{ "ar": { "title": "الحافلة الثقافية في ريف دمشق.. فضاء متنقل للأدب والفن والمعرفة", "content": "

دمشق-العاصمة نيوز

\n\n

تجسد وزارة الثقافة السورية من خلال إطلاق الحافلة الثقافية مبادرة نوعية تهدف إلى نقل الأدب والفن بمختلف أشكاله إلى مناطق ريف دمشق، حيث تعمل الحافلة كفضاء ثقافي متنقل يحمل الكتاب والمعرفة إلى الجمهور بعيداً عن الأساليب التقليدية.

\n\n

تحتوي الحافلة الثقافية على مكتبة متكاملة تضم كتباً وروايات وقصصاً موجهة للأطفال والكبار، ويصاحبها فريق من الأدباء والشعراء المتطوعين الذين يساهمون في تنشيط الحياة الثقافية عبر أنشطة متنوعة تجمع بين المتعة والتعلم.

\n\n

تشمل الفعاليات التي تقدم على متن الحافلة فقرات تفاعلية خاصة بالأطفال، مثل القراءة التشاركية، وورش الكتابة والرسم، وفقرات الحكواتي، بالإضافة إلى مسابقات ثقافية وترفيهية بالتعاون مع الجمعيات الأهلية والمدارس والفرق التطوعية في مختلف المناطق، وفق برنامج منسق يضمن وصول الحافلة إلى أكبر عدد من القرى والبلدات.

\n\n

وأوضح مدير ثقافة ريف دمشق محمد إرحابي أن المبادرة تهدف إلى تقريب الثقافة من المجتمع وتعزيز حق المعرفة للجميع، مشيراً إلى أن الهدف الأوسع يتمثل في جعل الثقافة حاضرة في كل حي ومنطقة، وترسيخ القراءة والمطالعة كفعل يومي وسلوك اجتماعي.

\n\n

وأضاف إرحابي أن المشروع جاء استجابة لحاجة وطنية ملحة لإعادة تصحيح المسار الثقافي بعد سنوات من محاولات التشويه والطمس التي استهدفت الوعي السوري من قبل النظام السابق، مؤكداً أن المبادرة تسعى إلى تعزيز الهوية الوطنية والثقافة السورية الأصيلة، وتعريف الأجيال الجديدة بتراثها وقيمها الجمالية والإنسانية، تحت شعار: \"ثقافة… وعي… وبناء\".

\n\n

وأشار إلى أن المشروع يحظى بدعم واسع من مختلف الجهات الثقافية، لا سيما دور النشر والمكتبات التي تسهم في إثراء محتوى الحافلة، مبيناً أن جميع التسهيلات اللوجستية والتنظيمية وُفرت لضمان نجاح المبادرة التي لاقت ترحيباً وتفاعلاً كبيرين من الأهالي، خصوصاً في القرى والمناطق الريفية.

\n\n

ومن المتوقع أن تتوسع هذه التجربة خلال الفترة المقبلة لتشمل جميع المحافظات السورية، مما يجعل الحافلة الثقافية جسراً متنقلاً للمعرفة وأداة لإعادة بناء العلاقة بين الإنسان السوري وكتابه، وبين الثقافة ومجتمعها الطبيعي.

\n\n

تجدر الإشارة إلى أن تجارب الحافلات الثقافية بدأت منذ ثلاثينيات القرن الماضي، بدءاً من المكتبات المتنقلة في بريطانيا، مروراً بـ\"بوك كار\" في اليابان و\"البيبلو بوس\" في أمريكا اللاتينية، حيث تحولت هذه الحافلات إلى منصات متنقلة تعزز القراءة والإبداع وتقرب الثقافة من الناس، لتصبح رمزاً للعدالة الثقافية وكسر الفوارق بين المدينة والريف.

\n\n
", "tags": [ "الحافلة الثقافية", "ريف دمشق", "وزارة الثقافة", "الأدب والفن", "المبادرات الثقافية", "القرى السورية", "القراءة", "الهوية الوطنية" ] }, "en": { "title": "The Cultural Bus in Rural Damascus: A Mobile Space for Literature, Art, and Knowledge", "content": "

Damascus - Al-Asima News

\n\n

The Syrian Ministry of Culture has launched a unique initiative through the Cultural Bus, a mobile cultural space that brings literature and various forms of art to the rural areas of Damascus. This initiative aims to deliver books and open windows of knowledge to people, moving beyond traditional methods.

\n\n

The Cultural Bus contains a comprehensive library with books, novels, and stories for both children and adults to spread knowledge. On board, a group of volunteer writers and poets contribute to activating cultural life through diverse activities combining enjoyment and learning.

\n\n

The bus offers interactive segments dedicated to children, including shared reading sessions, writing and drawing workshops, storytelling, and cultural and entertainment competitions. These activities are organized in cooperation with local associations, schools, and volunteer groups across different regions, following a coordinated program that ensures the bus reaches as many villages and towns as possible.

\n\n

Mohammad Irhabi, Director of Culture in Rural Damascus, explained that the initiative aims to bring culture closer to society and strengthen the right to knowledge for all. He emphasized the broader goal of making culture present in every neighborhood and area, and establishing reading and literacy as daily habits and social behavior.

\n\n

Regarding the motivation behind the bus, Irhabi noted that the project responds to a pressing national need to correct the cultural path after years of distortion and suppression targeting Syrian awareness by the former regime. The initiative seeks to reinforce national identity and authentic Syrian culture, introducing new generations to their true heritage and its aesthetic and human values under the slogan: “Culture… Awareness… and Building.”

\n\n

He also pointed out that the project enjoys broad support from various cultural entities, especially publishing houses and libraries that contribute to enriching the bus’s content. All logistical and organizational facilitations have been provided to ensure the initiative's success, which has received great interaction and welcome from locals, particularly in rural villages and areas.

\n\n

The experience is expected to expand in the near future to include all Syrian provinces, making the Cultural Bus a mobile bridge for knowledge and a tool to rebuild the relationship between the Syrian people and their books, as well as between culture and its natural community.

\n\n

It is worth noting that cultural bus experiences have existed worldwide since the 1930s, starting with mobile libraries in Britain, then Japan’s “Book Car” and Latin America’s “Biblio Bus.” These buses have become mobile platforms that promote reading and creativity and bring culture closer to people, becoming symbols of cultural justice and bridging the gap between urban and rural areas.

\n\n
", "tags": [ "Cultural Bus", "Rural Damascus", "Ministry of Culture", "Literature and Art", "Cultural Initiatives", "Syrian Villages", "Reading", "National Identity" ] }, "fr": { "title": "Le Bus Culturel en Banlieue de Damas : Un Espace Mobile de Littérature, d’Art et de Connaissance", "content": "

Damas - Al-Asima News

\n\n

Le ministère syrien de la Culture a lancé une initiative innovante avec le Bus Culturel, un espace culturel mobile qui transporte la littérature et diverses formes d’art dans les zones rurales de Damas. Cette initiative vise à porter les livres et à ouvrir des fenêtres de connaissance aux habitants, en s’éloignant des méthodes traditionnelles.

\n\n

Le Bus Culturel comprend une bibliothèque complète avec des livres, romans et histoires destinés aux enfants et aux adultes pour diffuser le savoir. À bord, un groupe d’écrivains et de poètes bénévoles contribue à dynamiser la vie culturelle à travers des activités variées alliant plaisir et apprentissage.

\n\n

Le bus propose des segments interactifs dédiés aux enfants, incluant des séances de lecture partagée, des ateliers d’écriture et de dessin, des contes, ainsi que des concours culturels et récréatifs. Ces activités sont organisées en collaboration avec des associations locales, des écoles et des groupes de bénévoles dans différentes régions, suivant un programme coordonné qui garantit que le bus atteigne le plus grand nombre possible de villages et de bourgs.

\n\n

Mohammad Irhabi, directeur de la culture en banlieue de Damas, a expliqué que l’initiative vise à rapprocher la culture de la société et à renforcer le droit à la connaissance pour tous. Il a souligné que l’objectif plus large est de faire en sorte que la culture soit présente dans chaque quartier et zone, et d’ancrer la lecture comme un acte quotidien et un comportement social.

\n\n

Concernant la motivation derrière le bus, Irhabi a noté que le projet répond à un besoin national urgent de redresser le parcours culturel après des années de distorsion et de suppression visant la conscience syrienne par l’ancien régime. L’initiative cherche à renforcer l’identité nationale et la culture syrienne authentique, en présentant aux nouvelles générations leur véritable patrimoine et ses valeurs esthétiques et humaines sous la devise : « Culture… Conscience… et Construction ».

\n\n

Il a également indiqué que le projet bénéficie d’un large soutien de diverses entités culturelles, notamment les maisons d’édition et les bibliothèques qui contribuent à enrichir le contenu du bus. Toutes les facilités logistiques et organisationnelles ont été mises en place pour assurer le succès de l’initiative, qui a reçu une grande interaction et un accueil chaleureux des habitants, particulièrement dans les villages et zones rurales.

\n\n

Cette expérience devrait s’étendre prochainement à toutes les provinces syriennes, faisant du Bus Culturel un pont mobile pour la connaissance et un outil pour reconstruire le lien entre le peuple syrien et ses livres, ainsi qu’entre la culture et sa communauté naturelle.

\n\n

Il convient de noter que les expériences de bus culturels existent dans le monde depuis les années 1930, débutant avec les bibliothèques mobiles en Grande-Bretagne, puis le « Book Car » au Japon et le « Biblio Bus » en Amérique latine. Ces bus sont devenus des plateformes mobiles qui favorisent la lecture et la créativité, rapprochant la culture des gens, devenant ainsi un symbole de justice culturelle et de réduction des écarts entre ville et campagne.

\n\n
", "tags": [ "Bus culturel", "Banlieue de Damas", "Ministère de la Culture", "Littérature et Art", "Initiatives culturelles", "Villages syriens", "Lecture", "Identité nationale" ] }, "tr": { "title": "Kültür Otobüsü, Şam Kırsalında: Edebiyat, Sanat ve Bilgi İçin Mobil Bir Alan", "content": "

Şam - Al-Asima Haber

\n\n

Suriye Kültür Bakanlığı, Şam kırsalındaki bölgelere edebiyat ve çeşitli sanat türlerini taşıyan Kültür Otobüsü adlı benzersiz bir girişimi hayata geçirdi. Bu girişim, kitapları halka ulaştırmayı ve geleneksel yöntemlerin ötesinde bilgi pencereleri açmayı amaçlıyor.

\n\n

Kültür Otobüsü, hem çocuklar hem de yetişkinler için kitaplar, romanlar ve hikayeler içeren kapsamlı bir kütüphaneye sahip. Otobüste, gönüllü yazarlar ve şairlerden oluşan bir ekip, eğlence ve öğrenmeyi birleştiren çeşitli etkinliklerle kültürel hayatı canlandırmaya katkıda bulunuyor.

\n\n

Otobüs, çocuklara yönelik etkileşimli bölümler sunuyor; paylaşılan okuma seansları, yazı ve resim atölyeleri, hikaye anlatımı ve kültürel ile eğlenceli yarışmalar bunlar arasında. Bu etkinlikler, yerel dernekler, okullar ve gönüllü gruplarla iş birliği içinde, otobüsün mümkün olan en fazla köy ve kasabaya ulaşmasını sağlayan koordine bir program dahilinde düzenleniyor.

\n\n

Şam Kırsal Kültür Müdürü Muhammed İrhabi, bu girişimin kültürü topluma yaklaştırmayı ve herkes için bilgi hakkını güçlendirmeyi hedeflediğini belirtti. Daha geniş hedefin, kültürün her mahalle ve bölgede var olmasını sağlamak ve okumayı günlük bir alışkanlık ve sosyal davranış haline getirmek olduğunu vurguladı.

\n\n

Otobüs fikrinin motivasyonları hakkında İrhabi, projenin eski rejim tarafından Suriye bilincini hedef alan yıllarca süren çarpıtma ve bastırma girişimlerinden sonra kültürel yolu düzeltme ihtiyacına yanıt verdiğini söyledi. Girişimin, ulusal kimliği ve özgün Suriye kültürünü güçlendirmeyi, yeni nesillere gerçek miraslarını ve estetik ile insani değerlerini tanıtmayı amaçladığını, sloganlarının ise \"Kültür… Farkındalık… ve İnşa\" olduğunu belirtti.

\n\n

Projenin, özellikle yayın evleri ve kütüphaneler olmak üzere çeşitli kültürel kuruluşlardan geniş destek gördüğünü, otobüsün içeriğinin zenginleştirilmesine katkı sağlandığını aktardı. Tüm lojistik ve organizasyonel kolaylıkların sağlandığını ve girişimin, özellikle kırsal köylerde yaşayanlar arasında büyük ilgi ve memnuniyetle karşılandığını ifade etti.

\n\n

Deneyimin önümüzdeki dönemde tüm Suriye illerini kapsayacak şekilde genişlemesi bekleniyor; bu da Kültür Otobüsü'nü bilgi için hareketli bir köprü ve Suriyeli insan ile kitapları arasında, kültür ile doğal toplumu arasında ilişkiyi yeniden kuran bir araç haline getirecek.

\n\n

Kültür otobüsü deneyimlerinin 1930'lardan beri dünyada var olduğunu, İngiltere'deki gezici kütüphanelerle başladığını, ardından Japonya'daki \"Kitap Arabası\" ve Latin Amerika'daki \"Biblio Bus\" ile devam ettiğini belirtmek gerekir. Bu otobüsler, okumayı ve yaratıcılığı teşvik eden, kültürü insanlara yaklaştıran hareketli platformlara dönüştü ve kültürel adaletin ve şehir ile kırsal arasındaki farkların giderilmesinin sembolü haline geldi.

\n\n
", "tags": [ "Kültür Otobüsü", "Şam Kırsalı", "Kültür Bakanlığı", "Edebiyat ve Sanat", "Kültürel Girişimler", "Suriye Köyleri", "Okuma", "Ulusal Kimlik" ] }, "ku": { "title": "Otobusa Çandî li Deriyê Dîmaşkê: Cîhê Gundan û Hunerê û Zanistê ya Hereketî", "content": "

Dimashq - Al-Asima News

\n\n

Wezareta Çandê ya Sûriyê bi rêvebirina otobusa çandî ya hereketî, ku edebiyata cûda û hunerên cûda di herêmên gundî yên Deriyê Dîmaşkê de digihîje, dest bi pêşkeftinek taybet kir. Ev otobus amade dike ku pirtûk û zanistê bi awayekî nû û dûr ji rêbazên kevnarî bi gelan ve bigihîje.

\n\n

Otobusa çandî hêvîya xwe ya pirtûkan, roman û çîrokên ji bo zarokan û mezinan tê de heye, û li ser otobusê komê nivîskar û helbestvanên xebatkar heye ku di çalakiyên cûda de beşdar in û jiyana çandî bi hevkariya şîret û fêrî dikin.

\n\n

Li ser otobusê çalakiyên têkildar ên taybet ji bo zarokan têne pêşkêş kirin, wek xwendina hevpar, karxaneya nivîsandin û wêne çêkirin, beşên çîrokbêjî, û yên hevparên şên û çandî, bi hevkariyê ya civakên xwekuji, dibistan û tîma xebatkar ên herêmên cûda, di bin bernameyek rêzber a ku ew otobusê bi herî zêde gund û bajarên herêmê digihîje têne rêvekirin.

\n\n

Serokê çandê ya Deriyê Dîmaşkê, Mehemmed Erhabî, îzah kir ku vê pêşkeftinê amade dike ku çand ji civakê nêzîk bike û mafê zanistê ji bo hemû kesan pêşve bixe. Ew diyar kir ku armanca mezin ew e ku çand li her cî û her navçeyê were xuyang kirin û xwendin û xwendinê wekî kiryarê rojane û şêwaza civakî were damezrandin.

\n\n

Li ser sedemên vê projeyê, Erhabî got ku ev pêşkeftin bersivê ye bo hewceyeke neteweyî ya qedîm a rastkirina rêya çandî piştî salên têkoşînên têkoşîn û veşartina agahdariyê ya Sûriyê ji hêla hêzên berê ve. Ew îşaret kir ku vê pêşkeftinê dixwaze nasnameya neteweyî û çanda rastîn a Sûriyê bi hêvî û nirxên xwe yên estetîk û mirovahî bi şîvekî rastîn ji bo şêwazên nû ve bibîne, bi şiarê: “Çand… Agahî… û Avakirî”.

\n\n

Erhabî jî şandina ku ev projeyê piştgirîya fireh ji aliyê têkiliyên cûda yên çandî, bi taybetî weşanxaneyan û pirtûkxaneyan ku di zêdekirina naveroka otobusê de beşdar in, hêle. Ew îzah kir ku hemû asanî û rêzberiya lojîstîk û rêxistinê hatine amadekirin da ku serkeftina vê pêşkeftinê biqedîne, ku ji destpêka xwe heta niha bi bersiv û pejirandina mezin ji aliyê gelan, bi taybetî di gund û herêmên gundiyan de, rehetî wergirt.

\n\n

Hêvî tê dane ku vê ceribandinê di demeke nêzîk de bi tevahî parêzgehan Sûriyê bigihîje, ku ev otobus çandî bibin pêwendiyeke hereketî ya zanistê û amûrek ji bo vegerandina têkiliyê di navbera mirovekî Sûrî û pirtûkên wî de, û di navbera çand û civaka xwe ya xweşxwaz de.

\n\n

Divê bê zanîn ku ceribandina otobusan çandî ji salên 1930an ve di cîhanê de hatine zanîn, dest bi pirtûkxaneya hereketî ya Brîtanyayê kir, piştî wê “Book Car” ya Japonya û “Biblio Bus” ya Amerîkaya Latînî. Ev otobusên hereketî bûn platformên hereketî ku xwendin û afirandina hunerê pêşve dikin û çandê bi gelan nêzîk dikin, da ku bibe sembola dadgeha çandî û jêkirina cudaîtiyên navbera bajar û gund.", "tags": [ "Otobusa Çandî", "Deriyê Dîmaşkê", "Wezareta Çandê", "Edebiyat û Huner", "Pêşkeftina Çandî", "Gundên Sûriyê", "Xwendin", "Nasnameya Neteweyî" ] }, "ru": { "title": "Культурный автобус в сельской местности Дамаска: мобильное пространство для литературы, искусства и знаний", "content": "

Дамаск - Al-Asima News

\n\n

Министерство культуры Сирии запустило уникальную инициативу — Культурный автобус, мобильное культурное пространство, которое доставляет литературу и различные виды искусства в сельские районы Дамаска. Эта инициатива направлена на доставку книг и открытие окон знаний людям, отходя от традиционных методов.

\n\n

Культурный автобус содержит полноценную библиотеку с книгами, романами и рассказами для детей и взрослых с целью распространения знаний. На борту находится команда добровольных писателей и поэтов, которые способствуют оживлению культурной жизни через разнообразные мероприятия, сочетающие удовольствие и обучение.

\n\n

В автобусе проходят интерактивные программы для детей, включая совместное чтение, мастер-классы по письму и рисованию, рассказывание историй, а также культурные и развлекательные конкурсы. Эти мероприятия организованы в сотрудничестве с общественными организациями, школами и волонтерскими группами в разных регионах по согласованной программе, которая обеспечивает охват как можно большего количества деревень и поселков.

\n\n

Директор культуры сельской местности Дамаска Мухаммад Ирхаби отметил, что инициатива направлена на сближение культуры с обществом и укрепление права на знания для всех. Он подчеркнул более широкую цель — сделать культуру доступной в каждом районе и установить чтение и изучение как повседневную привычку и социальное поведение.

\n\n

Отвечая на вопрос о мотивации проекта, Ирхаби отметил, что он является ответом на насущную национальную потребность исправить культурный курс после лет искажений и подавления, направленных на сознание сирийцев со стороны бывшего режима. Инициатива стремится укрепить национальную идентичность и подлинную сирийскую культуру, познакомить новые поколения с их настоящим наследием и его эстетическими и гуманными ценностями под лозунгом: «Культура… Осознание… и Строительство».

\n\n

Он также указал, что проект пользуется широкой поддержкой различных культурных организаций, особенно издательств и библиотек, которые вносят вклад в обогащение содержания автобуса. Все логистические и организационные меры были обеспечены для гарантии успеха инициативы, которая получила большую поддержку и приветствие от местных жителей, особенно в сельских деревнях и районах.

\n\n

Ожидается, что опыт будет расширен в ближайшее время на все провинции Сирии, что сделает Культурный автобус мобильным мостом знаний и инструментом для восстановления связи между сирийским народом и их книгами, а также между культурой и ее естественным сообществом.

\n\n

Стоит отметить, что опыт культурных автобусов известен в мире с 1930-х годов, начиная с передвижных библиотек в Великобритании, затем японского «Book Car» и латиноамериканского «Biblio Bus». Эти автобусы стали мобильными платформами, которые способствуют чтению и творчеству, приближая культуру к людям, становясь символом культурной справедливости и сокращения разрыва между городом и деревней.

\n\n
", "tags": [ "Культурный автобус", "Сельская местность Дамаска", "Министерство культуры", "Литература и искусство", "Культурные инициативы", "Сирийские деревни", "Чтение", "Национальная идентичность" ] }, "fa": { "title": "اتوبوس فرهنگی در حومه دمشق: فضایی سیار برای ادبیات، هنر و دانش", "content": "

دمشق - خبرگزاری العاصمة

\n\n

وزارت فرهنگ سوریه با راه‌اندازی اتوبوس فرهنگی، ابتکاری منحصر به فرد را آغاز کرده است؛ فضایی فرهنگی سیار که ادبیات و انواع هنر را به مناطق روستایی دمشق می‌برد. این طرح با هدف رساندن کتاب‌ها و گشودن پنجره‌های دانش به مردم، فراتر از روش‌های سنتی عمل می‌کند.

\n\n

اتوبوس فرهنگی دارای کتابخانه‌ای جامع شامل کتاب‌ها، رمان‌ها و داستان‌هایی برای کودکان و بزرگسالان است تا دانش را گسترش دهد. در این اتوبوس، گروهی از نویسندگان و شاعران داوطلب حضور دارند که با فعالیت‌های متنوعی که ترکیبی از لذت و یادگیری است، به فعال‌سازی زندگی فرهنگی کمک می‌کنند.

\n\n

این اتوبوس برنامه‌های تعاملی ویژه کودکان ارائه می‌دهد؛ از جمله جلسات خواندن مشارکتی، کارگاه‌های نوشتن و نقاشی، قصه‌گویی و مسابقات فرهنگی و تفریحی که با همکاری انجمن‌های محلی، مدارس و گروه‌های داوطلب در مناطق مختلف برگزار می‌شود. این برنامه‌ها به گونه‌ای هماهنگ شده‌اند که اتوبوس بتواند به بیشترین تعداد روستاها و شهرک‌ها دسترسی پیدا کند.

\n\n

محمد ایرحابی، مدیر فرهنگ حومه دمشق، توضیح داد که این ابتکار با هدف نزدیک‌تر کردن فرهنگ به جامعه و تقویت حق دانستن برای همه ایجاد شده است. وی تاکید کرد که هدف گسترده‌تر، حضور فرهنگ در هر محله و منطقه و تثبیت خواندن و مطالعه به عنوان یک عمل روزانه و رفتار اجتماعی است.

\n\n

وی درباره انگیزه‌های این پروژه گفت که این طرح پاسخ به نیاز ملی فوری برای اصلاح مسیر فرهنگی پس از سال‌ها تلاش برای تحریف و سرکوب آگاهی سوریه توسط رژیم پیشین است. این ابتکار به دنبال تقویت هویت ملی و فرهنگ اصیل سوریه و معرفی نسل‌های جدید به میراث واقعی و ارزش‌های زیبایی‌شناختی و انسانی آن است، تحت شعار: «فرهنگ… آگاهی… و ساختن».

\n\n

او همچنین اشاره کرد که این پروژه از حمایت گسترده نهادهای مختلف فرهنگی، به ویژه ناشران و کتابخانه‌ها برخوردار است که به غنای محتوای اتوبوس کمک می‌کنند. تمامی تسهیلات لجستیکی و سازماندهی برای تضمین موفقیت این ابتکار فراهم شده است و این طرح از زمان آغاز با استقبال و تعامل گسترده مردم، به ویژه در روستاها و مناطق روستایی مواجه شده است.

\n\n

انتظار می‌رود این تجربه در آینده نزدیک به تمامی استان‌های سوریه گسترش یابد و اتوبوس فرهنگی به پلی سیار برای دانش و ابزاری برای بازسازی رابطه میان مردم سوریه و کتاب‌هایشان و همچنین فرهنگ و جامعه طبیعی آن تبدیل شود.

\n\n

شایان ذکر است که تجربیات اتوبوس‌های فرهنگی از دهه ۱۹۳۰ میلادی در جهان شناخته شده است، آغاز آن با کتابخانه‌های سیار در بریتانیا، سپس «بوک کار» در ژاپن و «بیبلیو باس» در آمریکای لاتین بوده است. این اتوبوس‌ها به سکوی سیاری تبدیل شده‌اند که خواندن و خلاقیت را ترویج می‌دهند و فرهنگ را به مردم نزدیک می‌کنند، و نمادی از عدالت فرهنگی و کاهش فاصله میان شهر و روستا شده‌اند.

\n\n
", "tags": [ "اتوبوس فرهنگی", "حومه دمشق", "وزارت فرهنگ", "ادبیات و هنر", "ابتکارات فرهنگی", "روستاهای سوریه", "مطالعه", "هویت ملی" ] } }