{ "ar": { "title": "الفرقة الوطنية السورية للموسيقا العربية تحتفي بالقصائد المغناة في دار الأوبرا بدمشق", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n

وسط حضور جماهيري مميز، احتفت الفرقة الوطنية السورية للموسيقا العربية مساء اليوم في دار الأوبرا بدمشق بالشعر العربي، من خلال حفل حمل عنوان \"قصائد مغنّاة\".

\n

استمر الحفل لمدة ساعة ونصف، حيث تميز بأداء أصوات سورية شابة جمعت بين روح الشعر الفصيح والألحان الراقية، حاملة رسالة فنية جديدة تعبّر عن وجه سوريا المنفتح على الجمال والإبداع.

\n

قصائد تحكي ذاكرة الفن العربي

\n
\n

تضمن البرنامج مجموعة من الروائع التي أدتها أسماء بارزة في تاريخ الموسيقا العربية، حيث افتُتح الحفل بمقطوعة \"عاطفة\" من تأليف المايسترو عدنان فتح الله، ثم قدمت نغم نادر أغنية \"فوق هاتيك الربا\" لزكي ناصيف بإحساس وصوت مميز، تلاها المغني زياد أمونة بأداء رصين لأغنية \"الصبا والجمال\" من كلمات بشارة الخوري وألحان محمد عبد الوهاب، فيما أدت المغنية سناء بركات أغنية \"كلمات\" للشاعر نزار قباني وألحان إحسان المنذر بإتقان واضح.

\n
\n

وقدمت المغنية مايا زين الدين موال \"برضاك يا خالقي\" كلمات بيرم التونسي وألحان زكريا أحمد بإحساس وتمكن، تلاها أغنية \"مضناك\" كلمات أحمد شوقي وألحان محمد عبد الوهاب، بينما قدم المغني ريبال الخضري أداءً صوتياً متميزاً في أغنية \"سليمى\" كلمات نوفل إلياس وألحان خالد أبو النصر اليافي، ثم أغنية \"مناجاة أندلسية\" كلمات ابن زيدون وألحان محمد فتيان، واختتمت المغنية لاميتا ايشوع الحفل بأغنية \"الأطلال\" كلمات إبراهيم ناجي وألحان رياض السنباطي بصوت طربي لاقى تفاعلاً كبيراً من الجمهور بالتصفيق والغناء.

\n

القصيدة المغنّاة بروح متجددة

\n
\n

أوضح قائد الفرقة، المايسترو عدنان فتح الله، في تصريح خاص لـ\"العاصمة نيوز\" أن الحفل جاء تتويجاً لعمل موسيقي متكامل يجمع بين الأصالة والحداثة، بهدف إعادة الجمهور إلى ذاكرة القصيدة العربية المغناة التي تمثل رمزاً للهوية الثقافية السورية والعربية.

\n
\n

وأضاف فتح الله: \"حرصنا على أن تكون الأمسية مساحة لتقديم الأصوات الجديدة من طلاب وخريجي قسم الغناء الشرقي في المعهد العالي للموسيقا، لتكون الموسيقا جسراً بين الأجيال، يربط الماضي بالحاضر في وطن يستعيد روحه عبر الثقافة والفن والحرية\".

\n

وأشار فتح الله إلى أن الأداء في القصائد العربية الفصحى يتطلب دقة في النطق وحساً فنياً عالياً، وهو ما تم الاعتماد عليه في اختيار المغنين والمغنيات المشاركين في الحفل، مؤكداً أن الأصوات الشابة أظهرت التزاماً وقدرة مبهرة خلال التحضير.

\n

الفن ذاكرة وطن تتجدد

\n

وبخصوص إقبال الجمهور على الحفل، اعتبر المايسترو فتح الله أن ذلك يعكس شغف الجمهور السوري اليوم بالحفلات الراقية، وقال: \"هذا الإقبال يمنحنا طاقة كبيرة ومسؤولية أكبر، لأن الموسيقا ليست ترفاً بالنسبة لنا، بل جزء من تكويننا الوطني والإنساني، نستحضرها في بلد يعيد بناء نفسه على أسس العدالة والحرية والجمال\".

\n

وحضر الحفل معاونا وزير الثقافة لونا رجب وأحمد الصواف إلى جانب حشد من الفنانين والجمهور المحب للغناء الطربي من عدة أجيال.

\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "الفرقة الوطنية السورية", "الموسيقا العربية", "دار الأوبرا دمشق", "الشعر العربي", "قصائد مغناة", "عدنان فتح الله", "الفن السوري", "الموسيقى الشرقية", "الثقافة السورية", "الطرب" ] }, "en": { "title": "Syrian National Arabic Music Ensemble Celebrates Sung Poetry at Damascus Opera House", "content": "

Damascus - Al-Asima News

\n

Amid a remarkable audience turnout, the Syrian National Arabic Music Ensemble celebrated Arabic poetry this evening at the Damascus Opera House with a concert titled \"Sung Poems.\"

\n

The event lasted an hour and a half, featuring young Syrian voices performing classical poetry with refined melodies, conveying a new artistic message that reflects Syria's openness to beauty and creativity.

\n

Poems Reflecting the Memory of Arab Art

\n
\n

The program included a collection of masterpieces performed by prominent figures in the history of Arabic music. The concert opened with the piece \"Emotion\" composed by Maestro Adnan Fattah, followed by Nagham Nader singing \"Above That Hill\" by Zaki Nassif with distinctive emotion and voice. Singer Ziad Amouna performed \"Youth and Beauty\" with a refined style, lyrics by Bishara Al-Khoury and music by Mohammed Abdel Wahab, while singer Sanaa Barakat delivered \"Words,\" a poem by Nizar Qabbani set to music by Ihsan Al-Munthir, with a skilled performance.

\n
\n

Singer Maya Zein Al-Din performed the Muwashshah \"With Your Pleasure, O Creator\" with lyrics by Bayram Al-Tunisi and music by Zakaria Ahmed, followed by the song \"Your Torment\" with lyrics by Ahmed Shawqi and music by Mohammed Abdel Wahab. Singer Ribal Al-Khodari showcased impressive vocal technique in \"Salima,\" lyrics by Nofal Elias and music by Khaled Abu Al-Nasr Al-Yafi, then \"Andalusian Supplication,\" lyrics by Ibn Zaydun and music by Mohammed Fityan. The concert concluded with Lamita Ishu performing \"The Ruins,\" lyrics by Ibrahim Naji and music by Riyad Al-Sunbati, delivering a powerful traditional voice that was met with enthusiastic applause and singing from the audience.

\n

The Sung Poem Revived with a New Spirit

\n
\n

Maestro Adnan Fattah, the ensemble's conductor, told Al-Asima News that the concert crowned a comprehensive musical work blending authenticity with modernity, aiming to reconnect the audience with the memory of the sung Arabic poem, which has long been a symbol of Syrian and Arab cultural identity.

\n
\n

He added: \"We ensured the evening provided a platform to showcase new voices from students and graduates of the Oriental Singing Department at the Higher Institute of Music, making music a bridge between generations, linking the past with the present in a homeland reclaiming its spirit through culture, art, and freedom.\"

\n

Fattah pointed out that performing classical Arabic poetry requires precise pronunciation and a high artistic sense, criteria that guided the selection of singers for the concert. He confirmed that the young voices demonstrated impressive commitment and capability during preparations.

\n

Art as a Renewing Memory of the Nation

\n

Regarding the audience turnout, Maestro Fattah considered it a reflection of the Syrian public’s passion today for refined concerts, stating: \"This turnout grants us great energy and greater responsibility, because for us, music is not a luxury but part of our national and human identity, invoked in a country rebuilding itself on the foundations of justice, freedom, and beauty.\"

\n

The concert was attended by the Deputy Ministers of Culture, Luna Rajab and Ahmed Al-Sawwaf, alongside a crowd of artists and music lovers from multiple generations.

\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Syrian National Ensemble", "Arabic Music", "Damascus Opera House", "Arabic Poetry", "Sung Poems", "Adnan Fattah", "Syrian Art", "Oriental Music", "Syrian Culture", "Tarab" ] }, "fr": { "title": "L'Ensemble National Syrien de Musique Arabe célèbre les poèmes chantés à l'Opéra de Damas", "content": "

Damas - Al-Asima News

\n

Devant une audience remarquable, l'Ensemble National Syrien de Musique Arabe a célébré ce soir la poésie arabe à l'Opéra de Damas lors d'un concert intitulé \"Poèmes chantés\".

\n

Le spectacle, d'une durée d'une heure et demie, a mis en avant de jeunes voix syriennes interprétant la poésie classique avec des mélodies raffinées, transmettant un message artistique nouveau reflétant l'ouverture de la Syrie à la beauté et à la créativité.

\n

Des poèmes porteurs de la mémoire de l'art arabe

\n
\n

Le programme comprenait une sélection de chefs-d'œuvre interprétés par des noms prestigieux de l'histoire de la musique arabe. Le concert a débuté avec la pièce \"Émotion\" composée par le maestro Adnan Fattah, suivie par Nagham Nader chantant \"Au-dessus de cette colline\" de Zaki Nassif avec une émotion et une voix remarquables. Le chanteur Ziad Amouna a interprété \"La jeunesse et la beauté\" avec un style posé, paroles de Bishara Al-Khoury et musique de Mohammed Abdel Wahab, tandis que la chanteuse Sanaa Barakat a livré \"Mots\", un poème de Nizar Qabbani mis en musique par Ihsan Al-Munthir, avec une performance maîtrisée.

\n
\n

La chanteuse Maya Zein Al-Din a interprété le Mouwachah \"Avec ta satisfaction, ô Créateur\" sur des paroles de Bayram Al-Tunisi et une musique de Zakaria Ahmed, suivie de la chanson \"Ton tourment\" paroles d'Ahmed Shawqi et musique de Mohammed Abdel Wahab. Le chanteur Ribal Al-Khodari a montré une technique vocale impressionnante dans \"Salima\", paroles de Nofal Elias et musique de Khaled Abu Al-Nasr Al-Yafi, puis \"Supplication andalouse\", paroles d'Ibn Zaydun et musique de Mohammed Fityan. Le concert s'est achevé avec Lamita Ishu interprétant \"Les ruines\", paroles d'Ibrahim Naji et musique de Riyad Al-Sunbati, délivrant une voix traditionnelle puissante qui a suscité un grand enthousiasme du public par les applaudissements et le chant.

\n

Le poème chanté retrouve un esprit nouveau

\n
\n

Le maestro Adnan Fattah, chef de l'ensemble, a déclaré à Al-Asima News que le concert couronnait un travail musical complet alliant authenticité et modernité, visant à reconnecter le public avec la mémoire du poème arabe chanté, symbole de l'identité culturelle syrienne et arabe.

\n
\n

Il a ajouté : \"Nous avons veillé à ce que la soirée soit une plateforme pour présenter de nouvelles voix issues des étudiants et diplômés du département de chant oriental de l'Institut supérieur de musique, faisant de la musique un pont entre les générations, reliant le passé au présent dans une patrie qui retrouve son esprit à travers la culture, l'art et la liberté.\"

\n

Fattah a souligné que l'interprétation de la poésie arabe classique exige une prononciation précise et un haut sens artistique, critères qui ont guidé la sélection des chanteurs pour le concert. Il a confirmé que les jeunes voix ont démontré un engagement et une capacité impressionnants lors des préparatifs.

\n

L'art, mémoire renouvelée de la nation

\n

Concernant la participation du public, le maestro Fattah a estimé qu'elle reflète la passion du public syrien aujourd'hui pour les concerts raffinés, déclarant : \"Cette affluence nous donne une grande énergie et une responsabilité accrue, car pour nous, la musique n'est pas un luxe mais une partie de notre identité nationale et humaine, invoquée dans un pays qui se reconstruit sur les bases de la justice, de la liberté et de la beauté.\"

\n

Le concert a été suivi par les ministres adjoints de la Culture, Luna Rajab et Ahmed Al-Sawwaf, ainsi qu'une foule d'artistes et d'amateurs de musique traditionnelle de plusieurs générations.

\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Ensemble National Syrien", "Musique Arabe", "Opéra de Damas", "Poésie Arabe", "Poèmes chantés", "Adnan Fattah", "Art Syrien", "Musique Orientale", "Culture Syrienne", "Tarab" ] }, "tr": { "title": "Suriye Ulusal Arap Müziği Topluluğu, Şam Opera Binasında Şarkılı Şiirlere Veda Etti", "content": "

Şam - Al-Asima Haber

\n

Yoğun bir izleyici katılımıyla, Suriye Ulusal Arap Müziği Topluluğu, bu akşam Şam Opera Binası'nda \"Şarkılı Şiirler\" başlıklı bir konserle Arap şiirine veda etti.

\n

Konser bir buçuk saat sürdü ve genç Suriyeli sesler, klasik şiirin ruhunu ağırbaşlı ezgilerle birleştirerek, güzellik ve yaratıcılığa açık Suriye'nin yeni sanatsal mesajını yansıttı.

\n

Arap sanatının hafızasını taşıyan şiirler

\n
\n

Program, Arap müziği tarihindeki büyük isimlerin seslendirdiği başyapıtları içeriyordu. Konser, maestro Adnan Fattah'ın bestelediği \"Duygu\" adlı parça ile başladı. Ardından Nagham Nader, Zeki Nassif'in \"O Tepenin Üstünde\" adlı şarkısını etkileyici bir ses ve duygu ile seslendirdi. Şarkıcı Ziad Amouna, Bishara Al-Khoury'nin sözleri ve Mohammed Abdel Wahab'ın bestesiyle \"Gençlik ve Güzellik\" adlı parçayı ağırbaşlı bir şekilde sundu. Şarkıcı Sanaa Barakat ise Nizar Qabbani'nin şiiri \"Kelimeler\"i Ihsan Al-Munthir'in bestesiyle ustalıkla yorumladı.

\n
\n

Şarkıcı Maya Zein Al-Din, Bayram Al-Tunisi'nin sözleri ve Zakaria Ahmed'in bestesiyle \"Rızanla Ya Yaratıcı\" adlı müvashşahı duygulu ve ustaca seslendirdi. Bunu Ahmed Shawqi'nin sözleri ve Mohammed Abdel Wahab'ın bestesiyle \"Acın\" adlı şarkı takip etti. Şarkıcı Ribal Al-Khodari, Nofal Elias'ın sözleri ve Khaled Abu Al-Nasr Al-Yafi'nin bestesiyle \"Salima\" adlı şarkıda üstün vokal tekniği sergiledi. Ardından Ibn Zaydun'un sözleri ve Mohammed Fityan'ın bestesiyle \"Endülüs Yakarması\"nı sundu. Konser, Lamita Ishu'nun Ibrahim Naji'nin sözleri ve Riyad Al-Sunbati'nin bestesiyle \"Harabeler\" adlı şarkıyı güçlü bir geleneksel sesle seslendirmesiyle sona erdi ve seyirciden coşkulu alkış ve şarkı aldı.

\n

Şarkılı şiir yeni bir ruhla geri döndü

\n
\n

Topluluğun şefi maestro Adnan Fattah, Al-Asima Haber'e verdiği özel demeçte, konserin otantiklik ile modernliği birleştiren kapsamlı bir müzik çalışmasının zirvesi olduğunu ve izleyiciyi uzun süredir Suriye ve Arap kültürel kimliğinin sembolü olan şarkılı Arap şiirinin hafızasına geri döndürmeyi amaçladığını belirtti.

\n
\n

Fattah, \"Akşamın, Yüksek Müzik Enstitüsü Doğu Şarkı Bölümü öğrencileri ve mezunlarından yeni sesleri sunmak için bir platform olmasına özen gösterdik. Böylece müzik, geçmişle bugünü bağlayan bir köprü, kültür, sanat ve özgürlük yoluyla ruhunu yeniden kazanan bir vatan için bir köprü oldu.\" dedi.

\n

Fattah, klasik Arap şiiri performansının doğru telaffuz ve yüksek sanatsal duyarlılık gerektirdiğine dikkat çekerek, bu kriterlerin konser için seçilen şarkıcıların belirlenmesinde esas alındığını ve genç seslerin hazırlık sürecinde etkileyici bir bağlılık ve yetenek sergilediğini vurguladı.

\n

Sanat, yenilenen bir ulus hafızasıdır

\n

İzleyici katılımı hakkında konuşan maestro Fattah, bunun günümüzde Suriyeli halkın seçkin konserlere olan tutkusunu yansıttığını belirterek, \"Bu katılım bize büyük enerji ve daha büyük bir sorumluluk veriyor. Çünkü müzik bizim için bir lüks değil, adalet, özgürlük ve güzellik temelleri üzerine yeniden inşa edilen bir ülkede ulusal ve insani kimliğimizin bir parçası.\" dedi.

\n

Konserde Kültür Bakanlığı Müsteşarları Luna Rajab ve Ahmed Al-Sawwaf ile çok sayıda sanatçı ve farklı kuşaklardan müzikseverler hazır bulundu.

\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Suriye Ulusal Topluluğu", "Arap Müziği", "Şam Opera Binası", "Arap Şiiri", "Şarkılı Şiirler", "Adnan Fattah", "Suriye Sanatı", "Doğu Müziği", "Suriye Kültürü", "Tarab" ] }, "ku": { "title": "Koma Muzîka Erebî ya Neteweyî ya Sûriyê di Opera Şamê de Şî'irên Stranê Bi Rêzê Pîroz Kir", "content": "

Şam - Al-Asima News

\n

Bi beşdariyeke xweş, Koma Muzîka Erebî ya Neteweyî ya Sûriyê îro êvarê di Opera Şamê de bi navê \"Şî'irên Stranê\" şî'irê erebî pîroz kir.

\n

Konser di dema saet û nîv de domand, ku dengên ciwan ên sûriyê şî'irê klasîk bi stranên xweş û hêja bişopandin, peyama hunerî ya nû derxist ku rûmeta Sûriyê ya vekirî li ser bedewî û afirandina nîşan dide.

\n

Şî'irên ku bîra hunera erebî têne xuyang kirin

\n
\n

Bernameya konsertê berhevoka xezînekên hunerî yên ku navdarên mezin ên dîroka muzîka erebî wan stran kirin, tê de bû. Konsert bi parçeyek \"Hest\" ya kompozîsyona maestro Adnan Fattah dest pê kir, paşê Nagham Nader stranê \"Li ser wê çiyayê\" ya Zaki Nassif bi hest û dengê taybet xuyang kir. Dengbêja Ziad Amouna stranê \"Ciwanî û Bedewî\" bi şêwazek rûmetdar ji gotinên Bishara Al-Khoury û muzîka Mohammed Abdel Wahab pêşkêş kir. Dengbêja Sanaa Barakat jî stranê \"Gotin\" ya helbestvanê Nizar Qabbani û muzîka Ihsan Al-Munthir bi temamî kir.

\n
\n

Dengbêja Maya Zein Al-Din bi hest û temamî moal \"Bi razîya te ey Xalid\" ya gotinên Bayram Al-Tunisi û muzîka Zakaria Ahmed stran kir, paşê stranê \"Ağir\" ya gotinên Ahmed Shawqi û muzîka Mohammed Abdel Wahab. Dengbêja Ribal Al-Khodari bi teknîkeke dengî ya xweş stranê \"Selimâ\" ya gotinên Nofal Elias û muzîka Khaled Abu Al-Nasr Al-Yafi pêşkêş kir, paşê stranê \"Dua ya Andalûsî\" ya gotinên Ibn Zaydun û muzîka Mohammed Fityan. Konsert bi stranê \"Xezalan\" ya Ibrahim Naji û muzîka Riyad Al-Sunbati ku ji hêla dengbêja Lamita Ishu ve bi dengê xweş û xweşbîn hatî pêşkêş kir, qedand û seyirvan bi destûr û stran re bersiv dan.

\n

Şî'ira stranê bi rûhê nû vegerî

\n
\n

Serokê koma, maestro Adnan Fattah, di gotûbêja taybetî ya xwe re bi Al-Asima News re ragihand ku konsert encama xebatê muzîkî ya tevahî ye ku di navbera kevneşopî û nûjenî de têkildar dike, da ku seyirvan vegere bîra şî'ira stranê ya erebî ku herdem sembola nasnameya çandî ya sûriyê û erebî bûye.

\n
\n

Fattah zêde kir: \"Em hewl da ku êvarî bibe cihê pêşkêşkirina dengên nû ji xwendekar û xwendingehên beşê stranê rojhilatî ya Enstîtûya Bilind a Muzîkê, da ku muzîk ji navbera serdaranê cîhanê bibe pêvajoya ku berê bi niha girêdayî bike di welatekê de ku rûhê xwe bi çand, huner û azadî vegerî.\"

\n

Fattah nîşan da ku lîstinê di şî'irên erebî yên feysah de hewceya rûmetekî zext û hestek hunerî ya bilind e, û ev bû sedema hilbijartina dengbêjan li konsertê, û diyar kir ku dengên ciwan di amadekariyê de bi baldarî û qewetîya xweş xuyang kirin.

\n

Huner bîra welatê ku her dem nû dibe

\n

Li ser beşdariya seyirvan di konsertê de, maestro Fattah wisa got ku ev nîşanê hewesiya gelê sûriyê ye bo konsertên bilind, û wisa got: \"Ev beşdarî ji me hêza mezin û bersîvê mezin dide, ji ber ku muzîk ji bo me ne tenê xweşî ye, lê parça ji nasnameya neteweyî û mirovayî ya me ye, ku em tê de di welatekê de ku xwe li ser bingeha dad, azadî û bedewî dîsa ava dike, bîrê xwe têne xuyang kirin.\"

\n

Konsertê li hemberê wan Luna Rajab û Ahmed Al-Sawwaf, ku herdu jî alîkarên wezîrê çand û huner in, û gelek hunermend û hevalên stranê ji çend serdaranê cihê de bûye.

\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Koma Muzîka Neteweyî ya Sûriyê", "Muzîka Erebî", "Opera Şam", "Şî'ira Erebî", "Şî'irên Stranê", "Adnan Fattah", "Hunera Sûriyê", "Muzîka Rojhilatî", "Çanda Sûriyê", "Tarab" ] }, "ru": { "title": "Сирийский национальный ансамбль арабской музыки отметил поэзию в исполнении в Дамасской опере", "content": "

Дамаск - Al-Asima News

\n

При значительном зрительском интересе Сирийский национальный ансамбль арабской музыки сегодня вечером в Дамасской опере провел концерт под названием «Поэтические песни», посвященный арабской поэзии.

\n

Концерт длился полтора часа, в ходе которого молодые сирийские исполнители представили классическую поэзию с изысканными мелодиями, передавая новое художественное послание, отражающее открытость Сирии к красоте и творчеству.

\n

Поэмы, хранящие память арабского искусства

\n
\n

В программе прозвучала подборка шедевров, исполненных известными именами в истории арабской музыки. Концерт открылся композицией «Эмоция» маэстро Аднана Фаттаха, затем Нагам Надер исполнила песню «Над тем холмом» Заки Нассифа с выразительным чувством и голосом. Певец Зияд Амуна представил песню «Юность и красота» сдержанным исполнением на слова Бишары Аль-Хури и музыку Мухаммеда Абдель Вахаба, а певица Санаа Баракат исполнила песню «Слова» на стихи Низара Каббани и музыку Ихсана Аль-Мунтира с мастерством.

\n
\n

Певица Майя Зейн Аль-Дин исполнила мувашшаху «По Твоему благоволению, Создатель» на стихи Байрама Аль-Туниси и музыку Закарии Ахмеда с чувством и мастерством, затем песню «Твои страдания» на стихи Ахмеда Шауки и музыку Мухаммеда Абдель Вахаба. Певец Рибал Аль-Ходари продемонстрировал превосходную вокальную технику в песне «Салима» на слова Нофаля Элиаса и музыку Халеда Абу Аль-Насра Аль-Яфи, затем «Андалузская молитва» на стихи Ибн Зейдуна и музыку Мухаммеда Фитяна. Концерт завершился исполнением Ламиты Ишу песни «Руины» на стихи Ибрагима Наджи и музыку Рияда Аль-Сунбати, которая была встречена бурными аплодисментами и пением публики.

\n

Возрождение поэмы в песне с новым духом

\n
\n

Маэстро Аднан Фаттах, руководитель ансамбля, рассказал Al-Asima News, что концерт стал венцом комплексной музыкальной работы, сочетающей традиции и современность, с целью вернуть аудиторию к памяти арабской поэзии в песне, которая долгое время была символом культурной идентичности Сирии и арабского мира.

\n
\n

Он добавил: «Мы стремились сделать вечер площадкой для представления новых голосов студентов и выпускников отделения восточного пения Высшего института музыки, чтобы музыка стала мостом между поколениями, связывающим прошлое с настоящим в родине, которая возрождает свой дух через культуру, искусство и свободу».

\n

Фаттах отметил, что исполнение классической арабской поэзии требует точного произношения и высокого художественного чувства, что и было учтено при выборе певцов для концерта. Он подтвердил, что молодые исполнители проявили впечатляющую преданность и мастерство в подготовке.

\n

Искусство – это обновляющаяся память нации

\n

Отвечая на вопрос о посещаемости концерта, маэстро Фаттах отметил, что это отражает страсть сирийской публики к изысканным концертам сегодня, заявив: «Этот интерес дает нам большую энергию и еще большую ответственность, потому что для нас музыка – не роскошь, а часть нашей национальной и человеческой идентичности, которую мы призываем в стране, которая восстанавливает себя на основе справедливости, свободы и красоты».

\n

На концерте присутствовали заместители министров культуры Луна Раджаб и Ахмад Ассауф, а также множество артистов и любителей традиционной музыки разных поколений.

\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "Сирийский национальный ансамбль", "Арабская музыка", "Дамасская опера", "Арабская поэзия", "Поэтические песни", "Аднан Фаттах", "Сирийское искусство", "Восточная музыка", "Сирийская культура", "Тараб" ] }, "fa": { "title": "ارکستر ملی موسیقی عربی سوریه در تالار اپرای دمشق به اشعار آوازخوانده شده ادای احترام کرد", "content": "

دمشق - اخبار العاصمة

\n

در حضور چشمگیر مخاطبان، ارکستر ملی موسیقی عربی سوریه امشب در تالار اپرای دمشق با کنسرتی با عنوان «اشعار آوازخوانده شده» به شعر عربی ادای احترام کرد.

\n

این برنامه به مدت یک ساعت و نیم ادامه داشت و با اجرای صدای جوانان سوری که شعر فصیح را همراه با ملودی‌های فاخر اجرا کردند، پیامی هنری نوین را منتقل کرد که نشان‌دهنده روی گشاده سوریه به زیبایی و خلاقیت است.

\n

اشعاری که حافظه هنر عربی را بازگو می‌کنند

\n
\n

برنامه شامل مجموعه‌ای از آثار برجسته بود که توسط نام‌های بزرگ تاریخ موسیقی عربی اجرا شدند. کنسرت با قطعه «احساس» ساخته استاد عدنان فتح‌الله آغاز شد، سپس نغم نادر قطعه «بالای آن تپه» از زکی ناصیف را با احساسی ویژه اجرا کرد. خواننده زیاد آمونه قطعه «جوانی و زیبایی» را با اجرای متین بر اساس اشعار بشاره الخوری و آهنگسازی محمد عبدالوهاب ارائه داد و خواننده سنا برکات قطعه «کلمات» از شاعر نزار قبانی و آهنگسازی احسان المنذر را با مهارت اجرا کرد.

\n
\n

خواننده مایا زین‌الدین موالش «به رضایت تو ای خالق» با اشعار بیرم التونسی و آهنگسازی زکریا احمد را با احساس و تسلط اجرا کرد و سپس قطعه «رنج تو» با اشعار احمد شوقی و آهنگسازی محمد عبدالوهاب را خواند. خواننده ریبال الخضری تکنیک صدای برجسته‌ای در قطعه «سلیما» با اشعار نوفل الیاس و آهنگسازی خالد ابوالنصر الیافی ارائه داد و سپس قطعه «نیایش آندلسی» با اشعار ابن زیدون و آهنگسازی محمد فتیان را اجرا کرد. کنسرت با اجرای قطعه «ویرانه‌ها» با اشعار ابراهیم ناجی و آهنگسازی ریاض السنباطی توسط خواننده لامیتا ایشوع به پایان رسید که با صدای طربی قدرتمند همراه بود و با تشویق و آواز حضار روبرو شد.

\n

اشعار آوازخوانده شده با روحی تازه احیا شدند

\n
\n

استاد عدنان فتح‌الله، رهبر ارکستر، به اخبار العاصمة گفت که این کنسرت نتیجه یک کار موسیقایی جامع است که اصالت و مدرنیته را ترکیب می‌کند و هدف آن بازگرداندن مخاطب به حافظه شعر آوازخوانده شده عربی است که نماد هویت فرهنگی سوریه و جهان عرب است.

\n
\n

او افزود: «ما تلاش کردیم این شب فرصتی برای معرفی صداهای جدید از دانشجویان و فارغ‌التحصیلان بخش آواز شرقی در مؤسسه عالی موسیقی باشد تا موسیقی پلی میان نسل‌ها باشد و گذشته را به حال مرتبط کند در کشوری که روح خود را از طریق فرهنگ، هنر و آزادی بازمی‌یابد.»

\n

فتح‌الله اشاره کرد که اجرای اشعار عربی فصیح نیازمند دقت در تلفظ و حس هنری بالاست و این معیارها در انتخاب خوانندگان کنسرت لحاظ شده است. او تأکید کرد که صداهای جوان شرکت‌کننده تعهد و توانایی چشمگیری در طول آماده‌سازی نشان دادند.

\n

هنر، حافظه‌ای نوین از وطن است

\n

در خصوص حضور مخاطبان، فتح‌الله این امر را بازتابی از اشتیاق مردم سوریه به کنسرت‌های فاخر دانست و گفت: «این استقبال انرژی زیادی به ما می‌دهد و مسئولیت ما را سنگین‌تر می‌کند، زیرا موسیقی برای ما تجمل نیست بلکه بخشی از هویت ملی و انسانی ماست که در کشوری که خود را بر پایه عدالت، آزادی و زیبایی بازسازی می‌کند، به یاد آورده می‌شود.»

\n

معاونان وزیر فرهنگ، لونا رجب و احمد الصواف، به همراه جمعی از هنرمندان و علاقه‌مندان به آواز طرب از نسل‌های مختلف، در این کنسرت حضور داشتند.

\n
\n
\n
\n
", "tags": [ "ارکستر ملی سوریه", "موسیقی عربی", "تالار اپرای دمشق", "شعر عربی", "اشعار آوازخوانده شده", "عدنان فتح‌الله", "هنر سوریه", "موسیقی شرقی", "فرهنگ سوریه", "طرب" ] } }