{ "ar": { "title": "ندوة بعنوان “التهجير والشتات السوري” في اليوم الثاني من ملتقى الحكاية السورية", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز
استعرضت الندوة الحوارية التي حملت عنوان “التهجير والشتات السوري” ضمن فعاليات اليوم الثاني من ملتقى الحكاية السورية الذي تنظمه وزارة الثقافة السورية على مدرج المكتبة الوطنية بدمشق، فصول الشتات ومراحل معاناة السوريين منذ بداية الثورة السورية وحتى الانتصار.<\/p>\n

اعتبر المشاركون في الندوة أن ملتقى الحكاية السورية ليس مجرد جلسة نقاش، بل هو محاولة جريئة لالتقاط خيوط الحكاية من بين الركام، وإعادة نسجها بلغة من عاشها، لا من قرأ عنها أو عرضها كحالة إنسانية وسياسية واجتماعية، حيث حملها السوريون في حقائبهم وكتبوا بها فصولاً من الصمود والبحث عن المعنى.<\/p>\n

“العودة الآمنة والكريمة”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

أكد وزير الطوارئ وإدارة الكوارث رائد الصالح في تصريح لمراسلة العاصمة نيوز أن “الشتات السوري ليس فقط مأساة إنسانية، بل فرصة وطنية لإعادة البناء والاستفادة من الطاقات السورية المنتشرة حول العالم”، موضحاً أن رؤية الوزارة تنطلق من توجهات الدولة في تأمين العودة الآمنة والكريمة، وإعادة ترميم البنية التحتية، وتفعيل مشاركة السوريين في الخارج في عملية التعافي الوطني.<\/p>\n

وأضاف الصالح: “الحكاية السورية هي حكاية بطولة وأمل، وستُخلّدها كتب التاريخ لأنها كُتبت بتكاتف السوريين وصمودهم”.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“النزوح امتداد لسياسات القمع”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

خلال مشاركته في الندوة، اعتبر الصالح أن أزمة النزوح السوري المستمرة لأكثر من 14 عاماً هي امتداد لسياسات القمع والتهجير التي عاشها السوريون لعقود، مشيراً إلى أن الشعب السوري واجه أكبر موجة نزوح ولجوء في العالم نتيجة الحرب على المدنيين وتدمير المدن والبنى التحتية.<\/p>\n

وأوضح الوزير الصالح أن الملف الإنساني للنازحين واللاجئين يحتل أولوية في عمل الحكومة، حيث تركز الخطط الحالية على إعادة تأهيل البنى التحتية، وإزالة الألغام ومخلفات الحرب التي تهدد حياة أكثر من 75 بالمئة من السكان، مما يجعلها “مشكلة وطنية ذات أبعاد إنسانية واقتصادية وأمنية”.<\/p>\n

وكشف الصالح أن الحكومة أطلقت خطة شاملة للتعامل مع الألغام بالتعاون مع الوزارات والمنظمات المحلية، تشمل إنشاء مركز وطني لمكافحة الألغام لتنسيق عمليات الإزالة والتوعية، مشدداً على أن “العودة الآمنة لا يمكن تحقيقها دون معالجة الخطر الصامت للألغام”.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“تعديل القوانين العمرانية”<\/h2>\n

رداً على مداخلات الحضور حول القوانين العمرانية والبيروقراطية التي تعيق عودة المهجرين، أوضح الوزير الصالح أن الحكومة تعمل على تعديل التشريعات العمرانية القديمة التي وصفها بـ”المجازر العمرانية”، مبيناً أن “مجلس الشعب القادم سيناقش حزمة قوانين جديدة لتسهيل عمليات البناء والإسكان وفق معايير الأمن والسلامة، بما في ذلك حماية المباني من الزلازل وتنظيم الإعمار على أسس حديثة”.<\/p>\n

“الثورة انتصرت بسرديتها”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

أوضح الباحث يمان زباد من المركز العربي لدراسة سوريا المعاصرة أن الحكاية السورية تمثل جهداً توثيقياً مستمراً لتأكيد ما جرى في سوريا منذ انقلاب عام 1963 وحتى اليوم، مشيراً إلى أن الثورة السورية انتصرت بسرديتها رغم محاولات النظام توثيق سردية مضادة عبر مؤسساته الإعلامية والعسكرية وحلفائه.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

وأضاف زباد أن التهجير والشتات كانا من أبرز أدوات النظام في ضرب الحواضن الشعبية للثورة، إذ لم يكتفِ بالقتل أو تدمير المدن، بل عمد إلى تهجير مئات آلاف السوريين داخلياً وخارجياً، مما يستدعي من المجتمع المدني ووزارة الثقافة مسؤولية مضاعفة في توثيق هذه الرواية وصناعة سردية وطنية تحفظ الذاكرة وتخاطب الأجيال القادمة.<\/p>\n

<\/figure>
\n

وختم زباد قائلاً: “توثيق ما فعله النظام ليس فقط لحماية الذاكرة، بل لحماية الأجيال القادمة من تكرار تجربة الاستبداد والتهجير، ومن أجل بناء مستقبل لا يُقصى فيه الإنسان ولا تُمحى فيه الحقيقة”.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

يهدف الملتقى الذي يُقام على مدار ثلاثة أيام بمشاركة وزراء وخبراء وباحثين إلى تسليط الضوء على التهجير كأداة ممنهجة استخدمها النظام لإعادة تشكيل الحواضن المجتمعية، وعلى الشتات كمساحة مقاومة وإنتاج سردية بديلة تتجاوز الرواية الرسمية وتعطي الاعتبار للقصص الفردية والجماعية التي كُتبت بالدم والصبر.<\/p>\n

\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n<\/figure>", "tags": [ "التهجير السوري", "الشتات السوري", "ملتقى الحكاية السورية", "وزارة الثقافة السورية", "رائد الصالح", "النزوح السوري", "التعافي الوطني", "الألغام", "التشريعات العمرانية", "سردية الثورة السورية" ] }, "en": { "title": "Symposium on “Syrian Displacement and Diaspora” on the Second Day of the Syrian Story Forum", "content": "

Damascus - Al-Asima News
The symposium titled “Syrian Displacement and Diaspora,” held on the second day of the Syrian Story Forum organized by the Syrian Ministry of Culture at the National Library Auditorium in Damascus, reviewed the chapters of diaspora and the stages of Syrian suffering from the beginning of the Syrian revolution until victory.<\/p>\n

Participants considered the Syrian Story Forum not merely a discussion session but a bold attempt to capture the threads of the story from the rubble and reweave it in the language of those who lived it, rather than those who read about it or presented it as a humanitarian, political, and social case. Syrians carried it in their bags and wrote chapters of resilience and the search for meaning.<\/p>\n

“Safe and Dignified Return”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Raed Al-Saleh, Minister of Emergency and Disaster Management, told Al-Asima News correspondent that “the Syrian diaspora is not only a humanitarian tragedy but a national opportunity for reconstruction and benefiting from Syrian energies spread worldwide.” He explained that the ministry’s vision is based on state directions to secure a safe and dignified return, restore infrastructure, and activate the participation of Syrians abroad in the national recovery process.<\/p>\n

Al-Saleh said: “The Syrian story is a story of heroism and hope, which history books will immortalize because it was written through the solidarity and resilience of Syrians.”<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“Displacement as an Extension of Repressive Policies”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

During the symposium, Al-Saleh viewed the Syrian displacement crisis, ongoing for more than 14 years, as an extension of the repression and displacement policies Syrians have endured for decades. He pointed out that the Syrian people faced the largest wave of displacement and asylum worldwide due to the war on civilians and the destruction of cities and infrastructure.<\/p>\n

The minister clarified that the humanitarian file of displaced persons and refugees is a government priority, with current plans focusing on rehabilitating infrastructure, removing landmines, and war remnants threatening the lives of more than 75 percent of the population, making it a “national problem with humanitarian, economic, and security dimensions.”<\/p>\n

Al-Saleh revealed that the government launched a comprehensive plan to deal with landmines in cooperation with ministries and local organizations, including establishing a national center for mine action to coordinate removal operations and awareness, emphasizing that “a safe return cannot be achieved without addressing the silent danger of landmines.”<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“Amending Urban Laws”<\/h2>\n

Responding to attendees’ interventions regarding urban laws and bureaucracy hindering the return of displaced persons, Minister Al-Saleh said the government is working on amending old urban legislations, which he described as “urban massacres,” explaining that the upcoming People's Assembly will discuss a package of new laws to facilitate construction and housing operations according to safety and security standards, including protecting buildings from earthquakes and organizing reconstruction on modern foundations.<\/p>\n

“The Revolution Triumphed Through Its Narrative”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Researcher Yaman Zabad from the Arab Center for Contemporary Syrian Studies indicated that the Syrian story represents an ongoing documentation effort to affirm what happened in Syria since the 1963 coup until today, noting that the Syrian revolution triumphed through its narrative despite the regime’s attempts to document a counter-narrative through its media, military institutions, and allies.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Zabad explained that displacement and diaspora were among the regime’s most prominent tools to undermine the revolution’s popular support bases. The regime did not stop at killing or destroying cities but proceeded to displace hundreds of thousands of Syrians internally and externally, which requires doubled responsibility from civil society and the Ministry of Culture to document this narrative and create a national narrative that preserves memory and addresses future generations.<\/p>\n

<\/figure>
\n

Zabad concluded: “Documenting what the regime did is not only to protect memory but to protect future generations from repeating the experience of tyranny and displacement and to build a future where no one is excluded and the truth is never erased.”<\/p>\n<\/div><\/div>\n

The forum, held over three days with the participation of ministers, experts, and researchers, aims to shed light on displacement as a systematic tool used by the regime to reshape social bases, and on diaspora as a space of resistance and production of an alternative narrative that transcends the official story and restores the value of individual and collective stories written with blood and patience.<\/p>\n

\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n<\/figure>", "tags": [ "Syrian displacement", "Syrian diaspora", "Syrian Story Forum", "Ministry of Culture Syria", "Raed Al Saleh", "Syrian displacement crisis", "National recovery", "Landmines", "Urban legislation", "Syrian revolution narrative" ] }, "fr": { "title": "Symposium intitulé “Déplacement et diaspora syrienne” lors du deuxième jour du Forum de l’histoire syrienne", "content": "

Damas - Al-Asima News
Le symposium intitulé “Déplacement et diaspora syrienne”, organisé lors du deuxième jour du Forum de l’histoire syrienne par le ministère syrien de la Culture dans l’auditorium de la Bibliothèque nationale à Damas, a passé en revue les chapitres de la diaspora et les étapes des souffrances des Syriens depuis le début de la révolution syrienne jusqu’à la victoire.<\/p>\n

Les participants ont considéré que le Forum de l’histoire syrienne n’est pas simplement une session de discussion, mais une tentative audacieuse de saisir les fils de l’histoire parmi les décombres et de les tisser à nouveau dans la langue de ceux qui l’ont vécue, et non de ceux qui l’ont lue ou présentée comme un cas humanitaire, politique et social. Les Syriens l’ont portée dans leurs bagages et ont écrit des chapitres de résilience et de quête de sens.<\/p>\n

“Retour sûr et digne”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Raed Al-Saleh, ministre des Urgences et de la Gestion des catastrophes, a déclaré à la correspondante d’Al-Asima News que « la diaspora syrienne n’est pas seulement une tragédie humanitaire, mais une opportunité nationale de reconstruction et de valorisation des énergies syriennes disséminées dans le monde ». Il a expliqué que la vision du ministère repose sur les orientations de l’État pour assurer un retour sûr et digne, restaurer les infrastructures et activer la participation des Syriens à l’étranger dans le processus de rétablissement national.<\/p>\n

Al-Saleh a ajouté : « L’histoire syrienne est une histoire de courage et d’espoir, que les livres d’histoire immortaliseront car elle a été écrite par la solidarité et la résilience des Syriens. »<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“Le déplacement, prolongement des politiques répressives”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Lors du symposium, Al-Saleh a considéré que la crise du déplacement syrien, qui dure depuis plus de 14 ans, est la prolongation des politiques de répression et de déplacement que les Syriens ont subies pendant des décennies. Il a souligné que le peuple syrien a fait face à la plus grande vague de déplacement et d’asile au monde en raison de la guerre contre les civils et de la destruction des villes et des infrastructures.<\/p>\n

Le ministre a précisé que le dossier humanitaire des déplacés et des réfugiés est une priorité gouvernementale, les plans actuels se concentrant sur la réhabilitation des infrastructures, le déminage et l’élimination des restes de guerre qui menacent la vie de plus de 75 % de la population, ce qui en fait un « problème national avec des dimensions humanitaires, économiques et sécuritaires ». <\/p>\n

Al-Saleh a révélé que le gouvernement a lancé un plan global pour traiter les mines terrestres en coopération avec les ministères et les organisations locales, notamment la création d’un centre national de lutte contre les mines pour coordonner les opérations de déminage et la sensibilisation, soulignant que « le retour sûr ne peut être réalisé sans traiter le danger silencieux des mines ». <\/p>\n<\/div><\/div>\n

“Modification des lois urbaines”<\/h2>\n

En réponse aux interventions des participants concernant les lois urbaines et la bureaucratie entravant le retour des déplacés, le ministre Al-Saleh a indiqué que le gouvernement travaille à modifier les anciennes législations urbaines qu’il a qualifiées de « massacres urbains », expliquant que la prochaine Assemblée populaire discutera d’un ensemble de nouvelles lois pour faciliter les opérations de construction et de logement selon les normes de sécurité, y compris la protection des bâtiments contre les tremblements de terre et l’organisation de la reconstruction sur des bases modernes.<\/p>\n

“La révolution a triomphé par sa narration”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Le chercheur Yaman Zabad du Centre arabe d’études syriennes contemporaines a indiqué que l’histoire syrienne représente un effort documentaire continu pour affirmer ce qui s’est passé en Syrie depuis le coup d’État de 1963 jusqu’à aujourd’hui, notant que la révolution syrienne a triomphé par sa narration malgré les tentatives du régime de documenter une narration contre via ses institutions médiatiques, militaires et ses alliés.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Zabad a expliqué que le déplacement et la diaspora étaient parmi les outils les plus importants du régime pour frapper les bastions populaires de la révolution. Le régime ne s’est pas contenté de tuer ou de détruire les villes, mais a procédé au déplacement de centaines de milliers de Syriens à l’intérieur et à l’extérieur, ce qui exige de la société civile et du ministère de la Culture une responsabilité accrue pour documenter ce récit et créer une narration nationale qui préserve la mémoire et s’adresse aux générations futures.<\/p>\n

<\/figure>
\n

Zabad a conclu en disant : « Documenter ce que le régime a fait n’est pas seulement pour protéger la mémoire, mais pour protéger les générations futures de la répétition de l’expérience de la tyrannie et du déplacement, et pour construire un avenir où personne n’est exclu et où la vérité n’est jamais effacée. »<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Le forum, qui se tient sur trois jours avec la participation de ministres, experts et chercheurs, vise à mettre en lumière le déplacement en tant qu’outil systématique utilisé par le régime pour remodeler les bases sociales, et la diaspora comme espace de résistance et de production d’une narration alternative qui dépasse le récit officiel et redonne de la valeur aux histoires individuelles et collectives écrites avec le sang et la patience.<\/p>\n

\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n<\/figure>", "tags": [ "Déplacement syrien", "Diaspora syrienne", "Forum de l’histoire syrienne", "Ministère de la Culture Syrie", "Raed Al Saleh", "Crise du déplacement syrien", "Rétablissement national", "Mines terrestres", "Législation urbaine", "Narration de la révolution syrienne" ] }, "tr": { "title": "Suriye Hikayesi Forumu'nun İkinci Gününde “Suriye Göçü ve Diasporası” Konulu Sempozyum", "content": "

Şam - El-Asima Haber
Suriyeli Kültür Bakanlığı tarafından Şam Ulusal Kütüphane Amfisinde düzenlenen Suriye Hikayesi Forumu'nun ikinci gününde gerçekleştirilen “Suriye Göçü ve Diasporası” başlıklı sempozyumda, Suriye devriminin başlangıcından zaferine kadar olan göç ve diaspora evreleri ile Suriyelilerin yaşadığı zorluklar ele alındı.<\/p>\n

Katılımcılar, Suriye Hikayesi Forumu'nun sadece bir tartışma oturumu olmadığını, aksine hikayeyi enkaz arasından yakalayıp, yaşayanların diliyle yeniden örmeye cesur bir girişim olduğunu belirtti. Bu hikaye, sadece okuyup insanî, politik ve sosyal bir vaka olarak sunanlardan değil, Suriyelilerin kendi deneyimlerinden kaynaklanmaktadır. Suriyeliler bu hikayeyi çantalarında taşıdılar ve dayanıklılık ile anlam arayışının bölümlerini yazdılar.<\/p>\n

“Güvenli ve Onurlu Dönüş”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Acil Durum ve Afet Yönetimi Bakanı Raed El-Saleh, El-Asima Haber muhabirine yaptığı açıklamada, “Suriye diasporası sadece insani bir trajedi değil, dünyaya yayılmış Suriyeli yeteneklerden yararlanarak yeniden inşa için ulusal bir fırsattır.” dedi. Bakanlığın vizyonunun, devletin güvenli ve onurlu dönüşü sağlama, altyapıyı onarma ve yurt dışındaki Suriyelilerin ulusal iyileşme sürecine katılımını artırma yönelimlerine dayandığını vurguladı.<\/p>\n

El-Saleh, “Suriye hikayesi kahramanlık ve umut hikayesidir ve Suriyelilerin dayanışması ve direnişiyle yazıldığı için tarih kitaplarında ölümsüzleşecektir.” ifadelerini kullandı.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“Göç, Baskı Politikalarının Bir Uzantısı”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Sempozyumda El-Saleh, 14 yılı aşkın süredir devam eden Suriye göç krizinin, Suriyelilerin onlarca yıldır yaşadığı baskı ve göç politikalarının bir uzantısı olduğunu belirtti. Savaş nedeniyle sivillere yönelik saldırılar ve şehirlerin altyapısının yıkımı sonucu Suriyelilerin dünyanın en büyük göç ve iltica dalgasıyla karşı karşıya kaldığını kaydetti.<\/p>\n

Bakan, hükümetin önceliğinin göçmenler ve mültecilerin insani dosyası olduğunu, mevcut planların altyapının rehabilitasyonu, mayınların ve savaş kalıntılarının temizlenmesine odaklandığını ve bunun nüfusun %75'inden fazlasının hayatını tehdit ettiğini, bu durumun “insani, ekonomik ve güvenlik boyutları olan ulusal bir sorun” haline getirdiğini ifade etti.<\/p>\n

El-Saleh, hükümetin bakanlıklar ve yerel örgütlerle iş birliği içinde mayınlarla mücadele için kapsamlı bir plan başlattığını, mayın temizleme ve farkındalık faaliyetlerini koordine etmek için ulusal bir merkez kurulacağını açıkladı. “Güvenli dönüş, mayınların sessiz tehlikesi ele alınmadan gerçekleşemez.” dedi.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“İmar Yasalarının Düzenlenmesi”<\/h2>\n

Katılımcıların, göç edenlerin dönüşünü engelleyen imar yasaları ve bürokrasi hakkındaki müdahalelerine yanıt veren Bakan El-Saleh, hükümetin “imar katliamları” olarak nitelendirdiği eski imar mevzuatını değiştirmek için çalıştığını belirtti. Yaklaşan Halk Meclisi’nin, depremden korunma ve modern temeller üzerinde yeniden inşaat düzenlemesini içeren güvenlik ve emniyet standartlarına uygun inşaat ve konut işlemlerini kolaylaştıracak yeni yasa paketlerini görüşeceğini açıkladı.<\/p>\n

“Devrim Anlatımıyla Zafer Kazandı”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Çağdaş Suriye Araştırmaları Arap Merkezi’nden araştırmacı Yaman Zabad, Suriye hikayesinin 1963 darbesinden bugüne kadar olan olayları belgeleyen sürekli bir çaba olduğunu belirtti. Rejimin medya, askeri kurumları ve müttefikleri aracılığıyla karşı bir anlatı oluşturmaya çalışmasına rağmen Suriye devriminin anlatımıyla zafer kazandığını vurguladı.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Zabad, göç ve diaspora'nın rejimin devrimin toplumsal tabanlarını zayıflatmak için kullandığı en önemli araçlardan olduğunu ifade etti. Rejimin sadece şehirleri yok etmekle kalmayıp, yüz binlerce Suriyeliyi iç ve dış göçe zorladığını, bu durumun sivil toplum ve Kültür Bakanlığı tarafından bu hikayenin belgelenmesini ve gelecek nesillere yönelik hafızayı koruyan ulusal bir anlatı oluşturulmasını gerektirdiğini söyledi.<\/p>\n

<\/figure>
\n

Zabad, “Rejimin yaptıklarını belgelemek sadece hafızayı korumak için değil, aynı zamanda gelecek nesillerin baskı ve göç deneyimini tekrarlamaması ve dışlanmadığı, gerçeğin silinmediği bir gelecek inşa etmesi için önemlidir.” diye ekledi.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Bakanlar, uzmanlar ve araştırmacıların katılımıyla üç gün süren forum, rejimin toplumsal tabanları yeniden şekillendirmek için kullandığı sistematik bir araç olarak göçü ve resmi anlatının ötesine geçen alternatif bir anlatı üretim alanı olarak diasporayı vurgulamayı amaçlıyor. Bu anlatı, bireysel ve kolektif hikayelere kan ve sabırla yazılan değeri geri kazandırıyor.<\/p>\n

\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n<\/figure>", "tags": [ "Suriye göçü", "Suriye diasporası", "Suriye Hikayesi Forumu", "Suriye Kültür Bakanlığı", "Raed El-Saleh", "Göç krizi", "Ulusal iyileşme", "Mayınlar", "İmar yasaları", "Devrim anlatısı" ] }, "ku": { "title": "Li Roja Duyemîn a Civînê ya Çîrokê Sûriyê Nûçegehê “Koçberî û Dîaspora Sûriyê”", "content": "

Dimashq - Nûçegehê El-Asima
Li civînê ya ku di roja duyemîn a Civînê ya Çîrokê Sûriyê de hat ragihandin û ku ji hêla Wezareta Çandê ya Sûriyê ve li amfîtheatra Pirtûkxaneya Neteweyî ya Dimashqê hat rêvebirin, mijara “Koçberî û Dîaspora Sûriyê” hate nîqaş kirin û beşên koçberî û xwedîtiya meşakkata Sûriyeyan ji destpêka şoreşa Sûriyê heta serkeftinê hatin pêşkêş kirin.<\/p>\n

Beşdarên civînê gotin ku Civîna Çîrokê Sûriyê tenê civînêk nîqaşê nîne, lê hewlêkî bêrîndar e ku xêzên çîrokê ji nav binavên şikestî bigire û wê bi zimanê wan ku jiyanê kirine, ne tenê wan ku xwendine an wek rewşa mirovahî, siyasî û civakî pêşkêş kirine, bişîne. Sûriyeyan wê di çantên xwe de girtine û beşên hêzdarî û lêgerîna maneya jiyanê nivîsandin.<\/p>\n

“Vegera Ewle û Bi Rêz”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Wezîrê Acîl û Rêveberiya Felekê Raed El-Saleh di gotûbêja xwe ya bi nûçeyê El-Asima de îzah kir ku “Koçberiya Sûriyê tenê fîlmeke mirovahî nîne, lê şansêk neteweyî ye ji bo nûvekirin û bikarhêneriya hêzên Sûriyê yên ku di cîhanê de belav bûn.” Wê jî vekir ku dîtina wezaretê ji rêbazên dewletê derdikeve da ku vegera ewle û bi rêz pêk bîne, binyadên bingehîn nûve bikin û beşdariya Sûriyeyan li derveyî welatê xwe di pêvajoya xweşbûnê ya neteweyî de çalak bikin.<\/p>\n

El-Saleh got: “Çîroka Sûriyê çîroka qehremanî û hêvî ye û dê di pirtûkan tarîxê de bimîne ji ber ku bi hevkariya Sûriyeyan û berxwedana wan hate nivîsandin.”<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“Koçberî Berdewamîya Siyaseta Zorê ye”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Di dema beşdariyê de, El-Saleh got ku krizîsa koçberiya Sûriyê ku ji zêdetir ji 14 salan berdewam dike, berdewamîya siyaseta zor û koçberî ye ku Sûriyeyan ji berê jî jiyan dikin. Wê îzah kir ku gelê Sûriyê ber bi mezinahîya koçberî û penaberî ya li cîhanê hate berdewam kirin ji ber şerê li ser sivîlan û şikandina bajar û binyadên bingehîn.<\/p>\n

Wezîr El-Saleh vekir ku pelê mirovahiyê ya koçberan û penaberan di pêşkeftina hukûmetê de ye, û planên heyî li ser nûvekirina binyadên bingehîn, rakirina mayîn û mayînên şerê ku jiyana zêdetir ji 75% ya gelê şaredar têxistî ye, têkildar dikin, ku wê yek “pirsgirêka neteweyî ye ku têkiliyên mirovahî, aborî û ewlekarî heye.”<\/p>\n

El-Saleh vekir ku hukûmet planeke giştî ji bo şerê mayînê bi hevkariyê ya wezaretan û rêxistinên herêmî dest pê kir, ku di nav de damezrandina navenda neteweyî ya dijî mayînên ji bo rêxistin û agahdariyê ye, û jî îzah kir ku “vegera ewle bê ku armanca mayînên bêdeng were xebitandin, nikare were gîhîştin.”<\/p>\n<\/div><\/div>\n

“Guhertina Yasaên Avahiyê”<\/h2>\n

Di bersiva xebatên beşdarên derbarê yasaên avahiyê û birokrasiya ku vegera koçberan asteng dikin, wezîr El-Saleh got ku hukûmet li ser guhertina qanûnên kevn ên avahiyê ku wê “qirîzên avahiyê” got, dixebite, û vekir ku “Meclîsa Gelê bêyî derbasdarê qanûnên nû yên ku karên avahî û malperwerî bi pîvanên ewlekarî û asayişê hêsan dikin, di nav de parastina avahiyê ji zelzele û rêxistina avahî li ser bingeha nûjen, di bin pêşniyarê de ye.”<\/p>\n

“Şoreş bi Çîroka Xwe Serket”<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Lêkolîner Yaman Zabad ji Navenda Arap a Lêkolînên Nûjen a Sûriyê şîrove kir ku çîroka Sûriyê hewlê belgekirina berdewam e da ku ew çi di Sûriyê de ji 1963 heta îro derbas bûye, piştrast bike, û îzah kir ku şoreşa Sûriyê bi çîroka xwe serket, her çend hêvîdarîyên hêza rejîm ji hêla derbarê medya, leşkerî û hevalên xwe ve çîroka dijberê belgekirinê kirin.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Zabad vekir ku koçberî û dîaspora ji amûrên herî girîng ên rejîm bûn da ku bingehên gelê şoreşê bikşînin. Rejîm ne tenê kuştin an şikandina bajaran kir, lê her weha sed hezarên Sûriyeyan di nav û derveyî welatê xwe koçber kir, ku ev jî ji civaka sivîl û wezareta çandê hewldanên zêdetir dixwaze da ku vê çîrokê belge bikin û çîroka neteweyî çêbikin ku bîranîna parastinê bike û bi nîqaşên gelên pêşerojê re bibîne.<\/p>\n

<\/figure>
\n

Zabad di dawiyê de got: “Belgekirdina kiryarên rejîm ne tenê ji bo parastina bîranînê ye, lê jî ji bo parastina gelên pêşerojê ye da ku experîyansa desthilatdariya zordar û koçberî nekin û bo avakirina pêşerojeke ku mirov tê de nehatine derxistin û rastî nehatine jêbirin.”<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Civîn ku di navbera sê rojên de bi beşdariya wezîran, eksperan û lêkolîneran tê lidarxistin, armanca wê ronak kirina koçberî wek amûrêkî berdewam ku rejîm ji bo nûvekirina bingehên civakî bikar tîne, û dîaspora wek cihê berxwedan û çêkirina çîroka alternatîf ku ji çîroka fermî derbas dibe û nirxê çîrokên kesane û komelî yên ku bi xwîn û hewldan hatine nivîsandin, diyar dike.<\/p>\n

\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n<\/figure>", "tags": [ "Koçberî Sûriyê", "Dîaspora Sûriyê", "Civîna Çîrokê Sûriyê", "Wezareta Çandê Sûriyê", "Raed El-Saleh", "Krizîsa koçberî", "Xweşbûna neteweyî", "Mayîn", "Qanûnên avahiyê", "Çîroka şoreşa Sûriyê" ] }, "ru": { "title": "Симпозиум на тему «Сирийское перемещение и диаспора» во второй день Форума сирийской истории", "content": "

Дамаск - Новости Эль-Асима
В симпозиуме под названием «Сирийское перемещение и диаспора», проходившем во второй день Форума сирийской истории, организованного Министерством культуры Сирии в Национальной библиотеке в Дамаске, были рассмотрены этапы диаспоры и страдания сирийцев с начала сирийской революции до победы.<\/p>\n

Участники отметили, что Форум сирийской истории — это не просто дискуссионная сессия, а смелая попытка собрать нити истории из развалин и заново переплести её языком тех, кто её пережил, а не тех, кто читал о ней или представлял её как гуманитарный, политический и социальный случай. Сирийцы несли её в своих сумках и писали главы о стойкости и поиске смысла.<\/p>\n

«Безопасное и достойное возвращение»<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Министр по чрезвычайным ситуациям и управлению катастрофами Раэд Ас-Салех сообщил корреспонденту Новости Эль-Асима, что «сирийская диаспора — это не только гуманитарная трагедия, но и национальная возможность для восстановления и использования сирийских ресурсов, разбросанных по всему миру». Он пояснил, что видение министерства основано на государственных направлениях по обеспечению безопасного и достойного возвращения, восстановлению инфраструктуры и активизации участия сирийцев за рубежом в национальном процессе восстановления.<\/p>\n

Ас-Салех сказал: «Сирийская история — это история героизма и надежды, которую запомнят книги истории, потому что она была написана сплочённостью и стойкостью сирийцев».<\/p>\n<\/div><\/div>\n

«Перемещение как продолжение репрессивной политики»<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Во время симпозиума Ас-Салех отметил, что кризис сирийского перемещения, продолжающийся более 14 лет, является продолжением репрессивной политики и политики переселения, которой сирийцы подвергались десятилетиями. Он указал, что сирийский народ столкнулся с крупнейшей волной перемещения и убежища в мире из-за войны против мирных жителей и разрушения городов и инфраструктуры.<\/p>\n

Министр пояснил, что гуманитарный вопрос перемещённых лиц и беженцев является приоритетом правительства, а текущие планы сосредоточены на восстановлении инфраструктуры, разминировании и ликвидации последствий войны, угрожающих жизни более 75 процентов населения, что делает это «национальной проблемой с гуманитарным, экономическим и безопасностным измерениями».<\/p>\n

Ас-Салех сообщил, что правительство запустило комплексный план по борьбе с минами в сотрудничестве с министерствами и местными организациями, включая создание национального центра по борьбе с минами для координации операций по их удалению и просвещению, подчеркнув, что «безопасное возвращение невозможно без устранения тихой угрозы мин».<\/p>\n<\/div><\/div>\n

«Изменение градостроительных законов»<\/h2>\n

Отвечая на вопросы участников относительно градостроительных законов и бюрократии, препятствующих возвращению переселенцев, министр Ас-Салех сказал, что правительство работает над изменением старых градостроительных законов, которые он назвал «градостроительными резнями», объяснив, что предстоящий Народный совет обсудит пакет новых законов, облегчающих строительство и жильё в соответствии с нормами безопасности, включая защиту зданий от землетрясений и организацию восстановления на современных основах.<\/p>\n

«Революция победила своей нарративой»<\/h2>\n
<\/figure>
\n

Исследователь Яман Забад из Арабского центра современных сирийских исследований отметил, что сирийская история представляет собой непрерывное документирование событий, произошедших в Сирии с момента переворота 1963 года до сегодняшнего дня, подчеркнув, что сирийская революция победила своей нарративой, несмотря на попытки режима создать контрнарратив через свои медиа- и военные институты и союзников.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Забад пояснил, что переселение и диаспора были одними из основных инструментов режима для подрыва народных опор революции. Режим не ограничился убийствами или разрушением городов, но также переселил сотни тысяч сирийцев внутри страны и за её пределами, что требует от гражданского общества и Министерства культуры удвоенной ответственности за документирование этой истории и создание национального нарратива, сохраняющего память и обращающегося к будущим поколениям.<\/p>\n

<\/figure>
\n

Забад заключил: «Документирование того, что сделал режим, нужно не только для защиты памяти, но и для защиты будущих поколений от повторения опыта тирании и переселения, а также для построения будущего, в котором никто не будет исключён и правда не будет стерта».<\/p>\n<\/div><\/div>\n

Форум, проходящий в течение трёх дней с участием министров, экспертов и исследователей, направлен на освещение переселения как системного инструмента, используемого режимом для перестройки социальных опор, и диаспоры как пространства сопротивления и создания альтернативного нарратива, который выходит за рамки официальной версии и восстанавливает значение индивидуальных и коллективных историй, написанных кровью и терпением.<\/p>\n

\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n<\/figure>", "tags": [ "Сирийское перемещение", "Сирийская диаспора", "Форум сирийской истории", "Министерство культуры Сирии", "Раэд Ас-Салех", "Кризис перемещения в Сирии", "Национальное восстановление", "Мины", "Градостроительное законодательство", "Нарратив сирийской революции" ] }, "fa": { "title": "نشست با عنوان «آوارگی و مهاجرت سوری‌ها» در دومین روز از همایش داستان سوریه", "content": "

دمشق - خبرگزاری پایتخت
نشست گفت‌وگومحور با عنوان «آوارگی و مهاجرت سوری‌ها» که در دومین روز از همایش داستان سوریه، به میزبانی وزارت فرهنگ سوریه در سالن کتابخانه ملی دمشق برگزار شد، به بررسی فصل‌های مهاجرت و مراحل سختی‌های مردم سوریه از آغاز انقلاب تا پیروزی پرداخت.<\/p>\n

شرکت‌کنندگان در این نشست معتقدند که همایش داستان سوریه صرفاً یک جلسه بحث نیست، بلکه تلاشی جسورانه برای بازخوانی روایت‌ها از میان ویرانه‌ها و بازنمایی آن به زبان کسانی است که آن را تجربه کرده‌اند، نه کسانی که فقط خوانده یا آن را به عنوان یک موضوع انسانی، سیاسی و اجتماعی ارائه داده‌اند. سوری‌ها این روایت را در دل خود حمل کرده و فصل‌هایی از مقاومت و جستجوی معنا را نوشته‌اند.<\/p>\n

«بازگشت امن و با کرامت»<\/h2>\n
<\/figure>
\n

رائد الصالح، وزیر مدیریت بحران و حوادث اضطراری، در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری پایتخت اظهار داشت: «مهاجرت سوری‌ها تنها یک تراژدی انسانی نیست، بلکه فرصتی ملی برای بازسازی و بهره‌گیری از توانمندی‌های پراکنده سوری‌ها در سراسر جهان است.» وی افزود که دیدگاه وزارتخانه بر اساس سیاست‌های دولت برای تأمین بازگشت امن و با کرامت، بازسازی زیرساخت‌ها و فعال‌سازی مشارکت سوری‌های مقیم خارج در فرایند بهبود ملی است.<\/p>\n

الصالح گفت: «داستان سوریه داستانی از قهرمانی و امید است که در کتاب‌های تاریخ ماندگار خواهد شد چرا که با همبستگی و مقاومت سوری‌ها نوشته شده است.»<\/p>\n<\/div><\/div>\n

«آوارگی ادامه سیاست‌های سرکوب»<\/h2>\n
<\/figure>
\n

الصالح در نشست تأکید کرد که بحران آوارگی سوری‌ها که بیش از ۱۴ سال ادامه دارد، ادامه سیاست‌های سرکوب و آوارگی است که سوری‌ها دهه‌ها آن را تجربه کرده‌اند. وی اشاره کرد که مردم سوریه بزرگ‌ترین موج آوارگی و پناهندگی جهان را به دلیل جنگ علیه غیرنظامیان و تخریب شهرها و زیرساخت‌ها تجربه کرده‌اند.<\/p>\n

وزیر افزود که پرونده انسانی آوارگان و پناهندگان در اولویت دولت است و برنامه‌های فعلی بر بازسازی زیرساخت‌ها، پاکسازی مین‌ها و بقایای جنگ که جان بیش از ۷۵ درصد جمعیت را تهدید می‌کند، تمرکز دارد و این موضوع را «مسأله‌ای ملی با ابعاد انسانی، اقتصادی و امنیتی» خواند.<\/p>\n

الصالح فاش کرد که دولت برنامه جامعی برای مقابله با مین‌ها با همکاری وزارتخانه‌ها و سازمان‌های محلی آغاز کرده است که شامل ایجاد مرکز ملی مقابله با مین‌ها برای هماهنگی عملیات پاکسازی و آگاه‌سازی است و تأکید کرد که «بازگشت امن بدون رفع خطر خاموش مین‌ها ممکن نیست.»<\/p>\n<\/div><\/div>\n

«اصلاح قوانین عمرانی»<\/h2>\n

در پاسخ به مداخلات حاضرین درباره قوانین عمرانی و بروکراسی که مانع بازگشت آوارگان می‌شود، وزیر الصالح گفت که دولت در حال اصلاح قوانین عمرانی قدیمی است که آن‌ها را «کشتار عمرانی» توصیف کرد و افزود که «مجلس آینده بسته‌ای از قوانین جدید را برای تسهیل ساخت و ساز و مسکن با استانداردهای ایمنی و امنیتی، از جمله محافظت از ساختمان‌ها در برابر زلزله و سازماندهی بازسازی بر اساس اصول مدرن، بررسی خواهد کرد.»<\/p>\n

«انقلاب با روایت خود پیروز شد»<\/h2>\n
<\/figure>
\n

یمان زباد، پژوهشگر مرکز مطالعات معاصر سوریه، بیان کرد که داستان سوریه تلاشی مستمر برای مستندسازی آنچه از کودتای سال ۱۹۶۳ تاکنون در سوریه رخ داده است، است و اشاره کرد که انقلاب سوریه با روایت خود پیروز شده است، هرچند رژیم تلاش کرده است روایت مقابل را از طریق رسانه‌ها، نهادهای نظامی و متحدانش مستند کند.<\/p>\n<\/div><\/div>\n

زباد توضیح داد که آوارگی و مهاجرت از ابزارهای اصلی رژیم برای ضربه زدن به پایگاه‌های مردمی انقلاب بوده است و رژیم تنها به کشتار یا تخریب شهرها اکتفا نکرده بلکه صدها هزار سوری را در داخل و خارج آواره کرده است، که این موضوع مسئولیتی مضاعف برای جامعه مدنی و وزارت فرهنگ در مستندسازی این روایت و ساختن روایتی ملی است که حافظ حافظه و خطاب به نسل‌های آینده باشد.<\/p>\n

<\/figure>
\n

او در پایان گفت: «مستندسازی اقدامات رژیم تنها برای حفاظت از حافظه نیست، بلکه برای محافظت از نسل‌های آینده در برابر تکرار تجربه استبداد و آوارگی و برای ساختن آینده‌ای است که در آن هیچ انسانی کنار گذاشته نشود و حقیقت هرگز محو نشود.»<\/p>\n<\/div><\/div>\n

این همایش که به مدت سه روز با حضور وزرا، کارشناسان و پژوهشگران برگزار می‌شود، هدف دارد تا به آوارگی به عنوان ابزاری سیستماتیک که رژیم برای بازسازی پایگاه‌های اجتماعی به کار برده، و به مهاجرت به عنوان فضایی برای مقاومت و تولید روایت جایگزین که فراتر از روایت رسمی است و به داستان‌های فردی و جمعی نوشته شده با خون و صبر اعتبار می‌بخشد، توجه ویژه‌ای داشته باشد.<\/p>\n

\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n
<\/figure>\n<\/figure>", "tags": [ "آوارگی سوریه", "مهاجرت سوری‌ها", "همایش داستان سوریه", "وزارت فرهنگ سوریه", "رائد الصالح", "بحران آوارگی سوریه", "بهبود ملی", "مین‌ها", "قوانین عمرانی", "روایت انقلاب سوریه" ] } }