطین برای رمان‌های «آه آزادی» و «سرآشپزی که دلش را خورد» برنده شدند.

\n\n

در بخش رمان‌های منتشر نشده، احمد صابر حسین از مصر، سعد محمد از عراق و مریم قوش از فلسطین برنده شدند. در بخش مطالعات انتقادی، دکتر سامی القضاه از اردن، دکتر عبدالرزاق المصباحی از مراکش و محمد مشرف خضر از مصر جایزه گرفتند.

\n\n

در بخش رمان تاریخی منتشر نشده، عمر الجملی از تونس برای رمان «تاریخی که تاریخ آن را نادیده گرفت» برنده شد و در بخش رمان قطری منتشر شده، دکتر هدی النعیمی برای رمان «زعفرانه» جایزه گرفت.

\n\n

طرح‌های جدید برای تقویت صحنه رمان عربی

\n\n

در مراسم، خالد بن ابراهیم السلیطی، مدیرعامل بنیاد فرهنگی کتارا، از راه‌اندازی چند ابتکار جدید از جمله پروژه «رمان ما را متحد می‌کند» برای جفت‌سازی نویسندگان عرب و قطری، مسابقه رمان جوانان کتارا برای دانشجویان دانشگاه‌های عربی و جایزه بین‌المللی کتارا برای رمان‌های نوشته شده به زبان‌های خارجی خبر داد.

\n\n

السلیطی همچنین به گرایش جایزه به تبدیل برخی آثار برنده به فیلم با استفاده از فناوری هوش مصنوعی اشاره کرد که هدف آن تقویت حضور رمان عربی در فضای بصری و فرهنگی جهانی است.

\n\n

رویدادهای فرهنگی همراه

\n\n

فعالیت‌های این دوره شامل سمپوزیومی با عنوان «رمان در شاخ آفریقا: ویژگی‌ها و ابعاد»، کارگاهی سه روزه درباره تکنیک‌های نوشتن رمان تاریخی و جلسات بحث درباره زمان روایی و رابطه بین دقت معرفتی و تخیل ادبی بود.

\n\n

جایزه‌ای عربی که خالقان را گرامی می‌دارد و افق‌های جهانی برای رمان می‌گشاید

\n\n

جایزه کتارا برای رمان عربی که توسط بنیاد فرهنگی کتارا در قطر راه‌اندازی شده است، یکی از برجسته‌ترین جوایز ادبی عربی مختص رمان است که هدف آن تشویق خلاقیت ادبی عربی و تثبیت حضور رمان عربی در عرصه‌های منطقه‌ای و بین‌المللی از طریق نشر و ترجمه است.

\n\n

این جایزه در چند بخش از جمله رمان‌های منتشر شده و منتشر نشده، رمان‌های نوجوانان، رمان تاریخی، مطالعات انتقادی و بخش رمان قطری اعطا می‌شود. ارزش جوایز به ده‌ها هزار دلار می‌رسد و شامل امتیاز چاپ و ترجمه آثار برنده به زبان‌های جهانی است.

", "tags": [ "نویسنده سوری", "جایزه کتارا", "رمان عربی", "رمان نوجوانان", "ادبیات سوری", "دوحه", "کتارا", "ادبیات عربی" ] } }